Mizuki's Reviews > 教父Ⅲ:最后的教父

教父Ⅲ:最后的教父 by Mario Puzo
Rate this book
Clear rating

by
16842102
's review

really liked it
bookshelves: chinese-translation, pretty-good
Read 3 times. Last read February 7, 2018 to February 10, 2018.

Mario Puzo's The Last Don translation in simplified Chinese......well to tell the truth the translation itself is...........messy, the translator clearly didn't get many of the English/American slang and some of the words simply got translated WRONGLY, so it's very off putting.

Plus, to make matter worse, there is one rape scene in the novel and due to the shitty books censorship in mainland China (which I hate), this scene got cut out in a really clumsy manner, readers most likely won't know what is going on in this scene because the whole paragraphs got cut up so badly. That's so insulting to the readers, it feels like the fools within the Chinese government believes readers cannot handle reading about one rape scene when there has already been people getting murdered, their corpses gotten sank into the sea and all this violence shit in the story.

*sighs* At least I borrowed this book from the library and reading in Chinese took a lot less effort and energy than the original English version.

Last but not least, although I'm glad in this novel women are treated as people who rightfully have their own desires, careers and stuff but it is still icky when Mr. Puzo talked about Hollywood actresses have to use sex in exchange for leading roles and stuff. Completely icky.
9 likes · flag

Sign into Goodreads to see if any of your friends have read 教父Ⅲ:最后的教父.
Sign In »

Quotes Mizuki Liked

Mario Puzo
“Everyone is responsible for everything he does”
Mario Puzo, The Last Don

Mario Puzo
“The don knew that love is not a reliable emotion to matter how deep. Love does not ensure gratitude, does not ensure obedience, does not provide harmony in so difficult a world. No one understood this better than Don Clericuzio. To inspire true love, one also had to be feared. Love alone was contemptible, it was nothing if it did not also include trust and obedience. What good was love to him if it did not acknowledge his rule?”
Mario Puzo, The Last Don

Mario Puzo
“The truth now. He was disappointed in human beings. He had seen too many betrayals, too many pitiful weaknesses, too much greed for money and fame. The falseness between lovers, husbands and wifes, fathers, sons, mothers, daughters”
Mario Puzo, The Last Don

Mario Puzo
“What is past is past. never go back. Not for excuses. Not for justification, not for happiness. You are what you are, the world is what it is.”
Mario Puzo, The Last Don

Mario Puzo
“Actions defined a man; words were a fart in the wind.”
Mario Puzo, The Last Don

Mario Puzo
“She cannot return your love. She does not live in our world. She does not even live in the world of animals. She lives on a different star, absolutely alone.”
Mario Puzo, The Last Don

Mario Puzo
“The world is what it is, and you are what you are.”
Mario Puzo, The Last Don

Mario Puzo
“He wanted the world to believe that he was a horse rider. So let him ride his horses at the bottom of the ocean.”
Mario Puzo, The Last Don


Reading Progress

October 8, 2017 – Shelved as: to-read (Mass Market Paperback Edition)
October 8, 2017 – Shelved (Mass Market Paperback Edition)
December 23, 2017 – Started Reading (Mass Market Paperback Edition)
January 6, 2018 – Shelved as: pret... (Mass Market Paperback Edition)
January 6, 2018 – Shelved as: crim... (Mass Market Paperback Edition)
January 6, 2018 – Finished Reading (Mass Market Paperback Edition)
February 7, 2018 – Started Reading
February 7, 2018 – Shelved
February 7, 2018 –
page 106
19.17% "So now I'm just re-reading The Last Don in Chinese."
February 7, 2018 –
page 116
20.98% "Claudia has too many flashbacks!"
February 8, 2018 –
page 146
26.4% "I must admit the book cover isn't all that great."
February 8, 2018 –
page 160
28.93% "I really think how Mario Puzo treated the 'sex in exchange for fame and leading roles' for actresses isusse in Hollywood to be highly unpleasant and icky."
February 8, 2018 –
page 164
29.66% "Too many characters' backstories and showbiz's in-jokes!!!"
February 8, 2018 –
page 190
34.36% "The parts about Pipi and Cross are always the best."
February 9, 2018 –
page 249
45.03% "In the English version, this character raped a woman in the middle of the story, but in this simplified Chinese translation, the entire scene got cut out!? That's so, so stupid!"
February 9, 2018 –
page 370
66.91%
February 9, 2018 –
page 553
100.0% "Okay, finished."
February 10, 2018 – Shelved as: chinese-translation
February 10, 2018 – Shelved as: pretty-good
February 10, 2018 – Finished Reading
September 19, 2020 – Started Reading (Paperback Edition)
September 19, 2020 – Shelved (Paperback Edition)
September 26, 2020 – Shelved as: chinese-translation (Paperback Edition)
September 26, 2020 – Shelved as: crime-fictions (Paperback Edition)
September 26, 2020 – Shelved as: pretty-good (Paperback Edition)
September 26, 2020 – Finished Reading (Paperback Edition)

Comments Showing 1-2 of 2 (2 new)

dateUp arrow    newest »

message 1: by Lennie (new) - added it

Lennie Wynker To be fair, the part about the actresses having to use sex is probably very real, even today. Anyway, I loved the Godfather. I'm curious to see how the Last Don fare against it! Will you try to read an English version of the book at some point to see how different the translation was?


Mizuki Sarah wrote: "To be fair, the part about the actresses having to use sex is probably very real, even today. Anyway, I loved the Godfather. I'm curious to see how the Last Don fare against it! Will you try to rea..."

I know what Puzo had written here is part of the reality, but this 'if you don't sleep with this guy you will have no movie deal' practice is still unpleasant to look at.

I had already read the English version and here is my review: https://www.goodreads.com/review/show...


back to top