This document contains lyrics for Christian hymns and songs. It includes:
1. A song titled "Glorify the Lord" praising God, Jesus Christ, and the Holy Spirit.
2. A responsive reading from Palm Sunday about the word of God enduring forever.
3. Lyrics for hymns about taking our troubles to God in prayer, Jesus being our friend, and finding refuge in him.
4. Text for Holy Communion focusing on eating bread and drinking wine as Jesus' body and blood.
5. The document closes with a hymn of adoration for the Eucharist.
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
0 ratings0% found this document useful (0 votes)
124 views
Holy Thursday 2014
This document contains lyrics for Christian hymns and songs. It includes:
1. A song titled "Glorify the Lord" praising God, Jesus Christ, and the Holy Spirit.
2. A responsive reading from Palm Sunday about the word of God enduring forever.
3. Lyrics for hymns about taking our troubles to God in prayer, Jesus being our friend, and finding refuge in him.
4. Text for Holy Communion focusing on eating bread and drinking wine as Jesus' body and blood.
5. The document closes with a hymn of adoration for the Eucharist.
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 2
Glorify the Lord, with all GLORY: SING GLORY TO THE LORD 1.
Uta pita utapita, uma sikiya
ENTRANCE: 1. Glory to God who lives on high, Sing utapita our voices, glory to the Lord Vitu vyote vitapita lakini neno HERE WE ARE Show him we're sincere by And peace on earth to all his friends, " litasimama Praise him, bless and glorify,· " all our deeds. Give glory to God and sing his praise, . 2. Pesa ya utapita, uma sikiya Refrain: Shout the joys of freedom Chrs: Give glory to the Father. uta pita Here we are, altogether as Give glory to the Son .. Vitu vyote vitapita lakini neno everywhere, And glory to the Spirit be litasimama we sing our song joyfully. And we'll all join in and Sing glory to the Lord Here we are, altogether as sing. 2. Almighty God and heavenly King, . we pray we always be. WASHING OF THE FEET ·.Sing glory to the Lord To Jesus Christ his only son.. •• Happy is the man who Son of the Father lamb of God, - . •• 1. What a friend we have in Join we now as friends, You free us from the world of sin" •• Jesus,. does his best to and celebrate the All our sins and grief’s to bear! Free the troubled world, 3. You are the only holy one, '--Sing glory What a privilege to carry Brotherhood we share, all to the lord Everything to God in prayer. from all it's pain. You are the only-lord of life, ." O’what peace we often forfeit. as one. You are the only Jesus Christ,;· . •• Join we now with that man O’what needless pain we bear! Keep the fire burning, The most high- Jesus Christ our Lord, . •• and free the world, All because we do not carry kindle it with care, 4. Glory to God who lives on high;' Sing everything to God in prayer. As we all join in and sing. And we'll all join in and glory to the lord . And to his Son who. lives with us, •• 2. Have we trials and sing. And to the Spirit gift of love, temptations? Is there trouble Let us make the world an Sing praise and glory Without end, anywhere? We should never be alleluia. discouraged, Take it to the Lord in MED: RESPONSORIAL PALM prayer. Can we find a friend so Freedom do we shout, for Let us make the world a faithful Who will all our sorrows everybody, better place. GOSPEL: NENO share? . Jesus knows our every And unless there is, we LITASIMAMA weakness, Take to the Lord in Keep a smile handy, have a Neno litasimama (2) prayer should pray, Vitu vyote vitapita lakini helping hand, That soon there will be one Let us all join in and sing. neno litasimama true brotherhood. Let us all join in and sing. Mercy: Ayi Mukama tusasire
HOLY THURSDAY 2014
3. Are we weak and OFFERTOY: BIIBINO COMMUNION: . 4. Omugaati gw’addidde gw’afuula heavy laden, Cumbered FFE TUBIREETA omubiri ggwe COME AND EAT Omukama gw’abawa “Mulye ku with a Load of care? kino mwena”. Precious Savior, still our Ref: Come and eat of my bread and eat Biibino ffe tubireeta, refuge take it to the Lord in of my wine; ebirabo ebyaffe biibino Come to the feast I prepared for you. 5. N’ekikompe bw’ekityo, bonna prayer,. Do your friends Biibino ffe tukuddiza, ku baakikombako, despise, forsake you? Take Ne banywa omusaayi ggwe nga bwe by’otugabira Kitaffe 1.They have come from the eastern , balya enyama ye. it to the Lord in prayer In bisiime. and western lands; 6. Ebyo nga bikoleddwa awo His arms He’ll take and Gathered around your table, at the n’abakutira shield you will find a 1. Katonda Lugaba feast of the Kingdom. “Kino mukikolenga mwenna solace there. tukwebaza okunzijukira” Ebirungi by’otuwa olutata 2.Bread of heav’n is the food that’s . TWANDIBADDE TUTYA? Twetabe wamu tukuddize. offered here, 7. Ye mu konsekrasio, Yezu mwe Twandibadde tutya singa Bread soon to be your Body, which is yeewelayo cause for erternal life. Era ne mu komunio tumufuna Kristu teyajja? Twandibadde 2. Olw’obulungi bwo ayi bulijjo. wa ffe. Ha Kristu yeebazibwe. Mukama, 3.Living bread that the father has Osaanira kutenda lutata given to us; 8. Mujje gyendi mwe mwenna, 1. Twandifudde bubi, Abatonde bo tuutuno. mujje mwe abategana Food for the pascal feasting sign of Mujje nabagumyanga ne Twandibuze ffenna Kristu promise mbatowolokosa. yatulonda. 3. Ku bingi by’otuwa renewed once more. tukuddiza Tantum ergo Sacramentum Ze nsimbi n’emmere bye 4.Cup of wine poured to clear every 2. Twandifudde bubi, Ffe nno Veneremur cernui: Et antiquum tutona troubled heart; aboonoonyi Kristu yatulokola. Free us from every sadness, Blood of documentum Novo cedat ritui; Kye tukusaba bikkirize. Christ, Praestet fides supplementum 3. Twandifudde bubi, Mu our redeeming wine. sensuum defectui. 4. Omugati gw’okulya kizikiza eky'ekibi Yatuwa guuguno, SSAKRAMENTU ETTUKUVU Genitori, genitoque laus et ekitangaala N’evviini ey’okunywa 1. Ssakramentu etukuvu, Yezu lye jubilation; Salus, honor, virtus ssebo siima, yekwesemu 4. Gwanditusinze nnyo, Ne Quoque; sit et nenedicti; Olw’Omwaana wo mwe Tulisinze n’okutya wamu n’okulyagala. Procedenti ab utroque comar sit tuvumirirwa ffenna Kristu tuyita. 2. Eby’edda byo byaggwaawo, kino laudation. Amen yeebazibwe. 5. Omuzirakisa tuwulire, kye kitambiro Yezu kye yaleetera bonna abamukkiriza. 5. Twandibadde b'ani, Kye tukusaba kiikino Yanditwefuze ffenna Sitaani Tukutuukeko egyo 3. Bwali budde bwa kiro, kumpi ne twamuwona gy’osula. kalvariyo. LAMB: Mwana Kondoa Yezu lwe yasiibula abatume abagaalwa.
Full download Language Disorders from Infancy through Adolescence: Listening, Speaking, Reading, Writing, and Communicating 5th Edition (eBook PDF) pdf docx