Skip to content

Commit 3320aec

Browse files
dmedripoettering
authored andcommitted
Updates to systemd.it.catalog.in (systemd#5006)
1 parent 88c745d commit 3320aec

File tree

1 file changed

+77
-1
lines changed

1 file changed

+77
-1
lines changed

catalog/systemd.it.catalog.in

Lines changed: 77 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -33,6 +33,21 @@ Support: %SUPPORT_URL%
3333
Il processo relativo al registro di sistema è stato terminato e ha chiuso
3434
tutti i file attivi.
3535

36+
-- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
37+
Subject: Spazio disco utilizzato dal journal
38+
Defined-By: systemd
39+
Support: %SUPPORT_URL%
40+
41+
@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) sta attualmente utilizzando @CURRENT_USE_PRETTY@.
42+
L'utilizzo massimo consentito è impostato a @MAX_USE_PRETTY@.
43+
Lasciando liberi almeno @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ (dell'attuale @DISK_AVAILABLE_PRETTY@ di spazio libero).
44+
Il limite di utilizzo forzato è quindi @LIMIT_PRETTY@, del quale @AVAILABLE_PRETTY@ sono ancora disponibili.
45+
46+
I limiti di controllo dello spazio disco utilizzati dal Journal possono
47+
essere configurati con le impostazioni SystemMaxUse=, SystemKeepFree=, SystemMaxFileSize=,
48+
RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize= nel file di configurazione
49+
/etc/systemd/journald.conf. Guardare journald.conf(5) per i dettagli.
50+
3651
-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
3752
Subject: I messaggi di un servizio sono stati soppressi
3853
Defined-By: systemd
@@ -54,7 +69,7 @@ Subject: I messaggi di un servizio sono stati perduti
5469
Defined-By: systemd
5570
Support: %SUPPORT_URL%
5671

57-
I messaggi del kernel sono stati perduti perché, il registro di sistema
72+
I messaggi del kernel sono andati persi perché, il registro di sistema
5873
non è stato in grado di gestirli abbastanza velocemente.
5974

6075
-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
@@ -68,6 +83,17 @@ Il processo @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) si è bloccato generando un dump.
6883
Questo di solito capita per un errore di programmazione nell'applicazione e
6984
dovrebbe essere segnalato al vendor come un bug.
7085

86+
-- 5aadd8e954dc4b1a8c954d63fd9e1137
87+
Subject: Il Core file è stato troncato a @SIZE_LIMIT@ bytes.
88+
Defined-By: systemd
89+
Support: %SUPPORT_URL%
90+
Documentation: man:coredump.conf(5)
91+
92+
Il processo più memoria mappata del limite massimo configurato da systemd-coredump(8)
93+
per processare e memorizzare. Solo i primi @SIZE_LIMIT@ bytes sono stati salvati.
94+
Il file potrebbe essere ancora utile, ma strumenti come gdb(1) dovrebbero
95+
segnalare la troncatura.
96+
7197
-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
7298
Subject: La nuova sessione @SESSION_ID@ è stata creata per l'utente @USER_ID@
7399
Defined-By: systemd
@@ -131,6 +157,17 @@ L'avvio del disco RAM ha richiesto @INITRD_USEC@ microsecondi.
131157

132158
L'avvio dello userspace ha richiesto @USERSPACE_USEC@ microsecondi.
133159

160+
-- eed00a68ffd84e31882105fd973abdd1
161+
Subject: User manager start-up is now complete
162+
Defined-By: systemd
163+
Support: %SUPPORT_URL%
164+
165+
L'istanza di gestione per l'utente @_UID@ è stata avviata. Tutti i servizi
166+
interrogati sono stati avviati. Da notare che altri servizi potrebbero essere
167+
ancora in fase di avvio o in attesa di essere avviati.
168+
169+
L'avvio dell'istanza ha impiegato @USERSPACE_USEC@ microsecondi.
170+
134171
-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
135172
Subject: Il sistema è entrato in fase di pausa @SLEEP@
136173
Defined-By: systemd
@@ -252,3 +289,42 @@ Defined-By: systemd
252289
Support: %SUPPORT_URL%
253290

254291
La macchina virtuale @NAME@ con PID primario @LEADER@ è stata spenta.
292+
293+
-- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057
294+
Subject: La modalità DNSSEC è stata spenta, il server non la supporta
295+
Defined-By: systemd
296+
Support: %SUPPORT_URL%
297+
Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5)
298+
299+
Il servizio di risoluzione (systemd-resolved.service) ha rilevato che il
300+
server DNS indicato non supporta DNSSEC e la validazione DNSSEC è stata
301+
conseguentemente disabilitata.
302+
303+
Ciò avverrà se DNSSEC=allow-downgrade è configurato nel file
304+
resolved.conf e il server DNS indicato è incompatibile con DNSSEC. Da notare
305+
che in questo modo ci si espone ad attacchi DNSSEC downgrade, e un aggressore
306+
potrebbe disabilitare la validazione DNSSEC sul sistema inserendo risposte
307+
DNS nel canale di comunicazione.
308+
309+
Questo evento potrebbe essere indice che il DNS server è forse incompatibile
310+
con DNSSEC o che un aggressore è riuscito nel suo intento malevolo.
311+
312+
-- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d
313+
Subject: La validazione DNSSEC è fallita
314+
Defined-By: systemd
315+
Support: %SUPPORT_URL%
316+
Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
317+
318+
Una query DNS o un dato hanno fatto fallire la validazione DNSSEC. Questo è
319+
usualmente un segnale che il canale di comunicazione utilizzato è stato
320+
manomesso.
321+
322+
-- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65
323+
Subject: Un trust anchor DNSSEC è stato revocato
324+
Defined-By: systemd
325+
Support: %SUPPORT_URL%
326+
Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
327+
328+
Un trust anchor DNSSEC è stato revocato. Un nuovo punto di fiducia è stato
329+
riconfigurato o il sistema operativo deve essere aggiornato per fornire un
330+
nuovo ancoraggio.

0 commit comments

Comments
 (0)