8181 <string name =" update_message" >עדכון הודעה</string >
8282 <string name =" faq_3_text" >כן, אתה יכול לתזמן שליחת הודעות בעתיד על ידי לחיצה ארוכה על כפתור השליחה ובחירת התאריך והשעה הרצויים.</string >
8383 <string name =" duplicate_item_warning" >פריט כפול לא נכלל</string >
84- </resources >
84+ <string name =" archive_emptied_successfully" >הארכיון רוקן בהצלחה</string >
85+ <string name =" archive_confirmation" >האם אתה בטוח שברצונך להעביר את %s לארכיון?</string >
86+ <string name =" unable_to_save_message" >לא ניתן לשמור הודעה במסד הנתונים של הטלפוניה</string >
87+ <string name =" error_service_is_unavailable" >לא ניתן לשלוח הודעה, השירות לא זמין</string >
88+ <string name =" sim_card_not_available" >כרטיס SIM אינו זמין</string >
89+ <string name =" invalid_short_code" >לא יכול להגיב לקודים קצרים כמו זה</string >
90+ <string name =" faq_3_title" >האם האפליקציה תומכת בהודעות מתוזמנות?</string >
91+ <string name =" send_now" >שלח עכשיו</string >
92+ <string name =" message_details" >פרטי הודעה</string >
93+ <string name =" message_details_sender" >שולח</string >
94+ <string name =" message_details_receiver" >מקבל</string >
95+ <string name =" message_details_received_at" >התקבל ב</string >
96+ <string name =" unarchive" >הוצא מהארכיון</string >
97+ <string name =" empty_archive" >מחק את כל השיחות בארכיון</string >
98+ <string name =" show_archived_conversations" >הצג שיחות בארכיון</string >
99+ <string name =" archived_conversations" >העבר שיחה לארכיון</string >
100+ <string name =" archive" >ארכיון</string >
101+ <string name =" empty_archive_confirmation" >האם אתה בטוח שברצונך לרוקן את הארכיון? כל השיחות בארכיון יאבדו לצמיתות.</string >
102+ <string name =" restore" >שחזר</string >
103+ <string name =" restore_all_messages" >שחזר את כל ההודעות</string >
104+ <string name =" skip_the_recycle_bin_messages" >דלג על סל המיחזור, מחק הודעות לצמיתות</string >
105+ <string name =" schedule_send_warning" >השאר את הטלפון דולק וודא שאין דבר שעוצר את האפליקציה ברקע.</string >
106+ <string name =" restore_confirmation" >האם אתה בטוח שברצונך לשחזר את %s?</string >
107+ <string name =" keyword" >מילת מפתח</string >
108+ <string name =" blocked_keywords" >מילות מפתח חסומות</string >
109+ <string name =" manage_blocked_keywords" >נהל מילות מפתח חסומות</string >
110+ <string name =" not_blocking_keywords" >לא חסמת מילות מפתח. אתה יכול להוסיף כאן מילות מפתח כדי לחסום ההודעות המכילות אותן.</string >
111+ <string name =" send_on_enter" >שלח הודעה בלחיצה על Enter</string >
112+ <string name =" unknown_error_occurred_sending_message" >לא ניתן לשלוח הודעה, קוד שגיאה: %d</string >
113+ <string name =" empty_destination_address" >לא ניתן לשלוח הודעה למספר ריק</string >
114+ <string name =" error_radio_turned_off" >לא ניתן לשלוח הודעה, הרדיו כבוי</string >
115+ <string name =" carrier_send_error" >לא ניתן לשלוח הודעה, שגיאת ספק</string >
116+ <string name =" attachment_sized_exceeds_max_limit" >גודל הקובץ המצורף חורג ממגבלת ה-MMS המקסימלית</string >
117+ <string name =" couldnt_download_mms" >לא ניתן היה להוריד MMS</string >
118+ <string name =" enable_custom_notifications" >אפשר התראות מותאמות אישית</string >
119+ <string name =" keywords" >מילות מפתח</string >
120+ <string name =" export_blocked_keywords" >ייצא מילות מפתח חסומות</string >
121+ <string name =" import_blocked_keywords" >ייבא מילות מפתח חסומות</string >
122+ <string name =" add_a_blocked_keyword" >הוסף מילת מפתח חסומה</string >
123+ <string name =" no_archived_conversations" >לא נמצאו שיחות בארכיון</string >
124+ <string name =" empty_recycle_bin_messages_confirmation" >האם אתה בטוח שברצונך לרוקן את סל המיחזור? ההודעות יאבדו לצמיתות.</string >
125+ <string name =" message_details_sent_at" >נשלח ב</string >
126+ <string name =" restore_whole_conversation_confirmation" >האם אתה בטוח שברצונך לשחזר את כל ההודעות של השיחה הזו?</string >
127+ <string name =" invalid_short_code_desc" >אתה יכול להשיב רק לקודים קצרים עם מספרים כמו \"503501\" אך לא לקודים המכילים אותיות ומספרים כמו \"AB-CD0\".</string >
128+ </resources >
0 commit comments