لا يمكن للمطلع على النقد الأدبي أن يغفل أسماء مؤلفي هذا الكتاب، بل إنه لن يستطيع إلا الانجراف لقراءته وما يضيف وزانا ثقيلا له هو تقديم تودوروف له، يعرض الكتاب مقالات نقدية أدبية مختلفة تتماسّ مع قضية الواقع أو المرجع، لكن الترجمة أضرت كثيرا بالأفكار والمفاهيم النقدية.