4 Purposive
4 Purposive
M odule 4
Introduction
This module provides topics that will enhance your knowledge about the concept of the varieties
of English in Asian contexts, its importance to both oral and written contexts, and concept of
registers of English in spoken and written language. Thus, knowledge of these topics will not only be
useful in choosing appropriate register to be used in different communicative situations but also be
a great help for you to easily adjust and cope with communication problems.
Learning
Outcome Determine culturally appropriate terms, expressions and
images (sensitivity to gender, race, class, etc) and adopt
cultural and intercultural awareness and sensitivity in
communication of ideas.
Purposive Communication
Lesson Objectives:
2. Discuss the importance of the varieties of English in both oral and written contexts;
Content Exploration
VARIETIES OF ENGLISH
varieties they speak as post –colonial. It is then to be understood that people have different linguistic
and cultural backgrounds making intercultural communication a significant variable in
communication.
According Bautista and Gonzales (2006), the structural characteristics of these new varieties
differ. This is brought about by the mother tongue or home languages of those who learn or acquire
English. And even in terms social features, , differences can also be highlighted in that there is a
continuum of basilectal, mesolectal and acrolectal varieties of English within the same speech
community.
The acrolect then come closest to the standard while the basiect digresses thoroughly from it
and comes closest to the pidgin. Mesolect or the middle variety is midway between the acrolect
and mesolect. Bautista and Gonzales use the term edulects for these varieties resulting from certain
types of education ascertained by social class but are conveyed or transferred by the kind of
instruction of the school system especially for those coming from higher income families and/or
better educated classes.
As regards structural variation, Kachro and Nelson (2006) claim that these varieties of English
are influenced by the local language(s) in various areas of their grammars and exhibit specific
phonological, lexical, syntactic, and discoursal characteristics.
Example:
In terms of stress and rhythm, Outer and Expanding Circle varieties observed syllable-timed
rhythm rather than stress-timed rhythm.
Speakers from the Outer and Expanding Circles do not make any changes in their
pronunciation to make distinction between nouns and verbs in pairs which Inner Circle
countries observe (Bamgbose, 1992 & Gumperz, 1982a, 1982b, as cited in Kachru & Nelson,
2006).
As regards sounds, Outer and Expanding Circles do not observe initial aspiration of voiceless
plosives such as p. t, k and these are often perceived by the Inner Circle countries as b, d, g.
Some speakers of Expanding Circle varieties, as in the case of Japanese speakers, do not
properly distinguish between r and l.
According to Pope (1976, as cited in Kachru & Nelson, 2006), in case of syntactic features,
, question-answering systems differ between Inner and Outer-Expanding Circles. While the
Purposive Communication
former observes the positive—negative system where the answer follows the polarity of the question
(i.e., If the question is in the positive, the answer confirming the assumption of the questioner is in the
positive, and the answer disconfirming the assumption of the questioner is in the negative. If,
however, the question is in the negative, the answer confirming the assumption of the questioner is in
the negative as well, while the answer disconfirming the assumption o the questioner is in the
positive), the latter observes the agreement-disagreement system which poses difficulty to speakers
who follow the positive- negative-system particularly in interpreting the yes or no of the response
unless it is followed by a clarification.
Example:
With respect to lexicon, vocabulary words peculiar only to some English varieties in Southeast
Asia can be noted as seen in the following examples:
missy nurse
stick cigarette
behest by:
Prepared loan unguaranteed bank loan given to presidential cronies
3. Malaysian English
slambar relax
Philippine English is legitimate, having its own grammatical, lexical, and syntactic features
(Bautista, 2000). Gonzales (1985, as cited in Bautista, 2000) identified the following lexical features in
Philippine English (p. 76):
1. Preference for specific words and collocations specifically shall, could, such, wherein, of ( to
signal possession);
2. Unusual words and collocations, specific terms, and word combinations which may have been
originally confused with other collocations but which, because of frequent use have become fixed
combinations in their own right (e. g., results to instead of results in); and
1. Word order features, consisting of the placement o time adverb before the place adverb,
placement of the adverb between verb and object, placement of the adverb between noun and
prepositional phrase, placement of indirect object introduced by to between verb and direct
object, other unusual adverb placement.
2. Use of articles including absence of the definite article, unusual use of the definite articles,
absence of indefinite article;
4. Pronoun-antecedent incongruence;
5. Subject-predicate incongruence;
7. Tense-aspect usage consisting of unusual use of verb forms and tenses, use of the perfect
tense where the simple past tense or even present perfect tense is called for in GAE, lack of tense
sequence,
Purposive Communication
As for the question ―When does an error become a feature of Philippine English?‖
Gonzales (1985) has to say:
When do these errors cease to be errors and become part of the standard? If enough
educated elites in the society ‗commit‘ these errors in effect have been accepted by the
society as the standard. From the varieties o English used by the native speakers such as British,
Americans, Canadians, Australians, and New Zealanders, English has evolved into post-colonial
varieties and should not be mistaken as errors most especially if they have become the standard
in the speech community and have been codified.
DIFFERENT KINDS OF LANGUAGE VARIETIES
1. Pidgin
2. Creole
When children learn the first language and it is considered as their mother tongue
of a community.
3. Regional Dialect
4. Minority Dialect
Particular minority ethnic has their own language that they used as a marker of
identity
5. Indigenized variety
What is register?
Crystal, (2008) defined register as a variety of language defined according to its use in
social situations e. g. a register of scientific, religious, formal English)
Lee (2001) stated that genre is associated more with the organization of culture while
register is associated with the organization of situation. To this end, register is understood
as the context-specific variety of language to which the field-mode-tenor framework is
important.
Example: Field maybe analyzed in terms of social setting and the communicative purpose in
which the text is produced. Tenor maybe described in terms of the role/s required of the writers
and readers including the cultural values shared by both. Mode could be explained in light o
the knowledge of other texts required of speakers/ listeners and writers/readers as regards the
genre including the formal text features.
Language register describes the various styles of language available for writing.
1. Frozen. The language that is ―frozen‖ in time and form. It does not change and is often
learned by rote
2. Formal. Often used in formal speaking and writing. Avoids slang and speaks in complete
sentences.
Examples: Academic and professional writing like proposals business letters, medical or
technical language, speech,
Purposive Communication
.
3. Consultative. Similar to formal register but used more in conversation.
4. Casual. Informal language that may include slang and colloquialisms. Words are general
rather than technical.
5. Intimate. Language used between lovers. Also used in cases of sexual harassment. Avoid
using this register in public and professional situations.
1. How do you become aware of the language features of post- colonial varieties?
What I Learn?
2. How do you think can you begin to communicate with people from other cultures and
avoid conflicts and misunderstandings?
3. How do the different types of register affect the way one speaks? How do they affect
one‘s way of writing?
Purposive Communication
1. Lupang Hinirang
2. Speeches
3. Newscasting
-4. Sweetie
Legalese (e. g., whereas) Textese (e. g., laugh out loud) Other type ( Academese)
e. g. commodification feministing
1. 1. 1.
2. 2. 2.
3. 3. 3.
Purposive Communication
References
Study.com
http://WP.ME/PNAh3-1PR
www.drsarahaton.wordpress.com
wikidiff.com
slideshare.net.