choccy-zefirka-deactivated20251 asked:
Hiii if it's not too much trouble, could you share a bit more about how you managed to extract the banter text from the Rogue Trader game files? I would really like to write a paper on it as an example of Russian-English and English-Russian localization, but for that I'd obviously need a lot of text material at hand!
Oh, for sure! For text in Rogue Trader there are three main sources/tools I pull from -
- The localization file (found in “[game install folder]\WH40KRT_Data\StreamingAssets\Localization”, ex for me it’s “C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Warhammer 40,000 Rogue Trader\WH40KRT_Data\StreamingAssets\Localization\enGB.json”) which is just a giant list of all the text strings in the game. For looking at translations, you can compare any string by searching for the same UUID between the enGB and ruRU files. Ex:
- The WhRtModificationTemplate, which is the Rogue Trader modding tool Owlcat published. Instructions for how to set it up are here. I mostly use it for the dialogue view tool (Design > Dialog Editor) which shows conversation trees. Sometimes there are dev comments in Russian though which could be useful for you:
- BubblePrints, which is a tool for more easily viewing Owlcat game data, found here. Searching for “t:barkbanterlist” gives you all the party banter lists, and so I just went through those one by one copy pasting the strings for the banter spreadsheet. This one looks like it does all the filtering to English, so you may have to jump back to the modification template to get the full localization for any given string. It gives an output like this:
Hope this helps! I’d be interested to read your paper too :>























