0% found this document useful (0 votes)
1K views

A Poem: Die Slowly by Martha Medeiros

The poem describes different ways that people can "die slowly" without being physically dead. It states that those who become slaves to habit and routine, who never take risks or try new things, and who avoid passion and emotions are dying slowly. It also suggests that people die slowly if they do not travel, read, listen to music, or find grace within themselves. The poem encourages people to avoid death through small doses by putting in greater efforts to live, such as having patience to attain happiness.

Uploaded by

barry12345
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
1K views

A Poem: Die Slowly by Martha Medeiros

The poem describes different ways that people can "die slowly" without being physically dead. It states that those who become slaves to habit and routine, who never take risks or try new things, and who avoid passion and emotions are dying slowly. It also suggests that people die slowly if they do not travel, read, listen to music, or find grace within themselves. The poem encourages people to avoid death through small doses by putting in greater efforts to live, such as having patience to attain happiness.

Uploaded by

barry12345
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 4

A poem: Die slowly by Martha Medeiros

He who becomes the slave of habit,


who follows the same routines every day,
who never changes brand,
who does not risk and change the color of his clothes,
who does not talk to people he doesn’t know
dies slowly.

He who makes television his guru


dies slowly.

He or she who shuns passion,


who prefers black on white,
and the dots on the "i" to a whirlpool of emotions,
precisely those that recover the gleam of the eyes,
smiles from the yawns,
hearts from the stumbling and feelings
dies slowly.

He or she who does not turn things topsy-turvy,


who is unhappy at work,
who does not risk certainty for uncertainty,
to thus follow a dream,
those who do not forego sound advice at least once in their lives,
die slowly.

He who does not travel,


who does not read,
who can not hear music,
who does not find grace in himself,
dies slowly.

He who slowly destroys his self love,


who does not allow himself to be helped,
who spends days on end complaining about his own bad luck,
about the rain that never stops,
dies slowly.

He or she who abandon a project before starting it,


who fail to ask questions on subjects he doesn't know,
he or she who don't reply when they are asked something they do know,
die slowly.

Let's avoid death in small doses,


reminding oneself that being alive requires an effort far greater than the simple fact of breathing.
Only a burning patience will lead
to the attainment of a splendid happiness.

Muere lentamente

quien se transforma en esclavo del hábito,

repitiendo todos los días los mismos trayectos,

quien no cambia de marca.

No arriesga vestir un color nuevo y no le habla a quien no conoce.

Muere lentamente

quien hace de la televisión su gurú.

Muere lentamente

quien evita una pasión,

quien prefiere el negro sobre blanco

y los puntos sobre las “íes” a un remolino de emociones,

justamente las que rescatan el brillo de los ojos,

sonrisas de los bostezos,

corazones a los tropiezos y sentimientos.

Muere lentamente

quien no voltea la mesa cuando está infeliz en el trabajo,

quien no arriesga lo cierto por lo incierto para ir detrás de un sueño,

quien no se permite por lo menos una vez en la vida,

huir de los consejos sensatos.

Muere lentamente

quien no viaja,
quien no lee,

quien no oye música,

quien no encuentra gracia en sí mismo.

Muere lentamente

quien destruye su amor propio,

quien no se deja ayudar.

Muere lentamente,

quien pasa los días quejándose de su mala suerte

o de la lluvia incesante.

Muere lentamente,

quien abandona un proyecto antes de iniciarlo,

no preguntando de un asunto que desconoce

o no respondiendo cuando le indagan sobre algo que sabe.

Evitemos la muerte en suaves cuotas,

recordando siempre que estar vivo exige un esfuerzo mucho mayor

que el simple hecho de respirar.

Solamente la ardiente paciencia hará que conquistemos

una espléndida felicidad.

*título original: “A Morte Devagar" (2000)


© Martha Medeiros

Italian

Lentamente muore
chi diventa schiavo dell'abitudine,
ripetendo ogni giorno gli stessi percorsi,
chi non cambia la marcia,
chi non rischia e cambia colore dei vestiti,
chi non parla a chi non conosce.

Muore lentamente chi evita una passione,


chi preferisce il nero su bianco
e i puntini sulle "i"
piuttosto che un insieme di emozioni,
proprio quelle che fanno brillare gli occhi,
quelle che fanno di uno sbadiglio un sorriso,
quelle che fanno battere il cuore
davanti all'errore e ai sentimenti.

Lentamente muore
chi non capovolge il tavolo,
chi è infelice sul lavoro,
chi non rischia la certezza per l'incertezza per inseguire un sogno,
chi non si permette almeno una volta nella vita, di fuggire ai consigli sensati.

Lentamente muore chi non viaggia,


chi non legge,
chi non ascolta musica,
chi non trova grazia in se stesso.

Muore lentamente chi diEvitiamo la morte a piccole dosi,strugge l'amor proprio,


chi non si lascia aiutare
chi passa i giorni a lamentarsi
della propria sfortuna o della pioggia incessante.

Lentamente muore
chi abbandona un progetto prima di iniziarlo,
chi non fa domande sugli argomenti che non conosce,
chi non risponde quando gli chiedono qualcosa che conosce.

Evitiamo la morte a piccole dosi,


ricordando sempre che essere vivo
richiede uno sforzo di gran lunga maggiore del semplice fatto di respirare.

Soltanto l'ardente pazienza


porterà al raggiungimento
di una splendida felicità.

You might also like