カワノリ@脱がせて着せて解放する人 @non290 \「わたし全開で愉快に生きよう✨/ ◆服をつかって「早く」「楽しく」「確実に」生き方をシフトさせちゃうすごいやつ始めるよ(固ポスみてね👀)◆◆手強い系 #不登校ツインズ の母◆化粧品メーカー企画職⇨パラキャリ(ワーママのためのおしゃ駆け寺の尼さん)⇨独立◆#FPSS卒業 https://t.co/yFdpHXFjdy
昨今、ギリシア文字をよく見ます。しかし同時に、一般的には使われることが少ないので、意外と知らない人が多いことに今さら気付きました。私のようにマンガ、アニメ、ゲームを趣味にしている人は、逆に知っていて当たり前だと思っていたからです。 【画像】ギリシア文字を覚えるきっかけになった作品(5枚) ギリシア文字は基本的に日常生活では使いませんから、学校でも勉強することは基本的にありません。ギリシア文字はその特異性から、数学や工学といった特定分野で記号として使われることが普通です。電気抵抗の単位「ω(オーム)」(オメガ)や、円周率の「π」(パイ)など、記号でなら覚えている人も少なくないでしょう。 この他に、よく使われているギリシア文字の頭3文字の「α(アルファ)」「β(ベータ)」「γ(ガンマ)」は、ほとんどの人が知っていることと思います。最近では、この後の「δ(デルタ)」くらいは聞き覚えがあるかもしれ
pͪoͣnͬpͣoͥnͭpͣa͡inͥの作り方 ぽんぽんぺいんを簡単に作るサイトを作ったのでよかったら使ってみてください。 【ここをクリック】 ponponpain(haraita-i)とは 画像でいうとこんなやつのこと。 今回参考にさせていただきましたが、以下のサイトによくまとまっていると思います。 不思議な文字 pͪoͣnͬpͣoͥnͭpͣa͡inͥ | bison's brain at postachio ぽんぽんぺいん ‐ 通信用語の基礎知識 まあ要するに、不思議な上付き文字を組み合わせて、文字に副題(ルビ)をふろうって感じの遊びのことで、昔流行ったみたいです。 今回はクリックだけで上付き文字を加えられるサイトを作ったのでぜひみんなに遊んでほしいなと思っています。 投稿について UbuntuのChromeだと綺麗に表示されないのですが、Twitterだといい感じになるみたいです。
教会スラヴ語で書かれた「天の王」 日本正教会文語体で書かれた「天の王」 天の王(てんのおう、ギリシア語: Βασιλεῦ οὐράνιε, 教会スラヴ語: Царю́ Небе́сный)とは、正教会において最も頻繁に用いられる祈りの一つである。他教派も含め、祈祷文においてイイスス・ハリストス(イエス・キリストの中世ギリシャ語読み)を指して天の王と呼ぶ事例が多いが、本記事では聖神[1]の助けを願う正教会での祈りについて詳述する。 「天の王」は聖神の助けを願う祈りであり、正教会における聖神についての理解も端的に示されている。聖俗の場面の別無く、信徒によって何かが始められる時に使われる。 あらゆる奉神礼・公祈祷において冒頭に唱えられるか歌われるかするのみならず、各種教会行事の始まりにも唱えられるか歌われるかする(ただし復活大祭後の復活祭期のみは「パスハの讃詞」に代えられる)。また、私祈祷の冒頭
ラテン文字を基本とした欧文組版では活字の種類が少ないので活字ケースから活字を取り上げながら植字することが可能であり、これを拾い組みとよぶ。しかし、数万種に及ぶ漢字を用いる中国語、漢字に加えてカタカナ、ひらがなを用いる日本語(和文)の組版での拾い組みは著しく効率が悪いうえ、活字を拾うこと自体に専門的能力が要求されるので、文選と植字を別工程とした。文選工は活字を拾うことに専念し、植字工は活字を並べて約物を挟むことに専念する。 和文の組版環境において、熟練した文選工は、同じく熟練した植字工が組版を整える約1/2のスピードで文字を拾っていく。したがって、植字工1名と文選工2名の組合せで、遅延なく工程を進行させることができる。 半分の速度では遅いようだが、膨大な数の和文活字を、約物やインテルを挟んで整形していく(だけの)作業の半分の時間で進めていくことができるというのは、各活字が活字棚のどこにあるか
日本語はどこから来たのかという「日本語系統論」は、多くの人が若いころにだいたい一度ははまるテーマです。 私も高校時代をこれでつぶし、おかげでスポーツも恋愛も友情も、まったく無縁の青春を送る羽目になりました。 いや、それが原因だということにしておいてください、後生ですから。 学生時代、「日本語はウラル・アルタイ語族に属している」ということを習った人もいると思います。 ただ、この説は現在ではほぼ否定されていて、というか、そもそも「ウラル・アルタイ語族なんてものはない」という話になっています。ドラスティックにもほどがあります。 一方で、「ぽたぽた」とか「てくてく」とか音を繰り返す特徴など、南方系の言語との共通点が多く指摘されていますが、だからといってどこか特定の言語とのつながりが実証されているわけでもありません。 今ではなんとなく、「南方系の言語がベースにあったところに、北方系の言語が
中学生の頃「自分文字」というものを開発したことがあります。 一時期は学校の授業のノートをこの文字で取るなど自在に操っていたのですが、そのせいで成績が悪くなったのは言うまでもありません。 今ではさっぱり読めなくなってしまったこの文字ですが、唯一覚えているのは、「あ」を表わす文字が「す」を左右反転させた形だったこと。 つまり、「す」のくるっと回転させる部分が左ではなく右についていたわけです。 なぜかと言われても困りますが、一から自分で文字を作るより、ある文字を適当に借用してしまえ、という省エネ発想だったのかと思います。 この省エネを地で行った文字があります。アメリカ先住民の一つであるチェロキー族の使う「チェロキー文字」です。 この文字を作り出したのは、チェロキー族のシクウォイア(Sequoyah)という人物で、19世紀初頭のことです。 当時のチェロキー族は文字を持たず、彼もまた文字は
四つ仮名(よつがな)とは、ジ・ヂ・ズ・ヅの4つの仮名をいう。現代日本語の多くの方言において、これらの音韻の発音の統合が起きていることに言及するために使われる術語である。 鎌倉時代頃の京都では、シ、チ、ス、ツはそれぞれ [ɕi] 、 [ti] 、 [su] 、[tu] という発音であり、チ、ツはタ、テ、トと同じく破裂音であった。ジ、ヂ、ズ、ヅはそれぞれ清音に対応する有声音で、 [ʑi] 、 [di] 、[zu] 、 [du] であった。現在の表記では、チ、ツ、ヂ、ヅがそれぞれ「ティ」「トゥ」「ディ」「ドゥ(または「デュ」)」のような発音であったと考えられる。シとスは現代と同じ発音だった。この段階では「ジ、ズ」は摩擦音、「ヂ、ヅ」は破裂音で発音の差は大きく、京都では四つ仮名はそれぞれ発音がはっきり違う仮名として使い分けられていた。ただし、1251年に書写された観智院本『類聚名義抄』にクジラとク
ンコ文字(ンコもじ、N'Ko)は、西アフリカのマンデ系の諸言語を表記するための文字。ギニアの著作家であるソロマナ・カンテ(英語版)によって1949年に考案された。「N'Ko」はマンディンカ語で「私は言う」という意味である。また、「ンコ」はンコ文字で書かれた表記言語のことをも指す。 右から左に続け書きされるなど、多少アラビア文字に似た点もあるが、アルファベットに属する。 かつて、アフリカ固有の表記体系は存在しないという誤った理解が横行していた。しかしそれは事実に反し、17世紀までには西アフリカにアジャミ文字(英語版)が普及し、宗教的なシーンで伝統的に使用されてきた(実質上、アジャミ文字はアラビア文字にいくつかの文字を加え、書法を整備したものに過ぎず、コンピュータのシステム上もアラビア文字と同一のものとして扱われる。アジャミعَجَمは『外国の』を意味するアラビア語である)。 とは言え、アジャ
ファイストスの円盤(ファイストスのえんばん)とは、クレタ島南岸にあった古代都市ファイストス(ギリシア語: Φαιστός、Phaistos、Phaestos、Festos、Phaestus)の宮殿の遺跡から見つかった、粘土製の遺物である。1908年7月3日にイタリア人の考古学者ルイジ・ペルニエル(英語版)が発見した。紀元前1950年から紀元前1400年ごろのものとされ、粘土のひもを渦巻き状に巻いて作られている。大きさは厚さ2.1cm、直径16cm、両面に独特のクレタ聖刻文字が刻まれている。紀元前1600年代、宮殿は火災によって被害を受けており、ファイストスの円盤も焼き固められた状態で見つかった。ファイストスの円盤はクレタ島のイラクリオン考古学博物館(en)に収蔵されており、一般にも公開されている。 ファイストスの円盤(A面) ファイストスの円盤は、線文字Aが書かれた粘土版が貯蔵された部屋で
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く