calls for work

 

festivals

 

interviews

 

opinions

 

Latest video reviews

Speech by the Leader on the Occasion of the Future by Jan Baeke and Public Thought

This 2020 videopoem by Public Thought with its lyrical and absurdist send-up of political discourse seemed like an excellent way to kick off the New Year. Dutch poet Jan Baeke and designer and media artist Alfred Marseille note in their description at Vimeo:

SPEECH BY THE LEADER ON THE OCCASION OF THE FUTURE presents images of speaking leaders in an outside world that ignores those images, along with the language and tone of political speeches and their poetic disruption in slogans and subtitles.

See the full text on the Public Thought website. From the notes:

Fragments and paraphrases in the text originating from the New Years Address to the Nation by Vladimir Putin, delivered on 31 December 2019, Tayyip Erdogan’s message on hanukkah, M.J. Cagumbay Tumamac’s poem “A Planned Brief Documentary on a Teenage Boy in a Badjao Village”, Bùi Chát’s poem “April”, Anne Carson’s “TV Men: Artaud”, and Sueyeun Juliette Lee’s essay “Shock and Blah: Offensive Postures in ‘Conceptual’ Poetry and the Traumatic Sublime”.

Audio and video fragments originating from the annual address to Russia’s Federal Assembly, by Vladimir Putin, delivered on 20 February 2019, the 2020 New Year’s speech by Xi Jinping, Speech by President Recep Tayyip Erdogan – Democracy and Martyrs Rally, 8 August 2016, Speech by Kim Jong-un at the Inter-Korean summit, 19 September 2018, televised speech by Kim Jong-un, 1 January 2018, Boris Johnsons’s speech: “I share the optimism of President Trump”, 3 February 2020, Donald Trump Memorial Day speech at Fort McHenry, 25 May 2020, Victor Orban at government news conference, 10 January 2019.

fuze by Sandra Louise Dyas and LeAnn Erickson

An experimental film that showcases the role of the viewer in creating videopoetry. As Iowa City-based visual artist Sandra Louise Dyas explains in the Vimeo description, ‘”fuze” is a collaborative video created for Homegrown Stories that relies on chance and serendipity. LeAnn Erickson (video) and I (sound) worked separately, only knowing the length of the piece and its title.’

Homegrown Stories has been nurturing creative collaborations for many years.  This year we were interested in creating a more hands-on collaborative project among our loyal and talented collaborators. We invited sound and image artists who have contributed great work in the past to take part in this year’s Homegrown Stories theme – The Serendipity Project.

Twelve individuals were formed into six collaborative pairs. The pair of artists selected a title for their video piece and a designated length. They then worked separately with one collaborator creating a soundtrack inspired by the title and the other creating a silent image track.  At a designated time, these two separate tracks were combined.

Using collage, organic image, music as sound, and a variety of structural schemes, these collaborative videos reveal the random magic of Serendipity.

The Serendipity Project 2024

Other videos for the project that don’t include text in their soundtracks are still well worth watching, but the magic here lies in just how well elements of the text do complement the imagery, culminating in a shot of a horseshoe crab which, as an environmentalist knowing something of the plight of horseshoe crabs, I found quite moving.

We’ve shared Dyas’ work here before: her 2016 videopoem River Étude. LeAnn Erickson, a professor of film and video production at Temple University in Philadelphia, is new to Moving Poems. Here’s her website.

Unseen by Sjaan Flikweert

Director Helmie Stil calls this “A poetry film about the feeling of isolation, struggle and being unseen.” A woman holds, releases and inhabits her breath underwater until she begins to seem less substantial than her suit of bubbles. The often-eerie similarity between Dutch and English is exploited to full effect, as the words on the screen meet their whispered counterparts for an effect at once intimate and menacing, especially as violence is described but not shown, and the viewer struggles to interpret the actress’s struggle: Is she swimming or drowning?

The poem is by Dutch spoken-word artist Sjaan Flikweert, and a final line of text, which appears after the poem seems to be done, reads, “1 in every 5 women endures domestic violence.” Then the title appears, this time to translate not a spoken Dutch word but only a sharply indrawn breath. A stand-out videopoem.

Laurels/Les lauriers by Daniel H. Dugas


A wonderfully subversive new videopoem by Canadian poet, digital artist and musician Daniel H. Dugas, who introduced it in a public post on Facebook:

I have been thinking for a while about the mechanics and implications of submission fees when applying to moving image festivals. I favour the open model, meaning that submissions are free and no prizes are given. I feel that sharing with others is enough. I admit that it is always nice to win a prize, but if everybody has to lose something in the process, it might not be the way to go.

So, I made a videopoem about fees and laurels (see link below for the English and the French versions). During my research I stumbled upon Stop Charging (And Paying) Submission Fees by Martha Knox, an artist from Philadelphia. It is enlightening and to the point. I encourage you to read it. It might change the way you see the world. https://wordsonwoodcuts.blogspot.com/…/stop-charging…

*

Synopsis 𝘓𝘢𝘶𝘳𝘦𝘭𝘴

In Ancient Rome, laurel wreaths were worn on the head to symbolize triumph. The meaning is the same today, but if you want to get laurels for cinematic prowess, you must wage your artistic war on screen and pay a submission fee. Then you might get the ‘Best’ laurel for the category you applied under. Of course, some festivals don’t subscribe to this “Pay and Play” philosophy, and that’s excellent! And then, some festivals don’t charge entry fees and will even pay the selected artists!

Synopsis 𝘓𝘦𝘴 𝘓𝘢𝘶𝘳𝘪𝘦𝘳𝘴

Pour les Romains de l’Antiquité, les couronnes de laurier étaient portées sur la tête pour symboliser le triomphe. La signification est la même aujourd’hui, mais si vous voulez obtenir des lauriers pour vos prouesses cinématographiques, vous devez mener votre guerre artistique à l’écran et payer des droits d’inscription. Vous obtiendrez alors peut-être le prix du “meilleur” dans la catégorie à laquelle vous avez postulé. Évidemment, il existe des festivals qui ne souscrivent pas à cette philosophie de « Pay and Play » et c’est tant mieux ! Il y a même des festivals qui n’exigent pas de frais d’inscriptions et vont même payer les artistes sélectionnés !

Θρήνος/Lament by Miltos Sachtouris

A 2018 film animated and directed by Afroditi Bitzouni with music and sound design by Kyriakos Charalampides and Giuliano Anzani, featuring the voice of the Greek poet Miltos Sachtouris (1919-2005) and an English translation by Danai Daska in subtitles. Here’s Bitzouni’s description:

Θρήνος (Lament) is a short animated film based on the poem, that was crafted by Miltos Sachtouris and was included in the collection ΣΦΡΑΓΙΔΑ ή Η ΟΓΔΟΗ ΣΕΛΗΝΗ. 

This short animated piece aspires to narrate a transition from the present world to a better one. The story line includes incidents that are strongly related to war and lead to the end of the present; recreating a future imaginary world. That way, we emphasize on the diachronic character of the poem.

The visual part is composed of an illustrated sequence inspired by the poem and crafted with textures from books and old images. Words are translated into characters and abstract environments floating into blank or vivid colors, reflecting the poem’s rhythm and creating a storyline. The various materials are connected through motion events that separate the poem in two main sections; the section referring to the present and the one referring to the future.

The sound is composed using recordings of flute, foley and analog synthesizers that were later digitally processed. Through this method we attempt to provide a backbone to the poet’s narration, amplifying the textural motion of the video. 

Aiming to combine the existed material with alternative and contemporary mediums, we invite the audience to preserve and experience the poem through multiple senses.

Θρήνος/Lament (click through and scroll down for the text of the poem in Greek and English)

We’ve shared two of Bitzouni’s other animations over the years, but missed some good ones. Catch up on them all on Vimeo.

view more videos

 

browse the index

 

top ten lists