0% found this document useful (0 votes)
128 views

EF River Pro

Uploaded by

Francisco Palma
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
128 views

EF River Pro

Uploaded by

Francisco Palma
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 157

User Manual

EcoFlow RIVER Pro

1. Keep EcoFlow™ RIVER Pro (“RIVER Pro”) and the accessories


dry and DO NOT expose the product and accessories to high
heat.
2. Never disassemble, puncture, shock, crash, or incinerate the product.
3. Recycle and dispose of RIVER Pro in accordance with the
WARNING local regulations.
4. Pay attention to safety when handling the RIVER Pro.
Contact us: 5. Children or people with disabilities should use the RIVER Pro
www.ecoflow.com under adult supervision.
Glossary
The following terms are used in this document to indicate various levels of potential harm that may be caused
by improper operation.

NOTICE
The instructions, if not properly followed, may result in property damage and minor physical damage.

CAUTION
The instructions, if not properly followed, may result in property damage and serious physical damage.

WARNING
The instructions, if not properly followed, may result in property damage, major accident and serious injury.

WARNING
Read the ENTIRE User Manual before operating. Failure to operate the product correctly may result in
damage to the product or personal property and cause serious injury. EcoFlow will not assume any legal
responsibility. DO NOT use the product with incompatible components or alter the product in any way
without following the instructions provided by EcoFlow. Otherwise, you cannot get after-sales service
from EcoFlow under warranty condition. These Safety Guidelines include instructions for safety, oper-
ation and maintenance. It is important to read and follow all the instructions and warnings in the user
manual before assembly, setup or use.

Product Safety Guidelines


WARNING
Improper use may result in fire, property damage or personal injury. Make sure to use the product
according to the following safety rules and guidelines.

Product Disclaimer
Read all safety tips, warning messages, terms of use and disclaimers carefully. Refer to the terms of use
and disclaimer at https://ecoflow.com/pages/terms-of-use and stickers on the product before use. Users
take full responsibility for all usage and operations. Familiarize yourself with the related regulations in your
area. You are solely responsible for being aware of all relevant regulations and using EcoFlow products in a
way that is compliant.

Product Use:
1. DO NOT expose the product to any liquids. Do not immerse the product in water. DO NOT leave the batteries
out in the rain or near a source of moisture. Moisture in the RIVER Pro could cause short circuits, component
failure, fires or even explosions.
2. Never use NON-EcoFlow parts. Go to http://www.EcoFlow.com to purchase new parts. EcoFlow takes no
responsibilities for any damages caused by the use of non-EcoFlow parts.
3. Never install or remove other modules from the RIVER Pro when it is turned on. Do Not plug or unplug other
modules when the power of the product is turned on, otherwise the power interface may be damaged.
4. Using the product in environments above 140ºF (60°C) may cause fire or explosion. Using the product in envi-
ronments below -4ºF (-20°C) will severely affect the performance of the product. Allow the product to return to a
normal operating temperature before use.
5. DO NOT use the batteries in strong electrostatic or electromagnetic environments. Otherwise, the battery
control board may malfunction and cause a serious accident during use.
6. Never disassemble or puncture the product in any way. Otherwise, it may leak, catch fire, or explode.
7. DO NOT use the product if it was involved in a crash or a suffered a forceful jolt.
8. If the product falls into the water during use, take the product out immediately and put it in a safe and open
area. Keep a safe distance from it until it is completely dry. Never use it again and dispose it properly as
described in the Battery Disposal section below. If the product catches fire, it is recommended to use fire
extinguishing methods in the following order: water or water mists, sand, fire blanket, dry powder fire extinguish-
er, carbon dioxide fire extinguisher.
9. DO NOT put the product in a microwave oven or in a pressurized container.
10. Do Not allow pins, wires or other metal pieces to insert to the RIVER Pro case, outlets or controls. Metal piec-
es may short circuit the product.
11. Avoid collision. DO NOT place heavy objects on top of the RIVER Pro.
12. If there is dirt on any plug or outlet surface, use a dry cloth to clean it. Otherwise, it will cause abrasion and
result in energy loss or inability to charge.

Product Charging:
1. Always use EcoFlow approved charging cables. EcoFlow does not take any responsibiliies for any damages
caused by using non-EcoFlow charging cables.
2. DO NOT use RIVER series portable power station AC charging cables on DELTA series power stations. Eco-
Flow takes no responsibilities for any damages caused by customers’ failure to follow instructions. Doing so will
void the warranty.
3. When charging, please place the RIVER Pro on the ground with no flammable or combustible materials
around. To prevent accidents, never leave the RIVER Pro unattended during charging.
4. DO NOT charge the product immediately after a long or heavy load, because the product temperature may
have become too high. DO NOT charge the product until it cools down to room temperature.

Product Storage and Transportation:


1. Keep the RIVER Pro out of the reach of children. If any children accidentally swallow parts, please seek medical
attention immediately.
2. If a low-battery warning appears, charge the product before storing it. Otherwise, long-term storage may cause
damage to the batteries in the product. Batteries in the product will enter hibernation mode if they are depleted
and stored for a long time. Recharging the product can bring the battery out of hibernation.
3. DO NOT place the product near a heat source or under high temperature, such as inside a car in direct sunlight,
a fire source, or an operating stove.
4. Store the product in dry environments. Please keep it way from water.
5. Make sure no objects can fall on or around the product while it is being stored.
6. Never ship a product with a battery power level higher than 30%.

Product Battery Disposal:


1. Dispose of RIVER Pro in specific recycling boxes only after a complete discharge. Batteries are hazardous
chemicals. Please strictly follow your local regulations regarding the battery disposal and recycling.
2. Dispose of the product if the power cannot be turned on after over-discharging.

Product Maintenance:
1. Temperature for normal use and storage of this product is -4°F to 113°F (-20°C to 45°C) and temperature for
optimal use and storage of this product is 68°F to 77°F (20°C to 25°C).
2. If the product is not used for a long time, the battery life may be reduced.
3. Discharge RIVER Pro to 30%, then charge to 85% every 3 months to keep the battery healthy.

Travel Notice:
Do Not bring RIVER Pro on flights.

RIVER Pro Use Care and Safety Guide


CONGRATULATIONS!
You are now an EcoFlow RIVER Pro user. This brief pamphlet is meant to help you. Please take some time to
read it carefully before using the product.
NOTICE
To turn RIVER Pro on or off, you need to PRESS and HOLD the ON/OFF system Power Button. To turn on the
AC power outlet, you need to PRESS and HOLD the AC Power Button after turning on RIVER Pro. We set the
AC power button for users to turn off AC power when they don’t need it and save power. Please follow this
introduction step-by-step to be familiar with each of RIVER Pro’s ports, buttons, display screens and more.
Please fully charge (100%) your RIVER Pro before use it.

FCC Statement:
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This product may not cause harmful interference, and
(2) This product must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.

WARNING
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.

NOTICE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
1. Orient or relocate the receiving antenna.
2. Increase the separation between the equipment and receiver.
3. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
4. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

FCC Radiation Exposure Statement:


This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator &
your body.
CONTENTS
EcoFlow App Download Guide 1
Features of the RIVER Pro 2
LCD Display Introduction 4

Solar Panel Connection 8

Entry-Level UPS 9

AC X-Boost Mode 10

RIVER Pro and RIVER Pro Extra Battery Connection 11

Technical Specifications 12

How to Recharge RIVER Pro 13

FAQs 14

What’s in the Box 14


EcoFlow App Download Guide

1. Download the EcoFlow App

Search “EcoFlow” in the Google Play Store or App Store to download the App.
You may also use your mobile phone to scan this QR code or enter the download link in
your browser:
https://ecoflow.com/pages/ecoflow-app

2. For more information about the App, please follow the instruction on the App or
our official website www.ecoflow.com.

Privacy Policy
By using EcoFlow Products, Applications and Services, you consent to the EcoFlow Term of
Use and Privacy Policy, which you can access via the “About” section of the “User” page on the
EcoFlow App or on EcoFlow Official website at https://ecoflow.com/pages/terms-of-use and
https://ecoflow.com/pages/privacy-policy .

1
Features of the RIVER Pro
1. LCD Display
2. USB-A Output Ports

1 3. ON/OFF Button of LED Light

2
4. IOT Reset Button
8
3 (PRESS & HOLD 3s to reset Wi-Fi)
5. USB-C 100W Output Port
6. Power Button & LCD Display Screen
ON/OFF & Display Screen Power Indicator
7. DC Output ON/OFF Button (Car
4 5 6 7 Outlet, 2 DC 5521 Output Ports) & DC
Output Indicator
8. Fast Charge USB-A Output Port
9. AC Power Button (PRESS for ON/
OFF) & AC Output Indicator
11
10. 3 AC Output Sockets (100-120V)
2 AC Output Sockets (220-240V)
10
9
AC ON/OFF

11. Ventilation Fan

12. X-Stream Charging Input Port


Expansion Power Port

16 13. Overload Protection Switch


14. Solar Charge/Car Charge Input Port
15. Power Earth Screw

15 16. Expansion Power Port

12 13 14

220-240V region*Dedicated AC Output

*EcoFlow has designed different AC output sockets


following the local regulations of different countries.

1. LCD Display
Displays various conditions of the product.

2. USB-A Output Ports


Charge a wide array of devices such as smart phones, tablet, GoPro, speakers, or anything else that could be
charged through USB-A Port. The USB-A output icon will appear on the LCD display when a USB-A port is in use.

2
3. ON/OFF Button of LED Light
There’re three types of LED light: low light, strong light, and SOS rescue signal flash. Press it once to turn on
the low light; press it twice to turn on the strong light; press it one more time to turn on the SOS rescue signal
flash; then press it again to turn off the LED light. Long press can turn off the LED directly.

4. IOT Reset Button (PRESS & HOLD 3s to reset Wi-Fi)


When you first use IOT function or you are changing the network environment, you need to press and hold IOT
Reset button for 3 seconds to reset the Wi-Fi. It can connect with the mobile phone, then reconfigure the
wireless network through the APP. When using the IOT mode, make sure the power station has sufficient
amount of power or is connected to a power source to keep IOT standby.

5. USB-C 100W Output Port


Devices that charge through a USB-C port, such as a MacBook Pro, Android phone, can be charged by the RIV-
ER Pro USB-C port. The USB-C Output icon will appear on LCD Display when the USB-C port is in use.

6. Power Button & LCD Display Screen ON/OFF Power Indicator


Press the system power button once to turn the RIVER Pro on. Press and hold the system power button to turn
the RIVER Pro off. When RIVER Pro is turned on, the power indicator is in breathing mode, and the display is on;
When the RIVER Pro is running, you can switch on or off the display screen by pressing the Power Button once.
When RIVER Pro senses that any output port is in use, the display will automatically light up. The RIVER Pro
screen will enter into the sleep mode after being in idle for more than 5 minutes, but the battery will still be run-
ning. The system standby time is 2 hours by default. You can set up the system standby time and screen standby
time via the App.

7. DC Output Port (Car Outlet, 2 DC 5521 Output Ports) & DC Output Indicator
Press DC ON/OFF to turn on or off RIVER Pro DC power. The DC power button controls the RIVER Pro's car
charger output and two direct currents (DC 5521) outputs. The car charger output supports an output up to 10A,
which is sufficient to power most electrical appliances used in vehicles. When the DC ON/OFF switch is on, the
product will not shut down on its own until it runs out of power.

8. Fast Charge USB-A Output Port


The USB-A output icon will appear on the LCD display when the port is in use. Fast charge-enabled devices can
be charged at a maximum speed of 28W. If your device does not support fast charging, the device will charge in
a normal speed.

9. AC Power Button AC Output Indicator


The AC power button controls the AC output of the RIVER Pro. The AC power needs to be turned on manually.
To enable AC power, press the AC power button. When AC power is not in use to charge a device, press the AC
power button to turn off the AC power. Make sure to unplug the power cord from the AC port. When the AC
power of the RIVER Pro is enabled, the AC indicator will light up. If the AC power is not used for more than 12
hours, the AC ports will turn off automatically.

10. 3 AC Output Sockets (100-120V) / 2 AC Output Sockets (220-240V)


Charge devices that require a 220-240V (220-240V region)/100-120V (100-120V region) wall charger such as
laptops, TVs, refrigerators, vacuums, etc. The X-Boost feature enables the built-in 600W inverter to support
600W to 1200W devices by lowing their power required. This feature does not support all electrical devices with
higher power rating, please test to confirm before use. It is not recommended to use the RIVER Pro to power
heavy-duty devices e.g., air conditioners, coffee machines, clothes dryer, electric camp stoves, full size refrigera-
tors, microwaves, mowers, ovens, washing machines etc.

11. Ventilation Fan


The fan prevents RIVER Pro from overheating. Please make sure nothing blocks the vents at both ends of the
RIVER Pro.

3
12. X-Stream Charging Input Port
Plug in the AC Charging Cable into the port and connect the AC Charging Cable to an AC power source. The
U.S. and Japanese version support 100Vac-120Vac (50Hz/60Hz) / international version supports 220Vac-
240Vac (50Hz/60Hz) charging.

13. Overload Protection Switch


When the input current continuously exceeds 10A during a charge, the AC charging port will trigger the
overload protection (the Overload Protection Switch button will automatically pop out). When the product is
confirmed to be normal, press the overload protection switch button to continue charging.

14. Solar Charge/Car Charge Input Port


Connect at most two 110W solar panels in parallel to recharge RIVER Pro. RIVER Pro supports a solar input of
10-25V, 200W, 12A Max. RIVER Pro supports 12V car charge up to 8A. (Remember to start the engine when you
charge via car charge, otherwise, the car battery may be drained.) Do not use the same cigaratte lighter port to
charge other devices when recharging RIVER Pro. The RIVER Pro outlets can still be used to charge your devic-
es when the RIVER Pro is recharging via car charge.

15. Power Earth Screw


For safety reasons, some eletrical appliances need to be grounded. The power earth screw provides an option to
get your RIVER Pro grounded using a grounding cable.

16. Expansion Power Port


Plug in the Expansion Power Cable into this port to connect your RIVER Pro to a RIVER Pro Extra Battery to
expand the battery capacity to 1440Wh.

LCD Display

j k l m n o p

4
a. Remaining Charge/Discharge Time
The number indicates the remaining charge/discharge time (in minutes) for RIVER Pro.

b. Battery Level Indicator


Shows the remaining power. The icon rotates while charging. If the remaining power is equal to 0%, the icon
will flash to indicate a low battery warning. In this case, recharge the product.

c. Battery Level Percentage


Shows the percentage of the power. If it displays 0%, please charge RIVER Pro immediately.

d. High Temperature Indicator


When the temperature of the RIVER Pro is too high, a high-temperature warning icon appears on the screen
to warn that the temperature of the product is too high. Please cool down the product.

e. Low Temperature Indicator


When the temperature of the RIVER Pro is too low, a low-temperature warning icon appears on the screen to
warn that the temperature of the product is too low. Please warm up the product properly before use.

f. Fan Indicator
The RIVER Pro fan speed is intelligently controlled by the RIVER Pro, and the displayed speed is related to
the fan speed.

g. Current Input
Shows the current input power of RIVER Pro in watts.

h. Current Output
Shows the current output power of RIVER Pro in watts.

i. Overload Warning
The overload icon appears along with a second icon indicating what part of the RIVER Pro is in an overload condition.

Battery Indicator
Refers to the battery

Port Usage Indicators

Extra Battery Indicator The Extra Battery icon will appear when Extra Battery is connected to the
j
main model.

AC Indicator
k The AC indicator icon will appear when the AC power button is turned on.

l USB-A Indicator The USB-A output icon will appear on the LCD display when a USB-A port is in use.

USB-C Indicator
m The USB-C output icon will appear on the LCD display when a USB-C port is in use.

Car Power Output Indicator The Car Power Output icon will appear on the LCD display when a Car Output
n
port is in use.

o IOT Indicator
The icon will appear when the unit is connected to the App.

UPS Indicator When the SOC (State of Charge) is set in the EcoFlow App, the UPS icon
p
will appear on the screen.

5
Protection Information Instruction
The RIVER Pro display screen uses different icons and combined icons to indicate the reason for protection.

USB-A and OVERLOAD icons flash together.


USB-A Overload Disconnect all electrical appliances and wait 10
Protection
seconds before adding each appliance back.

USB-C and High-Temperature icons flash together.


USB-C High Temperature
Disconnect electrical appliance and let RIVER Pro cool
Protection
down before adding appliance back.

USB-C icon and the OVERLOAD icon flash together.


USB-C Overload Protection Disconnect electrical appliance and wait 10 seconds
before adding appliance back.

RECHARGING TIME, Exclamation and High-Temper-


ture icons flash together. This will happen especially
High Temperature when you recharge the RIVER Pro immediately after
Recharge-protection a heavy battery use. Disconnect Charging Cables
and all electrical appliances and wait until RIVER Pro
has cooled down before plugging Charging Cable
back in and recharging.

Exclamation and High-temperature icons flash


High Temperature
together. Turn OFF System Power and let RIVER Pro
Discharge-protection
cool down before turning the System Power back on.

Recharging Time, Exclamation and Low-Temperature


icons flash together. Disconnect Charging Cables and
Low Temperature
all electrical appliances and place RIVER Pro in warm-
Recharging-protection
er place before plugging Charging Cable back in and
recharging.

Exclamation and Low-Temperature icons flash


Low Temperature together. Turn OFF System Power and place RIVER
Discharge-protection Pro in warmer place before turning the System Power
back on

RECHARGING TIME, Exclamation and OVERLOAD


Overload icons flash together. Unplug Charging Cables, re-
Recharging-protection
start RIVER Pro and plug back in.

Exclamation and Overload icons flash together.


Disconnect all electrical appliances, restart RIVER Pro,
Overload
and add each appliance back in in turn. Please note
Discharging-protection
that electrical appliances must be operated within
rated power.

Communication Failure
between Main Board and Only the Exclamation icon is flashing. Restart RIVER Pro.
BMS

Light stays on The Exclamation icon is on. Restart RIVER Pro.

6
Communication Failure
between Main Board and AC icon Flashes. Restart RIVER Pro.
AC

AC and Overload icons flash together.


Turn off RIVER Pro. Unplug all appliances. Wait 10
seconds, turn System Power ON then AC Power
Inverter Output Overload ON and plug each appliance back in in turn. If the
icons keep flashing, do not charge or discharge
the unit. Please note that electrical appliances
must be operated within rated power. (For more
information about X-Boost function, go to P10.

AC and High-temperature icons flash together.


Inverter High Temperature Turn off RIVER Pro and let it cool down. Then turn
Protection
System Power On and AC Power On.

The AC and Low-Temperature icons flash together.


Inverter Low Temperture Turn off RIVER Pro, move RIVER Pro to a warmer
Protection place and wait for the inverter to warm up. Then turn
System Power On and AC Power On.

Fan icon flashes. Turn Off RIVER Pro and carefully


Fan Blockage clean and vacuum around vents at both sides of the
RIVER Pro. Turn System Power On.

Car and OVERLOAD icons flash together.


Car Charger Overload Restart RIVER Pro, and make sure that electrical appli-
ances must be operated within rated power.

Car and High-Temperature icons flash together.


Car Charger High Turn RIVER Pro off and let it cool down. Turn System
Temparature Protection
Power On then DC Power On.

*If the product is not operating properly or the icon keep flashing, please contact the customer support
team. Do not charge the unit.

7
Solar Panel Connection
How to recharge the RIVER Pro using solar panels?
If you need to know more about the connection of solar panel, please refer to the Solar Panel User Guide.
Here we focus on demonstrate how to connect RIVER Pro to 1 set of solar panel or connect RIVER Pro to 2 sets
of solar panels in parallel. The RIVER Pro can support a 10-25V DC input. When the input exceeds 25V, the RIV-
ER Pro's overvoltage protection will be triggered. Overvoltage may damage the product. Users should follow
these instructions. EcoFlow DO NOT provide free repair services for any product damage caused by connecting
too many solar panels to the product or incorrect connection, even during the warranty period.

1. Recommend Charging Method


Users can connect a solar panel (do not connect more than one in series) as shown in Example 1. Connect the
solar panel to the MC4 to XT60 Solar Charging Cable. Connect the XT60 connector to the RIVER Pro’s XT60
input to charge the RIVER Pro. Users can connect up to 2 sets of solar panels in parallel to the MC4 port as
shown in Example 2. If you want to connect 2 sets of solar panels, And connect the MC4 parallel connection ca-
ble to the MC4 to XT60 Solar Charging Cable. Then connect them with our solar MC4 parallel connection cable.
Connect the XT60 connector to the RIVER Pro’s XT60 input to charge the RIVER Pro. The parallel connection
cable is an optional accessory that is sold separately.

e.g.1

RIVER Pro Charging Port

MC4 Connector

XT60 Connector
SOLAR PANEL-21.6V

RIVER Pro

e.g.2(Only supports parallel connection, NOT serial connection)

RIVER Pro Charging Port

Solar MC4 parallel connection cable


* The solar panels and related parallel connec-
tion accessories are sold separately.

RIVER Pro

XT60 Connector

SOLAR PANEL-21.6V X2

8
2. RIVER Pro supports the use of third-party solar panels (DIY solution)
Users can buy universal solar panels of MC4 connection standard on their own to power RIVER Pro, as long
as the voltage and current (10-25V DC, 12A Max) comply with the specifications of RIVER Pro, the panels will
be able to recharge RIVER Pro through the MC4 to XT60 conversion cable. However, EcoFlow do not provide
free repair services for any damages to the product caused by the quality issue or improper operation of the
third-party solar panels, even in the warranty period.

- -

SOLAR CABLE
+ +

SOLAR PANEL

Entry-Level UPS
RIVER Pro Entry-level UPS Use Reminder
RIVER Pro's X-Stream system supports an entry-level UPS function. User can use the RIVER Pro AC socket while
the RIVER Pro is connected to an AC power source (your devices or appliances connected the RIVER Pro AC sock-
et will get power from the AC power source, not the RIVER Pro battery). When the AC power source loses power
suddenly, the RIVER Pro will switch to provide power to the devices and appliances connected to it in <30ms.
This is considered as an “entry-level” grade UPS function that does not support 0ms switching. Do NOT connect
devices with strict uninterrupted power supply requirements. Perform multiple tests to confirm compatibility
before connecting devices such as data servers and workstations with RIVER Pro. EcoFlow will not be responsible
for any loss of data or equipment damages caused by customers’ failure in following the instruction. In accordance
with the UL2743 standard, the AC outlets of the RIVER Pro are in a double blade, ungrounded configuration, it is
recommended to use the UPS function only for temporary emergency usage rather than for long-term usage. DO
NOT connect the RIVER Pro to devices or electrical appliances with bare metal when charging to avoid the risk of
electric shock.

Entry-Level UPS User Guide


Users can connect the AC Charging Cable of RIVER Pro to an AC power source and connect a device to RIVER
Pro and turn on the AC Power Button to automatically enter the entry-level UPS mode. When the AC power
source is cut off, power will be supplied from the battery of RIVER Pro to your device (as shown below).
* UPS is only applicable to electrical appliances below 600W. To avoid an Overload condition, do not attempt
to power any equipment drawing more than 600W of power. EcoFlow will not be responsible for any loss of
data or equipment damages caused by careless use or customers’ failure to follow the instructions. Only one
RIVER Pro can conduct the UPS function; the UPS function is not available when more than one RIVER Pro is
connected together. Please follow the connection instructions below:

9
AC X-Boost Mode
With the built-in 600W inverter, you can use the X-Boost feature to power 600W-1200W appliances without the dis-
ruption caused by overload protection. Traditional inverters will overload when one electrical appliance with a higher
rated power is connected. Meanwhile, RIVER Pro’s built-in inverter, which has the X-Boost feature, enables the power-
ing of 600W-1200W electrical appliances. Please take note of the following when using this mode:

1. The X-Boost mode is enabled by default. You can use the EcoFlow app to turn this function on/off.
2. The X-Boost mode is not available in the following situations: the charging state and X-Boost mode off state.
3. When using appliances with a rated power of 600W-1200W, please connect only one appliance. When con­necting
more than one electrical appliance, the change of voltage may affect the usage of other electrical appliances. *

* You may use electrical appliance with heating elements and a rated power between 600W-1200W, such as hair
dryers and electric kettles. But the X-Boost mode is not suitable for all electrical appliances.
Some appliances with a rated power of 600W-1200W that have strict voltage requirements are still not compati-
ble. Please conduct a full test to confirm before usage.
It is not recommended to use the RIVER Pro to charge heavy-duty devices, such as air conditioners, coffee ma-
chines, clothes dryer, electric camp stoves, full size refrigerators, microwaves, mowers, ovens, washing machines
etc.

10
RIVER Pro and RIVER Pro Extra Battery Con-
nection
Get the RIVER Pro , RIVER Pro Extra Battery and Expansion Power Cable ready. Power off both the RIVER Pro
and RIVER Pro Extra Battery before attempting to connect them together. If the products are not turned off, they
cannot be successfully connected. Then follow the steps below.
1. Open the Expansion Port cover below the AC port of the RIVER Pro to access the Expansion Power Port. Con-
nect the Expansion Power Cable to the port. Tighten the screws on both sides of the port to secure the connec-
tion.
2. Open the Expansion Port cover of the RIVER Pro Extra Battery to access the Expansion Power Port. Connect
the free end of the Expansion Power Cable to the RIVER Pro Extra Battery Expansion Power Port. Tighten the
screws on both sides of the port to secure the connection.
3. Turn on the power button of the RIVER Pro or RIVER Pro Extra Battery. If the display of the RIVER Pro shows
the extra battery icon, the connection is successful. Fully charge the products for the first time and ensure the
voltage is consistent to maximize the performance.

3
1

Expansion Power Cable


* Not included in the package, this cable only
comes with RIVER Pro Extra Battery

11
Technical Specifications
General Specs
Net Weight * 16.8 lbs (7.6kg)
Dimensions * 11.4 x 7.1 x 9.3 in (28.9 x 18.0 x 23.5 cm)

Capacity 720Wh (28.8V)

Testing and certification UL Standard, CE, FCC, RoHS, RCM

Outputs
AC Output (x3) / 600W (Surge 1200W) total, 120Vac (50Hz/60Hz) /
(x2 International Version) Full Sine Wave 230Vac (50Hz/60Hz)

USB-A Output (x2) 5Vdc, 2.4A, 12W Max, per port

USB-A Fast Charge (x1) 5Vdc, 9Vdc, 12Vdc, 2.4A, 28W Max

USB-C Output (x1) 5Vdc, 9Vdc, 12Vdc, 15Vdc 20Vdc, 5A, 100W Max

Car Power Output (x1) 136W, 13.6Vdc, 10A Max

DC5521 Output (x2) 13.6Vdc, 3A Max (per port)

Input
100-120Vac (50Hz/60Hz)
AC Charge Input Voltage
International Version 220-240Vac (50Hz/60Hz)

AC Charge Input Power (Example 1) X-Stream Charge 660W Max

Solar Charge Input 200W 10-25Vdc 12A Max


Car Charger (Example 2) 12Vdc 8A Max

Battery
Cell Chemistry Lithium-ion
Discharge Temperature -4°F to 140°F (±5°F), -20°C to 60°C (±3°C)

Charge Temperature 32°F to 113°F (±5°F), 0 to 45°C (±3°C)

Shelf Life 1 Year (after fully charged)

Cycle Life 800 cycles to 80%+ capacity

* Please Note: The above weight, size, etc. have certain measurement errors. Please refer to the actual
measurement.

12
How to Recharge RIVER Pro
Example 1:

660W Max
X-Stream charging

<2 hrs
AC Charging Cable 0-80% charged in 1 hour
0-100% charged in 1.6 hour
(AC Charging Cable included)

Example 2:

Car Charger
(96W Input)

<8 hrs
0-100% charged less
Car Charging Cable than 8 hours
(Car Charging Cable
included)

How do I recharge my RIVER Pro?


RIVER Pro has an AC charging port and an XT60 charging port located on the side. The RIVER Pro can be
charged via AC power, 12V car charger or solar panels.

Can RIVER Pro power my devices while it's charging?


Yes, RIVER Pro can output power while being charged.

FAQs
How do I clean RIVER Pro?
The RIVER Pro is a versatile tool on many adventures, simple cleaning will likely be required from time to
time. Use dry, non-abrasive cloths to wipe. If you need to clean more thoroughly, we recommend that you use
detergent that is used for cleaning mobile phones and computer screens. DO NOT expose RIVER Pro to large
amount of liquid.

13
How do I store RIVER Pro?
Please store RIVER Pro in a dry and cool place. DO NOT place it near water. Please turn off the RIVER Pro
and store it within its recommended use and storage temperature range. If you need to store the RIVER Pro
for a long time, please discharge the RIVER Pro to 30%, then charge it to 85% every 3 months.

How do I use RIVER Pro safely?


Please use RIVER Pro within its recommended operating temperature range. Using RIVER Pro out of the
recommended operating temperature range may cause RIVER Pro to exceed its safe and effective working
limits. RIVER Pro is not waterproof. DO NOT immerse RIVER Pro in water. Doing so will void the warranty. If
RIVER Pro power electrical devices with heating elements (600W) for over a half hour, it is normal to see the
high-temperature protection icon. Please wait for about 1 hour before charging the River Pro, or using it to
power devices again.

Can it be upgraded?
The firmware can be upgraded using the EcoFlow App. Turn on the RIVER Pro before firmware upgrade. It is
recommended that the RIVER Pro is connected to an AC power source or has about 50% battery level when
upgrading. Please do not use RIVER Pro to recharge your appliances and devices during firmware upgrade.
For more details, please refer to “How to upgrade firmware” FAQ in the EcoFlow App.

What’s in the Box

RIVER Pro AC Charging Cable Car Charging Cable


(Input) (Input)

Solar Charging Cable DC5521-DC5525 User Manual and


(MC4 to XT60 Input) Cable Warranty Card

EcoFlow™ is a trademark of Shenzhen EcoFlow Technology Limited (abbreviated as “EcoFlow”) and its affili-
ated companies.

14
Bedienungsanleitung

EcoFlow RIVER Pro

1. Halten Sie die EcoFlow™ RIVER Pro Extra Batterie ("RIVER Pro
Extra Batterie") und das Zubehör trocken. Setzen Sie das Produkt
und das Zubehör NICHT großer Hitze aus.
2. Das Produkt niemals demontieren, durchstechen, durchstoßen,
beschädigen, abstürzen oder verbrennen.
3. Recyceln und entsorgen Sie die RIVER Pro Extra-Batterie
gemäß den lokalen Vorschriften.
WARNUN
4. Achten Sie beim Umgang mit der RIVER Pro Extra Batterie auf die Sicherheit.
Kontakt: 5. Kinder oder Menschen mit Behinderungen sollten das Produkt
www.ecoflow.com unter Aufsicht von Erwachsenen verwenden.
Glossar
Die folgenden Begriffe werden in diesem Dokument verwendet, um auf verschiedene Stufen möglicher Schäden
hinzuweisen, die durch unsachgemäßen Betrieb verursacht werden können.

HINWEISE
Wenn die Anweisungen nicht ordnungsgemäß befolgt werden, können zu Sachschäden und leichten Körperverletzungen führen.

ACHTUNG
Wenn die Anweisungen nicht ordnungsgemäß befolgt werden, können Sachschäden und schwere Körperverletzungen verursachen.

WARNUNG
Wenn die Anweisungen nicht ordnungsgemäß befolgt werden, können Sachschäden, schwere Unfälle und
schwere Verletzungen die Folge sein

WARNUNG
Lesen Sie vor dem Betrieb das KOMPLETTE Benutzerhandbuch. Bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung
des Produkts, kann es zu Schäden am Produkt oder am persönlichen Eigentum kommen und schwere
Verletzungen verursachen. EcoFlow übernimmt keine rechtliche Verantwortung. Verwenden Sie das Pro-
dukt NICHT mit inkompatiblen Komponenten und nehmen Sie keine Änderungen am Produkt vor, ohne
die von EcoFlow bereitgestellten Anweisungen zu befolgen. Andernfalls können Sie unter Garantiebedi-
ngungen keinen Kundendienst von EcoFlow erhalten. Diese Sicherheitsrichtlinien enthalten Anweisun-
gen zur Sicherheit, Bedienung und Wartung. Es ist wichtig, alle Anweisungen und Warnungen im Benut-
zerhandbuch vor der Montage, Einrichtung oder Verwendung zu lesen und zu befolgen.

Produktsicherheitsrichtlinien
WARNUNG
Unsachgemäße Verwendung kann zu Feuer, Sach- oder Personenschäden führen. Stellen Sie sicher, dass
Sie das Produkt gemäß den folgenden Sicherheitsregeln und Richtlinien verwenden.

Produkt-Haftungsausschluss
Lesen Sie alle Sicherheitstipps, Warnhinweise, Nutzungsbedingungen und Haftungsausschlüsse sorgfältig durch.
Lesen Sie die Nutzungsbedingungen und den Haftungsausschluss unter https://ecoflow.com/pages/terms-of-
use sowie die Aufkleber auf dem Produkt vor der Verwendung. Die Benutzer übernehmen die volle Verantwor-
tung für die Verwendung und den Betrieb. Machen Sie sich mit den entsprechenden Vorschriften in Ihrer Nähe
vertraut. Sie sind allein dafür verantwortlich, alle relevanten Vorschriften zu kennen und die EcoFlow-Produkte in
einer Weise zu verwenden, die den Vorschriften entspricht.

Produktnutzung:
1. Das Produkt darf nicht mit Flüssigkeiten in Berührung kommen. Das Produkt NICHT in Wasser eintauchen. Las-
sen Sie die Batterien NICHT im Regen oder in der Nähe einer Feuchtigkeitsquelle stehen. Feuchtigkeit im RIVER
Pro kann Kurzschlüssen, Komponente Versagen, Bränden oder sogar Explosionen verursachen.
2. Verwenden Sie niemals NICHT-EcoFlow-Teile. Klicken Sie auf http://www.EcoFlow.com, um neue Teile zu
kaufen. EcoFlow übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-EcoFlow-
Teilen entstehen.
3. Installieren oder entfernen Sie niemals andere Module von der RIVER Pro, wenn diese eingeschaltet ist.
Schließen Sie KEINE anderen Module an oder trennen Sie diese vom Stromnetz, wenn das Produkt eingeschaltet
ist. Andernfalls kann die Stromschnittstelle beschädigt sein.
4. Die Verwendung des Produkts in Umgebungen über 60°C (140 ºF) kann Feuer oder Explosion verursachen.
Die Verwendung des Produkts in Umgebungen unter -20 °C (-4°F) wirkt sich stark auf die Leistung des Produkts
aus. Vor Gebrauch auf normale Betriebstemperatur bringen.
5. Verwenden Sie die Batterien NICHT in stark elektrostatischer oder elektromagnetischer Umgebung. Andern-
falls kann es zu Fehlfunktionen der Batteriesteuerungskarte kommen, was zu schweren Unfällen während der
Benutzung führen kann
6. Zerlegen oder beschädigen Sie das Produkt i keiner Weise. Andernfalls kann es undicht werden, Feuer fangen
oder explodieren.
7. Verwenden Sie das Produkt NICHT, wenn es in einen Absturz oder einen erlittenen heftigen Ruck verwickelt war.
8. Wenn das Produkt während der Anwendung ins Wasser fällt, nehmen Sie es sofort heraus und stellen Sie es
an einen sicheren und offenen Bereich. Halten Sie einen sicheren Abstand davon, bis es vollständig trocken ist.
Verwenden Sie es nie wieder und entsorgen Sie es ordnungsgemäß, wie im Abschnitt “Batterieentsorgung”
unten beschrieben. Wenn das Produkt Feuer fängt, wird empfohlen, Feuerlöschmethoden in der folgenden Rei-
henfolge zu verwenden: Wasser oder Wassernebel, Sand, Feuerlöschdecke, Trockenpulver-Feuerlöscher, Kohlen-
dioxid-Feuerlöscher.
9. Legen Sie das Produkt NICHT in einen Mikrowellenofen oder in einen Druckbehälter.
10. Achten Sie darauf, dass KEINE Stifte, Drähte oder andere Metallteile in das RIVER Pro Gehäuse, die Auslässe
oder die Bedienelemente eingesetzt werden. Metallteile können das Produkt kurzschließen.
eingesetzt werden. Metallteile können das Produkt kurzschließen.
11. Kollision vermeiden. Legen Sie keine schweren Gegenstände auf die Oberseite des RIVER Pro.
12. Wenn sich Schmutz auf einem Stecker oder einer Auslassfläche befindet, verwenden Sie ein trockenes Tuch,
um es zu reinigen. Andernfalls verursacht es Abrieb und führt zu Energieverlust oder Ladeunfähigkeit.

Produktaufladung:
1. Verwenden Sie nur von EcoFlow zugelassene Ladekabel. EcoFlow übernimmt keine Verantwortung für
Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-EcoFlow-Ladekabeln entstehen.
2. Verwenden Sie KEINE AC-Ladekabel der tragbaren Stromstationen der RIVER-Serie für die Stromstationen
der DELTA-Serie. Eco- Flow übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch die Nichtbefolgung der
Anweisungen durch den Kunden entstehen. Dadurch wird die Garantie ungültig.
3. Stellen Sie das RIVER Pro beim Aufladen bitte auf den Boden, so dass keine brennbaren Materialien in der Nähe
sind. Um Unfälle zu vermeiden, lassen Sie das RIVER Pro während des Ladevorgangs niemals unbeaufsichtigt.
4. Laden Sie das Produkt NICHT unmittelbar nach einer langen oder schweren Last, da die Produkttemperatur
zu hoch geworden sein könnte. Laden Sie das Produkt NICHT auf, bis es auf Raumtemperatur abgekühlt ist.

Produktlagerung und Transport:


1. Bewahren Sie die RIVER Pro Extra Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Wenn Kinder versehentlich Teile ver-
schlucken, suchen Sie bitte sofort einen Arzt auf.
2. Wenn eine Warnung bei niedrigem Akkuladestand angezeigt wird, laden Sie den Akku auf, bevor Sie ihn lagern. Andernfalls
kann die Langzeitlagerung Schäden an den Batterien im Produkt verursachen. Die Batterien des Produkts gehen in den Ruhe-
zustand über, wenn sie aufgebraucht und lange gelagert werden. Durch das Wiederaufladen des Produkts Durch das Wiederau-
fladen des Produkts kann der Akku aus dem Ruhezustand geholt werden.
3. Stellen Sie das Produkt NICHT in der Nähe einer Wärmequelle oder unter hohen Temperaturen auf, wie z. B. in einem Auto in
direkter Sonneneinstrahlung, einer Feuerquelle oder einem in Betrieb befindlichen Ofen.
4. Lagern Sie das Produkt in einer trockenen Umgebung. Bitte halten Sie es von Wasser fern.
5. Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände auf das Produkt oder in dessen Nähe fallen können, während es gelagert wird.
6. Versenden Sie das Produkt niemals mit einem Batteriestromniveau höher als 30 %.

Entsorgung des Produkt Akkus:


1. Entsorgen Sie die RIVER Pro Extra Batterie nach einer vollständigen Entladung in speziellen Recyclingboxen.
Batterien sind gefährliche Chemikalien. Bitte halten Sie sich strikt an Ihre lokalen Vorschriften zur Entsorgung
und das Recycling von Batterien.
2. Entsorgen Sie das Produkt, wenn sich der Strom nach Überentladung nicht mehr einschalten lässt.

Produktwartung:
1. Die Temperatur für den normalen Gebrauch und die Lagerung dieses Produkts beträgt -4°F bis 113°F (-20°C
bis 45°C) und die Temperatur für die optimale Anwendung und Lagerung dieses Produkts beträgt 68°F bis 77°F
(20°C bis 25°C).
2. Wenn das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, kann sich die Lebensdauer der Batterie verkürzen.
3. Entladen Sie den RIVER Pro Extra-Akku auf 30 % und laden Sie ihn dann alle 3 Monate auf 85 % auf, um den
Akku gesund zu halten.

Reisehinweis:
Bringen Sie den RIVER Pro Extra Akku nicht auf Flügen mit
RIVER Pro Gebrauch Pflege- und Sicherheit-
sanleitung
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Sie sind jetzt ein EcoFlow-Pro Benutzer. Diese Kurzbroschüre soll Ihnen helfen. Bitte nehmen Sie sich etwas
Zeit, um sie sorgfältig zu lesen und zu verstehen, bevor Sie dieses Produkt verwenden!

HINWEIS!
Um den RIVER Pro ein- oder auszuschalten, DRÜCKEN Sie die Ein-/Ausschalttaste des Systems und HALTEN
Sie ihn gedrückt. Um die Netzsteckdose einzuschalten, DRÜCKEN Sie nach dem Einschalten von RIVER Pro
die Netztaste und HALTEN Sie ihn gedrückt. Wir haben die AC-Einschalttaste so eingestellt, dass der Benu-
tzer den AC-Strom ausschalten kann, wenn er ihn nicht braucht, um Strom zu sparen. Bitte folgen Sie dieser
Einführung Schritt für Schritt, um sich mit den einzelnen Anschlüssen, Tasten, Bildschirmen und mehr des
RIVER Pro vertraut zu machen. Bitte laden Sie Ihr RIVER Pro vor dem Gebrauch vollständig auf (100 %).

FCC-Erklärung:
Dieses Produkt entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
(1) Dieses Produkt darf keine schädlichen Störungen verursachen, und
(2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen uner-
wünschten Betrieb verursachen können.

WARNUNG
Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften
verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb
des Geräts außer Kraft setzen.

HINWEIS
Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil
15 der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie einen angemessenen Schutz gegen
schädliche Störungen bei Hausinstallation bieten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzstrah-
lung und kann diese ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird,
kann es schädliche Störungen im Funkverkehr verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie, dass in einer bes-
timmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät Störungen des Radio- oder Fernsehemp-
fangs verursacht, was durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird der Benutzer
aufgefordert, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
1. Richten Sie die Empfangsantenne aus oder verlegen Sie sie.
2. Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
3. Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die zu einem anderen Stromkreis gehört als die Steckdose,
an die der Empfänger angeschlossen ist.
4. Wenden Sie sich an den Händler oder ziehen sie einen...

FCC-Erklärung zur Strahlungsexposition:


Dieses Gerät erfüllt den FCC-Grenzwerten für die Strahlenexposition, die für eine unkontrollierte Umge-
bung festgelegt wurden.
Dieses Gerät sollte mit einem Mindestabstand von 20 cm zwischen Heizkörper und Ihrem Körper instal-
liert und betrieben werden.
INHALT
EcoFlow App Download Anleitung 1
Die Funktionen der RIVER Pro 2
Einführung in die LCD-Anzeige 4

Solar-Panel-Anschluss 8

USV der Einstiegsstufe 10

AC X-Boost-Modus 11

RIVER Pro und RIVER Pro Extra Batterieanschluss 12

Technische Daten 13

Aufladen von RIVER Pro 14

Häufig gestellte Fragen 14

Inhalt der Verpackung 15


EcoFlow App Download Anleitung

1. Laden Sie die EcoFlow App herunter

Suchen Sie im Google Play Store oder App Store nach “EcoFlow”, um die App herunterzuladen.
Sie können diesen QR-Code auch mit Ihrem Mobiltelefon scannen oder den Download-Link
in Ihrem Browser eingeben:
https://ecoflow.com/pages/ecoflow-app

2. Weitere Informationen zur App finden Sie in den Anweisungen auf der App oder
auf unserer offiziellen Website www.ecoflow.com.

Datenschutzerklärung
Durch die Nutzung von EcoFlow-Produkten, -Anwendungen und -Dienstleistungen erklären
Sie sich mit den EcoFlow-Nutzungsbedingungen und der Datenschutzrichtlinie einverstanden,
die Sie über den Abschnitt “Info” auf der Seite “Benutzer” auf der EcoFlow-App oder auf der
offiziellen Website von EcoFlow unter https://ecoflow.com/pages/terms-of-use und https://eco-
flow.com/pages/privacy-policy abrufen können.

1
Funktionen des RIVER Pro
1. LCD-Anzeige
2. USB-A-Ausgangsanschlüsse

1 3. EIN/AUS-Taste der LED-Leuchte

2
4. IOT-Reset-Taste((Drücken und halten Sie
8
3 3 Sekunden, um Wi-Fi zurückzusetzen
5. USB-C 100W-Ausgangsanschluss
6. Ein- / Ausschalter & LCD-Anzeige
EIN/AUS & Display-Bildschirm
7. DC-Ausgang EIN/AUS-Taste
4 5 6 7
(Kfz-Steckdose, 2 DC 5521- Ausgang-
sanschlüsse) & DC Ausgangsanzeige
8. Schnelllade-USB-A-Ausgangsanschluss
9. AC-Netzschalter (DRÜCKEN für EIN/
11 AUS) & AC-Ausgangsanzeige
10. 3 AC-Ausgangssteckdosen (100-120V)
10
9 2 AC-Ausgangssteckdosen (220-240V)
AC ON/OFF

11. Lüftungsventilator
12. X-Stream-Ladeeingangsanschluss
Expansion Power Port

16 13. Überlastschutzschalter
14. Eingangsanschluss für Solarladung/
Autoladung
15 15. Strom-Erdungsschraube
16. Erweiterungsstormanschluss

12 13 14

220-240V Bereich*
*EcoFlow hat verschiedene AC-Ausgangssteckdosen nach den
lokalen Vorschriften der verschiedenen Länder entwickelt.

1. LCD-Anzeige
Zeigt verschiedene Zustände des Produkts an.

2. USB-A-Ausgangsanschlüsse
Laden Sie eine breite Palette von Geräten wie Smartphones, Tablets, GoPro, Lautsprecher oder andere Geräte auf,
die über den USB-A-Anschluss aufgeladen werden können. Das USB-A-Ausgangssymbol wird auf der LCD-An-
zeige angezeigt, wenn ein USB-A-Anschluss verwendet wird.

2
3. EIN/AUS-Taste der LED-Leuchte
Es gibt drei Arten von LED-Licht: schwaches Licht, starkes Licht und SOS-Rettungssignalblitz. Drücken Sie
einmal darauf, um das schwache Licht einzuschalten. Drücken Sie zweimal, um das starke Licht einzuschalten.
Drücken Sie ein weiteres Mal, um den SOS-Rettungssignalblitz einzuschalten. Drücken Sie dann erneut, um das
LED-Licht auszuschalten. Durch Langes Drücken kann die LED direkt ausgeschaltet werden.

4. IOT-Reset-Taste (3 Sekunden DRÜCKEN & HALTEN, um Wi-Fi zurückzusetzen)


Wenn Sie die IOT-Funktion zum ersten Mal verwenden oder die Netzwerkumgebung ändern, müssen Sie die IOT-
Reset-Taste für 3 Sekunden lang gedrückt halten, um das Wi-Fi zurückzusetzen. Es kann eine Verbindung mit
dem Mobiltelefon herstellen und dann das drahtlose Netzwerk über die APP neu konfigurieren. Wenn Sie den
IOT-Modus verwenden, stellen Sie sicher, dass die Stromstation über ausreichend Strom verfügt oder an eine
Stromquelle angeschlossen ist, um den IOT-Standby-Modus aufrechtzuerhalten.

5. USB-C 100W-Ausgangsanschluss
Geräte, die über einen USB-C-Anschluss aufgeladen werden, wie z. B. ein MacBook Pro oder ein Android-Telefon,
können über den USB-C-Anschluss des RIVER Pro aufgeladen werden. Das USB-C-Ausgangssymbol wird auf
dem LCD-Display angezeigt, wenn der USB-C-Anschluss verwendet wird.

6. Einschalttaste & LCD-Anzeige EIN/AUS Betriebsanzeige


Drücken Sie die Einschalttaste des Systems einmal, um das RIVER Pro einzuschalten. Halten Sie die Systemein-
schalttaste gedrückt, um das RIVER Pro auszuschalten. Wenn das RIVER Pro eingeschaltet ist, befindet sich die
Betriebsanzeige im Atemmodus, und die Anzeige ist eingeschaltet. Wenn das RIVER Pro läuft, können Sie den
Display-Bildschirm durch einmaliges Drücken des Netzschalters ein- oder ausschalten. Wenn RIVER Pro fest-
stellt, dass ein beliebiger Ausgangsanschluss verwendet wird, leuchtet das Display automatisch auf. Der RIVER
Pro-Bildschirm geht in den Ruhemodus über, wenn er länger als 5 Minuten inaktiv ist, aber die Batterie läuft
weiterhin. Die Standby-Zeit des Systems beträgt standardmäßig 2 Stunden. Sie können die System-Standby-Zeit
und die Bildschirm-Standby-Zeit über die App einrichten.

7. DC-Ausgangsanschluss (Kfz-Steckdose, 2 DC 5521-Ausgangsanschlüsse) & DC-Ausgangsanzeige


Drücken Sie DC EIN/AUS, um die Gleichstromversorgung des RIVER Pro ein- oder auszuschalten. Der
DC-Netzschalter steuert den Autoladegeräteausgang des RIVER Pro und zwei Gleichstromausgänge (DC 5521).
Der Autoladegerät-Ausgang unterstützt eine Leistung von bis zu 10 A, was für die Stromversorgung der meisten
in Fahrzeugen verwendeten Elektrogeräte ausreicht. Wenn der Gleichstrom-EIN/AUS-Schalter eingeschaltet ist,
wird das Produkt erst dann von selbst heruntergefahren, wenn der Strom ausgeht..

8. Schnelllade-USB-A-Ausgangsanschluss
Das USB-A-Ausgangssymbol wird auf dem LCD-Anzeige angezeigt, wenn der Anschluss in Gebrauch ist. Schnel-
laufladbare Geräte können mit einer maximalen Geschwindigkeit von 28 W aufgeladen werden. Wenn Ihr Gerät
keine Schnellladung unterstützt, wird das Gerät mit normaler Geschwindigkeit aufgeladen.

9. AC-Netzstromschalter AC-Ausgangsanzeige
Der AC-Netzschalter steuert den Wechselstromausgang des RIVER Pro. Die Wechselstromversorgung muss manuell
eingeschaltet werden. Drücken Sie den AC-Netzschalter, um die Wechselstromversorgung zu aktivieren. Wenn zum
Laden eines Geräts kein Wechselstrom verwendet wird, drücken Sie den AC-Netzschalter, um den Wechselstrom
auszuschalten. Achten Sie darauf, dass Sie das Netzkabel aus dem Netzanschluss ziehen. Wenn die Wechselstrom-
versorgung des RIVER Pro aktiviert ist, leuchtet die Wechselstromanzeige auf. Wenn der Wechselstrom länger als 12
Stunden nicht verwendet wird, schalten sich die Wechselstromanschlüsse automatisch aus.

10. 3 AC-Ausgangssteckdosen (100-120V) / 2 AC-Ausgangssteckdosen (220-240V)


Der X-Boost Modus unterstützt Leistungen von 600 W bis 1200W, indem er den Energiebedarf der Verbrauch-
er senkt., indem er deren Energiebedarf senkt. Diese Funktion unterstützt nicht alle Elektrogeräte mit höherer
Nennleistung, bitte testen Sie dies vor Gebrauch. Es wird nicht empfohlen, den RIVER Pro zur Stromversorgung
von Geräten wie z.B. Klimaanlagen, (...) zu verwenden z. B. Klimaanlagen, Kaffeemaschinen, Wäschetrockner,
elektrische Campingkocher, große Kühlschränke, Mikrowellen, Rasenmäher, Öfen, Waschmaschinen usw.

3
11. Belüftungsventilator
Der Lüfter verhindert eine Überhitzung des RIVER Pro. Bitte stellen Sie sicher, dass nichts die Lüftungsschlitze
an beiden Enden des RIVER Pro blockiert.

12. X-Stream-Ladeeingangsanschluss
Schließen Sie das AC-Ladekabel an den Anschluss an und schließen Sie das AC-Ladekabel an eine Netzstrom-
quelle an. Die US-amerikanische und japanische Version unterstützt 100Vac-120Vac (50Hz/60Hz) / die interna-
tionale Version unterstützt das Laden von 220Vac- 240Vac (50Hz/60Hz). Das X-Stream-System von RIVER Pro
unterstützt eine USV-Einstiegsfunktion. Der Benutzer kann die RIVER Pro-Netzsteckdose verwenden, während
das RIVER Pro an eine Wechselstromquelle angeschlossen ist (Ihre an die AC-Buchse des RIVER Pro angeschlos-
senen Geräte oder Apparate werden von der Wechselstromquelle und nicht von der Batterie des RIVER Pro mit
Strom versorgt). Wenn die Wechselstromquelle plötzlich an Strom verliert, schaltet das RIVER Pro innerhalb von
<30 ms um, um die angeschlossenen Geräte und Apparate mit Strom zu versorgen. Dies wird als eine USV-Funk-
tion der “Einstiegsklasse” betrachtet, die keine 0-ms-Umschaltung unterstützt. Schließen Sie KEINE Geräte mit
strengen Anforderungen an die unterbrechungsfreie Stromversorgung an. Führen Sie mehrere Tests durch, um
die Kompatibilität zu bestätigen, bevor Sie Geräte wie Datenserver und Workstations mit RIVER Pro anschließen.
EcoFlow ist NICHT verantwortlich für Datenverluste oder Geräteschäden, die durch Nichtbefolgung der Anweis-
ungen durch den Kunden verursacht werden.

13. Überlastschutzschalter
Wenn der Eingangsstrom während eines Ladevorgangs kontinuierlich 10 A überschreitet, löst der AC-Ladeanschluss
den Überlastungsschutz aus (die Überlastungsschutz-Schalttaste wird automatisch ausgeblendet). Wenn das Pro-
dukt als normal bestätigt wird, drücken Sie die Überlastschutzschaltertaste, um den Ladevorgang fortzusetzen.

14. Eingangsanschluss für Solarladung/Autoladung


Schließen Sie maximal zwei 110-W-Solarzellen parallel an, um den RIVER Pro aufzuladen. RIVER Pro unterstützt
eine maximale Solarleistung von 200 W. RIVER Pro unterstützt 12V-Autoladung bis zu 10A. (Denken Sie daran,
den Motor zu starten, wenn Sie über das Autoladegerät laden, da sonst die Autobatterie entladen werden kann).
Verwenden Sie nicht den gleichen Zigarettenanzünderanschluss zum Aufladen anderer Geräte, wenn Sie RIVER
Pro aufladen. Die RIVER Pro-Steckdosen können weiterhin zum Laden Ihrer Geräte verwendet werden, wenn das
RIVER Pro über eine Autoladung aufgeladen wird.

15. Power Erdungsschraube


Aus Sicherheitsgründen müssen einige Elektrogeräte geerdet werden. Die Netzerdungsschraube bietet die
Möglichkeit, Ihren RIVER Pro über ein Erdungskabel zu erden.

16. Erweiterungsstromanschluss
Schließen Sie das Erweiterungsstromkabel an diesen Anschluss an, um Ihren RIVER Pro an einer RIVER Pro Extra
Battery anzuschließen und die Batteriekapazität auf 1440Wh zu erhöhen.

4
LCD-Anzeige

j k l m n o p

a. Verbleibende Lade-/Entladezeit
Die Zahl gibt die verbleibende Lade-/Entladezeit (in Minuten) für RIVER Pro an.

b. Batteriestandsanzeige
Zeigt die verbleibende Leistung an. Das Symbol dreht sich während des Ladevorgangs.

c. Prozentsatz des Batteriestands


Zeigt den Prozentsatz der Leistung an. Wenn sie 0 % anzeigt, laden Sie das RIVER Pro bitte sofort auf.

d. Hochtemperaturanzeige
Wenn die Temperatur des RIVER Pro zu hoch ist, wird auf dem Bildschirm ein Hochtemperatur-Warnsymbol an-
gezeigt, das darauf hinweist, dass die Temperatur des Produkts zu hoch ist. Bitte kühlen Sie das Produkt ab.

e. Niedertemperaturanzeige
Wenn die Temperatur des RIVER Pro zu niedrig ist, wird auf dem Bildschirm ein Niedrigtemperatur-Warnsym-
bol angezeigt, dass Sie darauf hinweist, dass die Temperatur des Produkts zu niedrig ist. Bitte wärmen Sie
das Produkt vor Gebrauch richtig auf.

f. Lüfter-Anzeige
Die Lüftergeschwindigkeit wird vom RIVER Pro intelligent gesteuert, und die angezeigte Geschwindigkeit
steht im Zusammenhang mit der Lüftergeschwindigkeit.

g. Stromeingang
Zeigt die aktuelle Eingangsleistung von RIVER Pro in Watt an.

h. Stromausgang
Zeigt die aktuelle Ausgangsleistung des RIVER Pro in Watt an.

i. Überlastungswarnung
Das Überlastsymbol wird zusammen mit einem zweiten Symbol angezeigt, das angibt, welcher Teil des RIVER Pro sich
in einem Überlastzustand befindet.

Batterieanzeige
Bezieht sich auf die Batterie

5
Indikatoren für die Port-Nutzung

Extra-Batterie-Anzeige Das Symbol für den Zusatzakku wird angezeigt, wenn der Zusatzakku an
j
das Hauptmodell angeschlossen ist.

AC-Anzeige
k Das AC-Anzeigesymbol wird angezeigt, wenn der Netzschalter eingeschaltet ist.

USB-A-Anzeige Das USB-A-Ausgangssymbol wird auf der LCD-Anzeige angezeigt, wenn ein USB-A-
l
Anschluss verwendet wird.

USB-C-Anzeige Das USB-C-Ausgangssymbol wird auf der LCD-Anzeige angezeigt, wenn ein USB-C-
m
Anschluss in Gebrauch ist.

Auto-Stromausgang-Anzeige Das Symbol für den Auto-Stromausgang wird auf der LCD-Anzeige angezeigt,
n
wenn ein Auto-Ausgang verwendet wird.

o IOT-Anzeige
Das Symbol wird angezeigt, wenn das Gerät mit der App verbunden ist.

UPS-Anzeige Wenn der Ladezustand in der EcoFlow-App eingestellt ist, wird das USV-
p
Symbol auf dem Bildschirm angezeigt.

Schutzinformationsanweisungn
Der RIVER Pro-Anzeigebildschirm verwendet verschiedene Symbole und kombinierte Symbole, um den Grund für
den Geräteschutz anzuzeigen.

USB-A und OVERLOAD-Symbole blinken gleichzeitig


USB-A Überlastschutz zusammen. Trennen Sie alle Elektrogeräte vom Strom-
netz ab und warten Sie 10 Sekunden, bevor Sie jedes

USB-C- und Hochtemperatursymbole blinken zusam-


USB-C Hochtemperatur-
men. Trennen Sie das Elektrogerät vom Stromnetz
schutz
und lassen Sie RIVER Pro abkühlen, bevor Sie das
Gerät wieder anschließen.

Das USB-C-Symbol und das OVERLOAD-Symbol


USB-C Überlastungsschutz blinken zusammen. Trennen Sie das Elektrogerät vom
Computer und warten Sie 10 Sekunden, bevor Sie das
Gerät wieder anschließen.

LADEZEIT, Ausrufezeichen und Hochtemperatursym-


bole blinken zusammen. Dies geschieht vor allem
dann, wenn Sie das RIVER Pro unmittelbar nach einem
Hochtemperatur-Aufla-
deschutz starken Akkubetrieb aufladen. Trennen Sie das Ladeka-
bel und alle Elektrogeräte und warten Sie, bis sich das
RIVER Pro abgekühlt hat, bevor Sie das Ladekabel
wieder anschließen und es erneut aufladen.

Ausrufezeichen und Hochtemperatursymbole blinken


zusammen. Schalten Sie das System aus und lassen
Hochtemperatur-Entla- Sie RIVER Pro abkühlen, bevor Sie das System wieder
deschutz einschalten. und alle Elektrogeräte und warten Sie,
bis sich das RIVER Pro abgekühlt hat, bevor Sie das
Ladekabel wieder einstecken und es erneut aufladen.

6
Ladezeit, Ausrufezeichen und Niedrigtempera-
tur-Symbole blinken zusammen. Trennen Sie die
ieftemperatur-Ladeschutz Ladekabel und alle Elektrogeräte und stellen Sie RIV-
ER Pro an einen wärmeren Ort, bevor Sie das Ladeka-
bel wieder einstecken und es erneut aufladen.

Ausrufezeichen und Niedertemperatursymbole


blinken zusammen. Schalten Sie die Systemstrom-
Tieftemperatur-Entlad-
eschutz versorgung aus und stellen Sie RIVER Pro an einen
wärmeren Ort, bevor Sie die Systemstromversorgung
wieder einschalten.

AUFLADEZEIT, AUSRUFEZEICHEN und ÜBERLAS-


TUNG Symbole blinken gleichzeitig. Ziehen Sie
Überlast Wiederauflad-
die Ladekabel ab, starten Sie RIVER Pro neu, und
eschutz
schließen Sie Sie wieder an.

Ausruf- und Überlastungssymbol blinken gemeinsam.


Trennen Sie alle elektrischen Geräte ab, starten Sie das
Überlast Entladeschutz RIVER Pro neu und fügen Sie jedes Gerät der Reihe nach
wieder hinzu. Bitte beachten Sie, dass elektrische Geräte
innerhalb der Nennleistung betrieben werden müssen.

Kommunikationsstörung Nur das Ausrufezeichen blinkt. Starten Sie das RIVER


zwischen Hauptkarte und
Pro neu.
BMS

Das Ausrufezeichen ist eingeschaltet. RIVER Pro neu


Licht bleibt an
starten

Communication Failure
between Main Board and AC-Symbol blinkt. Starten Sie RIVER Pro neu.
AC

AC- und Überlast-Symbole blinken gleichzeitig.


Schalten Sie das RIVER Pro aus. Ziehen Sie den
Netzstecker aller Geräte. Warten Sie 10 Sekunden,
schalten Sie die System- und dann die Wechsel-
stromversorgung ein und schließen Sie die einzel-
Überlastung der Inverter-
nen Geräte nacheinander wieder an. Wenn die
ausgabe
Symbole weiterhin blinken, darf das Gerät nicht
geladen oder entladen werden. Bitte beachten
Sie, dass elektrische Geräte innerhalb der Nen-
nleistung betrieben werden müssen. (Weitere
Informationen zur X-Boost-Funktion finden Sie
unter P10.

AC- und Hochtemperatur-Symbole blinken gleich-


Hochtemperaturschutz zeitig. Schalten Sie das RIVER Pro aus und lassen Sie
des Wechselrichters es abkühlen. Schalten Sie dann das System ein und
schalten Sie die Netzspannung ein.

Die Symbole “AC” und “Niedrige Temperatur” blinken


gleichzeitig. Schalten Sie das RIVER Pro aus, brin-
Schutz des Wechselrich- gen Sie das RIVER Pro an einen wärmeren Ort und
ters vor Untertempera-
warten Sie, bis der Wechselrichter die Betriebstem-
turen
peratur erreicht. Schalten schalten Sie anschließend
das System und den AC-Netzschalter ein.

7
Das Lüftersymbol blinkt. Schalten Sie das RIVER Pro
aus und reinigen und saugen Sie die Lüftungsöffnun-
Blockierung des Ventila-
tors gen an beiden Seiten des RIVER Pro sorgfältig ab.
Schalten Sie das System wieder ein.

Auto- und ÜBERLAST-Symbol blinken gleichzeitig.


Überlastung des Au- Starten Sie das RIVER Pro neu, und stellen Sie sicher,
toladegeräts dass Elektrogeräte innerhalb der Nennleistung be-
trieben werden müssen.

Auto- und Hochtemperatur-Symbole blinken gleich-


Autoladegerät Hochtem- zeitig. Schalten Sie RIVER Pro aus und lassen Sie es
peraturschutz abkühlen. Schalten Sie das System ein und dann die
Gleichstromversorgung ein.

*Wenn das Produkt nicht ordnungsgemäß funktioniert oder das Symbol ständig blinkt, wenden Sie sich bitte
an den Kundensupport. Laden Sie das Gerät nicht auf.

Anschluss des Solarmoduls


Wie lädt man den RIVER Pro mit Solarpaneelen auf?
Wenn Sie mehr über den Anschluss von Solarmodulen erfahren möchten, lesen Sie bitte die Bedienungsanlei-
tung für Solarpaneele.
Hier konzentrieren wir uns auf die Demonstration des Anschlusses des RIVER Pro an einen Satz von Solarmod-
ulen oder den Anschluss des RIVER Pro an zwei Sätze von Solarmodulen parallel. Das RIVER Pro kann einen
DC-Eingang von 10-25 V unterstützen. Wenn der Eingang 25 V überschreitet, wird der Überspannungsschutz
des RIV- ER Pro ausgelöst. Eine Überspannung kann das Produkt beschädigen. Benutzer sollten diese Anweis-
ungen befolgen. EcoFlow bietet KEINEN kostenlosen Reparaturservice für Produktschäden, die durch den An-
schluss von zu vielen Solarmodulen an das Produkt oder einen falschen Anschluss verursacht wurden, auch nicht
während der Garantiezeit.

1. Empfohlene Lademethode
Benutzer können ein Solarmodul (nicht mehr als ein Solarpaneel in Serie anschließen) wie in Beispiel 1 gezeigt
anschließen. Schließen Sie das Solarmodul an das Solarladekabel MC4 zu XT60 an. Schließen Sie den XT60-An-
schluss an den XT60-Eingangsanschluss des RIVER Pro an, um das RIVER Pro aufzuladen. Benutzer können
bis zu 2 Sätze von Solarmodulen parallel an den MC4-Anschluss anschließen, wie in Beispiel 2 gezeigt. Wenn
Sie 2 Sätze von Solarpaneele anschließen möchten, verbinden Sie diese mit unserem Solar-MC4-Parallelan-
schlusskabel und schließen Sie das Solar-MC4-Parallelverbindungskabel an das Solarladekabel MC4 zu XT60
an. Schließen Sie dann den XT60-Anschluss mit dem XT60-Eingangsanschluss des RIVER Pro an, um das RIV-
ER Pro aufzuladen. Das Parallelanschlusskabel ist ein optionales Zubehör, das separat erhältlich ist.

8
z.B.1

RIVER Pro Charging Port

MC4 Connector

XT60 Connector
SOLAR PANEL-21.6V

RIVER Pro

z.B.2(Unterstützt nur parallelen Anschluss, NICHT seriellen Anschluss)

RIVER Pro Charging Port

Solar MC4 parallel connection cable


* The solar panels and related parallel connec-
tion accessories are sold separately.

RIVER Pro

XT60 Connector

SOLAR PANEL-21.6V X2

2. RIVER Pro unterstützt die Verwendung von Solarmodulen von Drittanbietern (DIY-Lösung
Benutzer können universelle Solarpaneele mit MC4-Anschlussstandard selbst kaufen, um den RIVER Pro mit
Strom zu versorgen. Solange die Spannung und der Strom (10-25V DC, 12A Max) mit den Spezifikationen des
RIVER Pro übereinstimmen, werden die Paneele in der Lage sein, RIVER Pro über das Konvertierungskabel MC4
zu XT60 aufzuladen. EcoFlow bietet jedoch auch während der Garantiezeit keine kostenlosen Reparaturdienste
für Schäden an dem Produkt an, die durch die Qualitätsproblematik oder den unsachgemäßen Betrieb der Solar-
paneele Dritter verursacht werden.

- -

SOLAR CABLE
+ +

SOLAR PANEL

9
USV der Einstiegsklasse
RIVER Pro Entry-level UPS Nutzungserinnerung
Das X-Stream-System des RIVER Pro unterstützt eine USV-Funktion der Einstiegsklasse. Der Benutzer kann die
RIVER Pro AC-Buchse verwenden, während das RIVER Pro an eine Wechselstromquelle angeschlossen ist (Ihre an
die RIVER Pro AC-Buchse angeschlossenen Geräte und Apparate, die an die RIVER Pro-Wechselstromsteckdose
angeschlossen sind, werden von der Wechselstromquelle und nicht von der RIVER Pro-Batterie mit Strom ver-
sorgt). Wenn die Wechselstromquelle plötzlich den Strom verliert, schaltet das RIVER Pro in <30 ms um, um die
angeschlossenen Geräte und Apparate mit Strom zu versorgen. Dies wird als “Einstiegs”-USV-Funktion betrachtet,
die keine 0-ms-Umschaltung unterstützt. Schließen Sie KEINE Geräte mit strengen Anforderungen an die unter-
brechungsfreie Stromversorgung an. Führen Sie mehrere Tests durch, um die Kompatibilität zu bestätigen, bevor
Sie Geräte wie Datenserver und Workstations mit RIVER Pro verbinden. EcoFlow übernimmt keine Verantwortung
für Datenverluste oder Geräteschäden, die durch die Nichtbefolgung der Anweisungen durch den Kunden verur-
sacht werden. Gemäß dem UL2743-Standard befinden sich die Wechselstromsteckdosen des RIVER Pro in einer
nicht geerdeten Doppelklingenkonfiguration. Es wird empfohlen, die USV-Funktion nur für den vorübergehenden
Notfall und nicht für den Langzeitgebrauch zu verwenden. Schließen Sie den RIVER Pro beim Laden NICHT an
Geräte oder Elektrogeräte mit blankem Metall an, um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden.

USV-Benutzerhandbuch der Einstiegsklasse


Benutzer können das AC-Ladekabel des RIVER Pro an eine Wechselstromquelle anschließen und ein Gerät mit
dem RIVER Pro verbinden und den Netzschalter einschalten, um automatisch in den USV-Einstiegsmodus zu
wechseln. Wenn die Wechselstromquelle unterbrochen wird, wird Ihr Gerät über den Akku von RIVER Pro mit
Strom versorgt (siehe Abbildung unten)
* Die USV ist nur für Elektrogeräte unter 600 W anwendbar. Versuchen Sie nicht, Geräte mit einer Leistung
von mehr als 600 W mit Strom zu versorgen, um eine Überlastung zu vermeiden. EcoFlow übernimmt keine
Verantwortung für Datenverluste oder Geräteschäden, die durch unvorsichtigen Gebrauch oder Nichtbefol-
gung der Anweisungen durch den Kunden entstehen. Nur ein RIVER Pro kann die USV-Funktion ausführen. Die
USV-Funktion ist nicht verfügbar, wenn mehr als ein RIVER Pro zusammengeschlossen ist. Bitte befolgen Sie
die folgenden Anschlussanweisungen:

10
AC X-Boost-Modus
Mit dem eingebauten 600-W-Wechselrichter können Sie mit der X-Boost-Funktion 600-W- bis 1200-W-Geräte mit
Strom versorgen, ohne dass der Überlastungsschutz eine Unterbrechung verursacht. Herkömmliche Wechselrich-
ter werden überlastet, wenn ein Elektrogerät mit einer höheren Nennleistung angeschlossen wird. Der eingebaute
Wechselrichter des RIVER Pro mit der X-Boost-Funktion ermöglicht dagegen die Stromversorgung von Elek-
trogeräten mit einer Leistung von 600 W bis 1200 W. Bitte beachten Sie bei der Verwendung dieses Modus die fol-
genden Punkte:

1. Der X-Boost-Modus ist standardmäßig aktiviert. Sie können die EcoFlow-App verwenden, um diese Funk-
tion ein-/auszuschalten.
2. Der X-Boost-Modus ist in den folgenden Situationen nicht verfügbar: Im Ladezustand und im Zustand
“X-Boost-Modus aus”.
3. Wenn Sie Geräte mit einer Nennleistung von 600W-1200W verwenden, schließen Sie bitte nur ein Gerät an.
Wenn Sie mehr als ein elektrisches Gerät anschließen, kann die Spannungsänderung die Verwendung anderer
Elektrogeräte beeinträchtigen. *

* Sie können Elektrogeräte mit Heizelementen und einer Nennleistung zwischen 600W-1200W verwenden, wie z.
B. Haartrockner und Wasserkocher. Der X-Boost-Modus ist jedoch nicht für alle Elektrogeräte geeignet.
Einige Geräte mit einer Nennleistung von 600W-1200W, die strenge Spannungsanforderungen haben, sind noch
nicht kompatibel. Bitte führen Sie vor der Verwendung einen vollständigen Test durch, um dies zu bestätigen.
Es wird nicht empfohlen, den RIVER Pro zum Laden von Hochleistungsgeräten wie Klimaanlagen, Kaffeemaschin-
en, Wäschetrocknern, elektrischen Campingkochern, großen Kühlschränken, Mikrowellen, Rasenmähern, Öfen,
Waschmaschinen usw. zu laden.
AC X-Boost-Modus

11
RIVER Pro und RIVER Pro Extra Batteriean-
schluss
Legen Sie das RIVER Pro , die RIVER Pro Extra Battery und das Erweiterungsnetzkabel bereit. Schalten Sie
sowohl das RIVER Pro als auch die RIVER Pro Extra Batterie aus, bevor Sie versuchen, sie miteinander zu verbind-
en. Wenn die Produkte nicht ausgeschaltet sind, können sie nicht erfolgreich verbunden werden. Führen Sie dann
die folgenden Schritte aus.
1. Öffnen Sie die Abdeckung des Erweiterungsanschlusses unter dem Netzanschluss des RIVER Pro, um Zugang
zum Erweiterungsstromanschluss zu erhalten. Schließen Sie das Erweiterungsstromkabel an den Anschluss an.
Ziehen Sie die Schrauben auf beiden Seiten des Anschlusses fest, um die Verbindung zu sichern.
2. Öffnen Sie die Abdeckung des Erweiterungsanschlusses der RIVER Pro Extra Batterie, um Zugang zum An-
schluss für die Erweiterungsstromversorgung zu erhalten. Schließen Sie das freie Ende des Erweiterungsstromk-
abels an den Erweiterungsstromanschluss des RIVER Pro Extra Batterie an. Ziehen Sie die Schrauben auf beiden
Seiten des Anschlusses fest, um die Verbindung zu sichern.
3. Schalten Sie den Betriebsschalter des RIVER Pro oder der RIVER Pro Extra Batterie ein. Wenn auf der Anzeige
des RIVER Pro das Symbol für die Extra Batterie angezeigt wird, ist der Anschluss erfolgreich. Laden Sie die Pro-
dukte zum ersten Mal vollständig auf und stellen Sie sicher, dass die Spannung konsistent ist, um die Leistung zu

2
maximieren.

3
1

Erweiterungsstromkabel
* Nicht in der Verpackung enthalten, dieses Kabel
wird nur mit der RIVER Pro Extra Batterie geliefert

12
Technische Daten
Allgemeine Spezifikationen
Nettogewicht * 16.8 lbs (7.6kg)
Abmessungen * 11.4 x 7.1 x 9.3 in (28.9 x 18.0 x 23.5 cm)

Kapazität 720Wh (28.8V)

Tests und Zertifizierung UL Standard, CE, FCC, RoHS, RCM

Ausgang
AC-Ausgang (x3) / 600 W (Überspannung 1200 W) insgesamt, 120 V (50 Hz /
(x2 Internationale Version) Volle Sinuswelle 60 Hz) /230 V (50 Hz / 60 Hz)

USB-A-Ausgang (x2) 5V, 2.4A, 12W Max, pro port

USB-A-Schnellaufladung (x1) 5V, 9Vdc, 12Vdc, 2.4A, 28W Max

USB-C Ausgang (x1) 5V, 9Vdc, 12Vdc, 15Vdc 20Vdc, 5A, 100W Max

Autoleistung (x1) 136W, 13.6V, 10A Max

DC5521 Ausgang (x2) 13,6V, max. 3 A (pro Port)

Eingang
100-120V (50Hz/60Hz)
AC-Ladeeingangsspannung
Internationale Version 220-240V (50Hz/60Hz)

Eingangsleistung der Wechselstromladung (Beispiel 1) X-Stream-Ladung 660W max

Solar-Ladeeingang 200W 10-25V 12A Max


Autoladegerät (Beispiel 2) 12V 8A Max

Batterie
Zellchemie Lithium-Ionen

Entladetemperatur -4°F bis 140°F (±5°F), -20°C bis 60°C (±3°C)

Ladetemperatur 32°F bis 113°F (±5°F), 0 bis 45°C (±3°C)

Haltbarkeit 1 Jahr (nach vollständiger Aufladung)

Zyklus Lebensdauer 800 Zyklen bis 80 % Kapazität

* Bitte beachten Sie: Die obigen Angaben zu Gewicht, Größe usw. haben gewisse Messfehler. Bitte beziehen
Sie sich auf die tatsächliche Messung.

13
Aufladen von RIVER Pro
Beispiel 1:

660W Max
X-Stream-Laden

<2 Std.
AC-Ladekabel 0-80% geladen in 1 Stunde
0-100% geladen in 1,6 Stunden
(AC-Ladekabel im Lieferum-
fang enthalten)

Beispiel 2:

Autoladegerät
(96W Eingang)

<8 Std.
0-100% geladen
Auto-Ladekabel in weniger als 8 Stunden
(inkl. Autoladekabel)

Wie lade ich mein RIVER Pro auf?


RIVER Pro verfügt über einen AC-Ladeanschluss und einen XT60-Ladeanschluss an der Seite des RIVER
Pro. Der RIVER Pro kann über Wechselstrom, ein 12-V-Autoladegerät oder Solarzellen aufgeladen werden.

Kann der RIVER Pro meine Geräte mit Strom versorgen, während er geladen wird?
Ja, der RIVER Pro kann während des Ladevorgangs Strom abgeben.

Häufig gestellte Fragen


Wie reinige ich den RIVER Pro?
Der RIVER Pro ist ein vielseitiges Werkzeug für viele Abenteuer. Von Zeit zu Zeit ist wahrscheinlich eine
einfache Reinigung erforderlich. Verwenden Sie zum Abwischen trockene, nicht scheuernde Tücher. Wenn Sie
gründlicher reinigen müssen, empfehlen wir die Verwendung eines Reinigungsmittels, das zum Reinigen von
Mobiltelefonen und Computerbildschirmen verwendet wird. Setzen Sie RIVER Pro NICHT einer großen Menge
Flüssigkeit aus.

14
Wie lagere ich RIVER Pro?
Bitte lagern Sie den RIVER Pro an einem trockenen und kühlen Ort. Stellen Sie ihn NICHT in der Nähe von
Wasser auf. Bitte schalten Sie das RIVER Pro aus und lagern Sie es bei Raumtemperatur. Wenn Sie den RIVER
Pro über einen längeren Zeitraum lagern müssen, entladen Sie ihn bitte auf 30 % und laden Sie ihn dann alle
3 Monate auf 85 % auf.

Wie kann ich RIVER Pro sicher verwenden?


Bitte verwenden Sie RIVER Pro innerhalb des empfohlenen Betriebstemperaturbereichs. Die Verwendung des
RIVER Pro außerhalb des empfohlenen Betriebstemperaturbereichs kann dazu führen, dass das RIVER Pro
seine sicheren und effektiven Arbeitsgrenzen überschreitet. Das RIVER Pro ist nicht wasserdicht. Tauchen Sie
das RIVER Pro NICHT in Wasser ein. Andernfalls erlischt die Garantie. Wenn RIVER Pro elektrische Geräte mit
Heizelementen (600 W) länger als eine halbe Stunde mit Strom versorgt, ist es normal, dass das Symbol für
den Hochtemperaturschutz erscheint. Bitte warten Sie ca. 1 Stunde, bevor Sie den River Pro aufladen oder
ihn wieder zum Betrieb von Geräten einschalten.

Kann es aktualisiert werden?


Die Firmware kann über die EcoFlow-App aktualisiert werden. Schalten Sie das RIVER Pro vor dem Firm-
ware-Upgrade ein. Es wird empfohlen, den RIVER Pro an eine Wechselstromquelle anzuschließen oder beim
Upgrade einen Batteriestand von ca. 50% zu haben. Verwenden Sie RIVER Pro nicht, um Ihre Geräte und Ap-
parate während des Firmware-Upgrades aufzuladen. Weitere Informationen finden Sie in den häufig gestell-
ten Fragen zur Aktualisierung der Firmware in der EcoFlow-App.

Inhalt der Verpackung

RIVER Pro AC-Ladekabel (Ein- Autoladekabel (Ein-


gang) gang)

Solar-Ladekabel (MC4 DC5521-DC5525 Benutzerhandbuch


auf XT60-Eingang) Kabel und Garantiekarte

EcoFlow™ ist eine Marke der Shenzhen EcoFlow Technology Limited (abgekürzt “EcoFlow”) und ihrer Toch-
tergesellschaften.

15
Руководство пользователя

EcoFlow RIVER Pro

1. Следите за тем, чтобы EcoFlow ™ RIVER Pro («RIVER Pro»)


и аксессуары оставались сухими и НЕ подвергайте продукт и
аксессуары воздействию высоких температур.
2. Никогда не разбирайте, не прокалывайте, не ударяйте, не
разбивайте и не сжигайте продукт.
3. Утилизируйте и выводите из эксплуатации RIVER Pro в
соответствии с местным законодательством.
4. Соблюдайте правила техники безопасности при обращении с RIVER Pro.
Связаться с нами: 5. Дети или люди с ограниченными возможностями должны
www.ecoflow.com использовать продукт под присмотром взрослых
Глоссарий
Следующие ниже термины используются в этом документе для обозначения различных уровней потенциального
вреда, который может быть причинен в результате неправильной эксплуатации.

Предупреждение
Несоблюдение инструкций может привести к материальному ущербу и незначительным физическим повреждениям.

Предостережение
Несоблюдение инструкций может привести к материальному ущербу и серьезному физическому ущербу.

Внимание
Несоблюдение инструкций может привести к материальному ущербу, крупной аварии или серьезным травмам.

Внимание
Перед началом работы прочтите ВСЕ Руководство пользователя. Неправильное использование продукта
может привести к повреждению продукта или личной собственности и стать причиной серьезных
травм. EcoFlow не несет никакой юридической ответственности. ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать продукт с
несовместимыми компонентами и каким-либо образом модифицировать продукт, не следуя инструкциям
EcoFlow. В противном случае вы не сможете получить послепродажное обслуживание EcoFlow по условиям
гарантии. Эти Правила техники безопасности включают инструкции по безопасности, эксплуатации
и техническому обслуживанию. Перед сборкой, настройкой или использованием важно прочитать и
соблюдать все инструкции и предупреждения в руководстве пользователя.

Рекомендации по безопасности продукции


Внимание
Unsachgemäße Verwendung kann zu Feuer, Sach- oder Personenschäden führen. Stellen Sie sicher, dass
Sie das Produkt gemäß den folgenden Sicherheitsregeln und Richtlinien verwenden.

Отказе от ответственности за продукт


Внимательно прочтите все советы по безопасности, предупреждения, условия использования и заявления об отказе
от ответственности. Перед использованием ознакомьтесь с условиями использования и отказом от ответственности
на странице https://ecoflow.com/pages/terms-of-use и наклейками на продукте. Пользователи несут полную
ответственность за все использование и операции. Ознакомьтесь с соответствующими правилами в вашем регионе.
Вы несете единоличную ответственность за ознакомление со всеми соответствующими нормативными актами и за
использование продуктов EcoFlow в соответствии с их требованиями.

Использование продукта:
1. НЕ подвергайте продукт воздействию любых жидкостей. Не погружайте изделие в воду. НЕ оставляйте батареи под
дождем или рядом с источниками влаги. Влага в RIVER Pro может вызвать короткое замыкание, отказ компонентов,
возгорание или даже взрыв.
2. Никогда не используйте детали, отличные от фирменных деталей EcoFlow. Перейдите на сайт http://www.EcoFlow.
com, чтобы приобрести новые детали. EcoFlow не несет ответственности за любой ущерб, вызванный использованием
деталей, не принадлежащих EcoFlow.
3. Никогда не устанавливайте и не удаляйте модули из RIVER Pro, когда он включен. Не подключайте и не отключайте
другие модули, когда питание продукта включено, в противном случае интерфейс питания может быть поврежден.
4. Использование продукта при температуре выше 140 ° F (60 ° C) может привести к пожару или взрыву.
Использование продукта при температуре ниже -4ºF (-20 ° C) сильно повлияет на его характеристики. Перед
использованием убедитесь что, продукт соответствует нормальной рабочей температуре.
5. ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать батареи в сильной электростатической или электромагнитной среде. В противном
случае плата управления аккумулятором может выйти из строя и стать причиной серьезной аварии во время
использования.
6. Ни в коем случае не разбирайте и не протыкайте изделие. В противном случае оно может протечь, загореться или
взорваться.
7. ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать продукт, если он попал в аварию или подвергся сильному удару.
8. Если во время использования продукт упал в воду, немедленно выньте его и положите в безопасное и открытое
место. Держитесь от него на безопасном расстоянии, пока он полностью не высохнет. Никогда не используйте его
снова, его нужно утилизировать должным образом, как описано в разделе «Утилизация батареи» ниже. При возгорании
изделия рекомендуется применять методы пожаротушения в следующем порядке: вода или водяной туман, песок,
противопожарное одеяло, порошковый огнетушитель, углекислотный огнетушитель.
9. ЗАПРЕЩАЕТСЯ помещать продукт в микроволновую печь или контейнер под давлением.
10. Не допускайте попадания булавок, проводов или других металлических предметов на корпус, розетки или
элементы управления RIVER Pro. Металлические детали могут вызвать короткое замыкание изделия.
11. Избегайте столкновений. ЗАПРЕЩАЕТСЯ ставить тяжелые предметы на RIVER Pro.
12. Если на поверхности вилки или розетки есть грязь, протрите ее сухой тканью. В противном случае это вызовет
истирание и приведет к потере энергии или невозможности зарядки.

Зарядка продукта:
1. Всегда используйте зарядные кабели, одобренные EcoFlow. EcoFlow не несет ответственности за любой ущерб,
вызванный использованием зарядных кабелей сторонних производителей.
2. ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать кабели для зарядки переменного тока портативных электростанций серии RIVER
для электростанций серии DELTA. Eco-Flow не несет ответственности за любой ущерб, причиненный несоблюдением
клиентами инструкций. Это приведет к аннулированию гарантии.
3. Во время зарядки поместите RIVER Pro на землю так, чтобы вокруг не было легковоспламеняющихся или горючих
материалов. Во избежание несчастных случаев никогда не оставляйте RIVER Pro без присмотра во время зарядки.
4. ЗАПРЕЩАЕТСЯ заряжать продукт сразу после продолжительной или тяжелой нагрузки, поскольку температура
продукта может стать слишком высокой. НЕ заряжайте продукт, пока он не остынет до комнатной температуры.

Хранение и транспортировка продукта:


1. Храните RIVER Pro в недоступном для детей месте. Если дети случайно проглотили детали, немедленно обратитесь
за медицинской помощью.
2. Если появляется предупреждение о низком заряде батареи, зарядите продукт перед его хранением. В противном
случае длительное хранение может привести к повреждению батарей в изделии. Батареи в продукте переходят в режим
гибернации, если они разряжены и хранятся в течение длительного времени. Перезарядка устройства может вывести
аккумулятор из спящего режима.
3. ЗАПРЕЩАЕТСЯ размещать продукт рядом с источниками тепла или при высокой температуре, например, в машине
под прямыми солнечными лучами, у источника огня или работающей плиты.
4. Храните продукт в сухом месте. Пожалуйста, держите его подальше от воды.
5. Убедитесь, что никакие предметы не могут упасть на изделие или вокруг него во время его хранения.
6. Никогда не перевозите продукт с уровнем заряда батареи выше 30%.

Утилизация батареи продукта:


1. Утилизируйте RIVER Pro в специальных контейнерах для вторичной переработки только после полной разрядки. Батареи
- опасные химические вещества. Пожалуйста, строго соблюдайте местные правила утилизации и переработки батарей.
2. Утилизируйте продукт, если питание не включается после чрезмерной разрядки.

Обслуживание продукта:
1. Температура для нормального использования и хранения этого продукта составляет от -4 ° F до 113 ° F (от -20 ° C
до 45 ° C), а температура для оптимального использования и хранения этого продукта составляет от 68 ° F до 77 ° F (от
20 ° C до 25 ° С).
2. Если продукт не используется в течение длительного времени, срок службы батареи может сократиться.
3. Разрядите RIVER Pro до 30%, а затем заряжайте до 85% каждые 3 месяца, чтобы батарея оставалась “здоровой”.

Примечание для поездок:


Не берите RIVER PRO в самолет.
Руководство по уходу и безопасности для
RIVER Pro
Поздравляем!
Теперь вы являетесь пользователем EcoFlow RIVER Pro. Эта краткая брошюра призвана помочь вам. Пожалуйста,
внимательно прочтите ее перед использованием продукта.

Примечание
Чтобы включить или выключить RIVER Pro, вам нужно НАЖАТЬ и УДЕРЖИВАТЬ кнопку питания системы
ВКЛ / ВЫКЛ. Чтобы включить розетку переменного тока, вам необходимо НАЖАТЬ и УДЕРЖИВАТЬ кнопку
питания переменного тока после включения RIVER Pro. Мы настроили кнопку питания переменного тока, чтобы
пользователи могли отключать питание переменного тока, когда оно им не нужно, и экономить электроэнергию.
Пожалуйста, следуйте этому введению шаг за шагом, чтобы познакомиться с каждым из портов, кнопок, экранов
дисплея и многим другим, что есть в RIVER Pro. Перед использованием полностью зарядите (100%) RIVER Pro.

Заявление FCC:
Этот продукт соответствует части 15 правил FCC. Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух
условий:
(1) Этот продукт не может вызывать вредных помех
(2) Этот продукт должен принимать любые помехи, включая помехи, которые могут вызвать сбои в работе.

Внимание
Изменения или модификации, явно не одобренные стороной, ответственной за соблюдение
нормативных требований, могут лишить пользователя права на эксплуатацию оборудования.

Примечание
Это оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств
класса B в соответствии с частью 15 правил FCC. Эти ограничения разработаны для обеспечения разумной защиты
от вредных помех при установке в жилых помещениях. Это оборудование генерирует, использует и может излучать
радиочастотную энергию и, если оно установлено и используется не в соответствии с инструкциями, может создавать
вредные помехи для радиосвязи. Однако нет гарантии, что помехи не возникнут при конкретной установке. Если
это оборудование действительно создает недопустимые помехи для приема радио или телевидения, что можно
определить путем включения и выключения оборудования, пользователю рекомендуется попытаться устранить
помехи одним или несколькими из следующих способов:

1. Сориентируйте или переместите приемную антенну.


2. Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.
3. Подключить оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.
4. Обратиться за помощью к дилеру или опытному специалисту по радио / телевидению.

Заявление FCC о радиационном воздействии:


Это оборудование соответствует ограничениям FCC на радиационное воздействие, установленным для
неконтролируемой среды. Это оборудование следует устанавливать и эксплуатировать на минимальном
расстоянии 20 см между излучателем и вашим телом.
Содержание
Руководство по загрузке приложения EcoFlow 1
Особенности RIVER Pro 2
Описание ЖК-дисплея 4
Подключение солнечной панели 8
ИБП начального уровня 9

Режим X-Boost перем. Тока 10


Подключение RIVER Pro и дополнительной батареи RIVER Pro 11

Технические спецификации 12

Как зарядить RIVER Pro 13

Часто задаваемые вопросы 14

Комплектация 14
Руководство по загрузке приложения EcoFlow
1. Загрузка приложения EcoFlow

Найдите «EcoFlow» в магазине Google Play или App Store, чтобы загрузить приложение. Вы также
можете использовать свой мобильный телефон для сканирования этого QR-кода или ввести ссылку для
загрузки в браузере:
https://ecoflow.com/pages/ecoflow-app

2. Для получения дополнительной информации о Приложении следуйте инструкциям


в Приложении или на нашем официальном сайте www.ecoflow.com.

Политика конфиденциальности
Используя продукты, приложения и услуги EcoFlow, вы соглашаетесь с Условиями использования
EcoFlow и Политикой конфиденциальности, доступ к которым вы можете получить в разделе «О
программе» на странице «Пользователь» в приложении EcoFlow или на официальном веб-сайте
EcoFlow по адресу https://ecoflow.com/pages/terms-of-use и https://ecoflow.com/pages/privacy-policy.

1
Особенности RIVER Pro
1. ЖК-дисплей
2. Выходные порты USB-A

1 3. Кнопка Вкл./выкл. со светодиодной подсветкой

2
4. Кнопка сброса IOT
8
3 (НАЖМИТЕ и УДЕРЖИВАЙТЕ в течение 3
сек. для сброса Wi-Fi)
5. Выходной порт USB-C 100 Вт
6. Кнопка питания и вкл./выкл. ЖК-
дисплея, индикатор питания на дисплее
4 5 6 7
7. Кнопка вкл./выкл. выхода пост. тока
(автомобильная розетка, 2 выходных
порта DC 5521) и индикатор выхода
постоянного тока
11 8. Выходной порт USB-A для быстрой зарядки
9. Кнопка питания перем. тока
10
9 (НАЖМИТЕ для вкл. / выкл.) и индикатор
AC ON/OFF

выхода переменного тока


10. 3 выходных разъема перем. тока (100-120 В)
Expansion Power Port

16 2 выходных разъема перем. тока (220-240 В)


11. Вентилятор
12. Входной порт зарядки X-Stream
15 13. Переключатель защиты от перегрузки
14. Входной порт для зарядки от

12 13 14
солнечной батареи / автомобильного
зарядного устройства
15. Винт заземления питания
16. Расширительный порт питания

Область 220-240 В * Выделенный выход переменного тока


*EcoFlow разработала различные выходные розетки переменного тока в
соответствии с правилами разных стран

1. ЖК-дисплей
Отображает различные состояния продукта.

2. Выходные порты USB-A


Вы можете заряжать широкий спектр устройств, таких как смартфоны, планшеты, GoPro, динамики или любые другие
устройства, которые можно заряжать через порт USB-A. При использовании порта USB-A значок выхода USB-A
появится на ЖК-дисплее.

2
3. Кнопка Вкл./выкл. со светодиодной подсветкой
Существует три типа светодиодного освещения: слабое освещение, яркое освещение и аварийная сигнальная
вспышка. Нажмите один раз, чтобы включить слабое освещение; нажмите дважды, чтобы включить яркое освещение;
нажмите еще раз, чтобы включить аварийную сигнальную вспышку SOS; затем нажмите кнопку еще раз, чтобы
выключить светодиодный индикатор. Длительное нажатие может выключить светодиод напрямую.

4. Кнопка сброса IOT (НАЖМИТЕ и УДЕРЖИВАЙТЕ в течение 3 сек. для сброса Wi-Fi)
Когда вы впервые используете функцию IOT или меняете сетевое окружение, вам нужно нажать и удерживать кнопку
сброса IOT в течение 3 секунд, чтобы сбросить Wi-Fi. Устройство может подключиться к мобильному телефону,
затем можно перенастроить беспроводную сеть через приложение. При использовании режима IOT убедитесь, что
электростанция имеет достаточное количество энергии или подключена к источнику питания, чтобы поддерживать IOT
в режиме ожидания.

5. Выходной порт USB-C 100 Вт


Устройства, которые заряжаются через порт USB-C, такие как MacBook Pro, телефон Android, можно заряжать через
порт USB-C RIVER Pro. Значок выхода USB-C появится на ЖК-дисплее, когда используется порт USB-C.

6. Кнопка питания и вкл./выкл. ЖК-дисплея, индикатор питания на дисплее


Нажмите кнопку питания системы один раз, чтобы включить RIVER Pro. Нажмите и удерживайте кнопку питания
системы, чтобы выключить RIVER Pro. Когда RIVER Pro включен, индикатор питания находится в режиме дыхания,
дисплей тоже включен; когда RIVER Pro работает, вы можете включить или выключить экран дисплея, нажав
кнопку питания один раз. Когда RIVER Pro обнаруживает, что какой-либо выходной порт используется, дисплей
автоматически загорается. Экран RIVER Pro перейдет в спящий режим после простоя более 5 минут, но батарея
все равно будет работать. По умолчанию время ожидания системы составляет 2 часа. Вы можете настроить время
ожидания системы и время ожидания экрана через приложение.

7. Кнопка вкл./выкл. выхода пост. тока (автомобильная розетка, 2 выходных порта


DC 5521) и индикатор выхода постоянного тока
Нажмите кнопку Вкл./выкл. пост. тока, чтобы включить или выключить питание постоянного тока RIVER Pro. Кнопка
питания постоянного тока управляет выходом автомобильного зарядного устройства RIVER Pro и двумя выходами
постоянного тока (DC 5521). Выход автомобильного зарядного устройства поддерживает выход до 10 А, этого
достаточно для питания большинства электрических приборов, используемых в транспортных средствах. Когда
выключатель постоянного тока включен, устройство не выключится само по себе, пока не разрядится.

8. Выходной порт USB-A для быстрой зарядки


Значок выхода USB-A будет отображаться на ЖК-дисплее, когда порт используется. Устройства с поддержкой быстрой
зарядки можно заряжать с максимальной скоростью 28 Вт. Если ваше устройство не поддерживает быструю зарядку,
оно будет заряжаться с обычной скоростью.

9. Кнопка питания и вкл./выкл. ЖК-дисплея, индикатор питания на дисплее


Кнопка питания переменного тока регулирует выход переменного тока на RIVER Pro. Электропитание переменного
тока необходимо включать вручную. Чтобы включить питание переменного тока, нажмите кнопку питания переменного
тока. Когда питание переменного тока не используется для зарядки устройства, нажмите кнопку питания переменного
тока, чтобы выключить питание переменного тока. Обязательно отсоедините шнур питания от порта переменного
тока. При включении питания переменного тока RIVER Pro загорается индикатор переменного тока. Если питание
переменного тока не используется более 12 часов, порты переменного тока автоматически отключатся.

10. 3 выходных разъема перем. тока (100-120 В) 2 выходных разъема перем. тока (220-240 В)
Можно заряжать устройства, которым требуется настенное зарядное устройство 220-240 В (220-240 В) / 100-120 В
(100-120 В), например ноутбуки, телевизоры, холодильники, пылесосы и т. д. Функция X-Boost позволяет использовать
встроенный инвертор мощностью 600 Вт для поддержки устройств от 600 Вт до 1200 Вт за счет снижения требуемой
мощности. Эта функция не поддерживает электрические устройства с более высокой номинальной мощностью,
пожалуйста, проверьте это перед использованием. Не рекомендуется использовать RIVER Pro для питания
тяжелых устройств, например, кондиционеров, кофемашин, сушилок для одежды, электрических походных плит,
полноразмерных холодильников, микроволновых печей, газонокосилок, духовок, стиральных машин и т. д.

3
11. Вентилятор
Вентилятор предотвращает перегрев RIVER Pro. Убедитесь, что вентиляционные отверстия на обоих концах RIVER
Pro ничем не закрываются.

12. Входной порт зарядки X-Stream


Подключите кабель для зарядки переменного тока к порту, затем подключите кабель для зарядки переменного тока
к источнику переменного тока. Версия для США и Японии поддерживает зарядку от 100 до 120 В переменного тока
(50/60 Гц), а международная версия поддерживает зарядку от 220 до 240 В переменного тока (50/60 Гц). Система
X-Stream от RIVER Pro поддерживает функцию ИБП начального уровня. Пользователь может использовать розетку
переменного тока RIVER Pro, когда RIVER Pro подключен к источнику переменного тока (ваши устройства или
приборы, подключенные к розетке переменного тока RIVER Pro, будут получать питание от источника переменного
тока, а не от батареи RIVER Pro). Когда источник питания переменного тока внезапно теряет мощность, RIVER Pro
переключается на подачу питания на подключенные к нему устройства и приборы в течение <30 мс. Это считается
функцией ИБП «начального уровня», которая не поддерживает переключение 0 мс. НЕ подключайте устройства
со строгими требованиями к источнику бесперебойного питания. Выполните несколько тестов для подтверждения
совместимости, прежде чем подключать такие устройства, как серверы данных и рабочие станции, к RIVER Pro.
EcoFlow НЕ будет нести ответственности за любую потерю данных или повреждение оборудования, вызванное
несоблюдением клиентами инструкций.

13. Переключатель защиты от перегрузки


Когда входной ток постоянно превышает 10 А во время зарядки, порт зарядки переменного тока активирует защиту
от перегрузки (автоматически выскакивает кнопка переключателя защиты от перегрузки). После подтверждения
работоспособности продукта нажмите кнопку переключателя защиты от перегрузки, чтобы продолжить зарядку.

14. Входной порт для зарядки от солнечной батареи / автомобильного зарядного устройства
Подключите не более двух солнечных панелей мощностью 110 Вт параллельно для подзарядки RIVER Pro. RIVER
Pro поддерживает максимальную мощность солнечной энергии 200 Вт. RIVER Pro поддерживает автомобильную
зарядку 12 В, до 10 А. (Не забудьте запустить двигатель при зарядке от автомобильной зарядки, в противном случае
автомобильный аккумулятор может разрядиться.) Не используйте тот же порт прикуривателя для зарядки других
устройств при подзарядке RIVER Pro. Розетки RIVER Pro по-прежнему можно использовать для зарядки ваших
устройств, когда RIVER Pro заряжается от автомобильной зарядки.

15. Винт заземления питания


В целях безопасности некоторые электроприборы необходимо заземлить. Винт заземления питания позволяет
заземлить RIVER Pro с помощью заземляющего кабеля.

16. Расширительный порт питания


Подключите удлинительный кабель питания к этому порту, чтобы подключить RIVER Pro к дополнительной батарее
RIVER Pro, в целях увеличения емкости батареи до 1440 Втч.

4
ЖК-дисплей

j k l m n o p

a. Оставшееся время зарядки / разрядки


Число указывает оставшееся время зарядки / разрядки (в минутах) для RIVER Pro.

b. Индикатор уровня заряда


Показывает оставшуюся мощность. Значок вращается во время зарядки.

c. Процент уровня аккумулятора


Показывает процент мощности. Если отображается 0%, немедленно зарядите RIVER Pro.

d. Индикатор высокой температуры


Когда температура RIVER Pro слишком высока, на экране появляется предупреждающий значок высокой температуры,
чтобы предупредить, что температура продукта слишком высока. Охладите продукт.

e. Индикатор низкой температуры


Когда температура RIVER Pro слишком низкая, на экране появляется предупреждающий значок низкой
температуры, чтобы предупредить, что температура продукта слишком низкая. Пожалуйста, прогрейте продукт
перед использованием.

f. Индикатор вентилятора
Скорость вентилятора RIVER Pro интеллектуально контролируется, и отображаемая скорость связана со
скоростью вентилятора.

g. Текущий вход
Показывает текущую потребляемую мощность RIVER Pro в ваттах.

h. Текущий выход
Показывает текущую выходную мощность RIVER Pro в ваттах.

i. Предупреждение о перегрузке
Значок перегрузки отображается вместе со вторым значком, указывающим, какая часть RIVER Pro находится в состоянии
перегрузки.

Индикатор аккумулятора
Указывает на аккумулятор

5
Индикаторы использования порта
Индикатор дополнительной Значок дополнительной батареи появится, когда дополнительная батарея
j батареи
подключена к основной модели.

Индикатор перем. тока


k Значок индикатора переменного тока появится при включении кнопки питания переменного

l Индикатор USB-A
Значок выхода USB-A появится на ЖК-дисплее при использовании порта USB-A.

m Индикатор USB-C
Значок выхода USB-C появится на ЖК-дисплее при использовании порта USB-C.

Индикатор выходной Значок выходной мощности автомобиля появится на ЖК-дисплее, когда


n мощности автомобиля
используется выходной порт автомобиля.

o Индикатор IOT
Значок появится, когда устройство подключено к приложению.

Индикатор ИБП Когда в приложении EcoFlow установлено SOC (состояние заряда), на экране
p
появится значок ИБП.

Информационная инструкция по защите


На экране дисплея RIVER Pro используются разные значки и комбинированные значки для обозначения причины
включения защиты устройства.

Значки USB-A и ПЕРЕГРУЗКА мигают вместе. Отключите


Защита от перегрузок USB-A все электроприборы и подождите 10 секунд, прежде чем
снова подключать каждый прибор.

Значки USB-C и высокой температуры мигают вместе.


Защита от высокой
Отключите электроприборы и дайте RIVER Pro остыть
температуры USB-C
перед тем, как снова подключить приборы.

Значки USB-C и ПЕРЕГРУЗКА мигают вместе. Отключите


Защита от перегрузок
все электроприборы и подождите 10 секунд, прежде чем
USB-С
снова подключать приборы.

ВРЕМЯ ЗАРЯДКИ, восклицательный знак и высокая


температура мигают вместе. Это происходит, особенно
когда вы перезаряжаете RIVER Pro сразу после
Защита от зарядки при
высоких температурах интенсивной работы с использованием батареи.
Отсоедините зарядные кабели и все электроприборы и
подождите, пока RIVER Pro остынет, прежде чем снова
подключить зарядный кабель и начать зарядку.

Восклицательный знак и значок высокой температуры


Защита от разряда при мигают вместе. Выключите питание системы и дайте
высокой температуре RIVER Pro остыть, прежде чем снова включить питание
системы.

6
Значки времени зарядки, восклицательного знака и
низкой температуры мигают вместе. Отсоедините
Защита от зарядки при зарядные кабели и все электроприборы и поместите
низких температурах RIVER Pro в более теплое место, прежде чем снова
подключить зарядный кабель и продолжить зарядку.

Восклицательный знак и значок низкой температуры


Защита от разряда при мигают вместе. Выключите питание системы и поместите
низкой температуре RIVER Pro в более теплое место, прежде чем снова
включить питание системы.

ВРЕМЯ ЗАРЯДКИ, восклицательный знак и ПЕРЕГРУЗКА


Защита от перегрузки
мигают вместе. Отключите зарядные кабели,
при зарядке
перезапустите RIVER Pro и снова подключите.

Значки восклицательный знак и перегрузки мигают вместе.


Отключите все электроприборы, перезапустите RIVER Pro
Защита от перегрузки
при разрядке и по очереди подключайте все электроприборы. Обратите
внимание, что электрические приборы должны работать в
пределах номинальной мощности.

Нарушение связи между Мигает только восклицательный знак. Перезапустите RIV-


основной платой и BMS ER Pro.

Индикатор остается Горит значок восклицательного знака. Перезапустите


включенным RIVER Pro.

Нарушение связи между


Мигает значок переменного тока. Перезапустите RIV-
главной платой и перем.
током ER Pro.

Значки переменного тока и перегрузки мигают


вместе. Выключите RIVER Pro. Отключите все
приборы. Подождите 10 секунд, включите питание
системы, затем включите питание переменного тока
и снова подключите каждое устройство по очереди.
Перегрузка выхода
Если значки продолжают мигать, не заряжайте и
инвертора
не разряжайте устройство. Обратите внимание,
что электрические приборы должны работать в
пределах номинальной мощности. (Для получения
дополнительной информации о функции X-Boost
перейдите на P10.)

Значки переменного тока и высокой температуры


Защита инвертора от мигают вместе. Выключите RIVER Pro и дайте ему
высоких температур остыть. Затем включите питание системы и питание
переменного тока.

Значки переменного тока и низкой температуры мигают


вместе. Выключите RIVER Pro, переместите RIVER
Защита инвертора от
Pro в более теплое место и подождите, пока инвертор
низких температур
нагреется. Затем включите питание системы и питание
переменного тока.

7
Значок вентилятора мигает. Выключите RIVER Pro и
тщательно очистите и пропылесосьте вентиляционные
Блокировка вентилятора
отверстия с обеих сторон RIVER Pro. Включите питание
системы.

Значки «Автомобиль» и «ПЕРЕГРУЗКА» мигают


Перегрузка вместе. Перезапустите RIVER Pro и убедитесь,
автомобильного
зарядного устройства что электрические приборы работают в пределах
номинальной мощности.

Значки «Автомобиль» и «Высокая температура» мигают


Защита от перегрева
вместе. Выключите RIVER Pro и дайте ему остыть.
автомобильного зарядного
устройства Включите питание системы, затем включите питание
постоянного тока.

Если продукт не работает должным образом или значок продолжает мигать, обратитесь в службу поддержки
клиентов. Не заряжайте устройство.

Подключение солнечной панели


Как зарядить RIVER Pro с помощью солнечных батарей?
Если вам нужно узнать больше о подключении солнечной панели, обратитесь к Руководству пользователя для
солнечной панели. Здесь мы сосредоточимся на демонстрации того, как подключить RIVER Pro к 1 набору солнечных
панелей или подключить RIVER Pro к 2 парам солнечных панелей параллельно. RIVER Pro может поддерживать
входное напряжение 10-25 В постоянного тока. Когда входное напряжение превышает 25 В, срабатывает защита от
перенапряжения RIVER Pro. Перенапряжение может повредить устройство. Пользователи должны следовать этим
инструкциям. EcoFlow НЕ предоставляет бесплатные услуги по ремонту любого повреждения продукта, вызванного
подключением к нему слишком большого количества солнечных панелей или неправильным подключением, даже в
течение гарантийного периода.

1. Рекомендуемый способ зарядки


Пользователи могут подключить солнечную панель (не подключайте более одной последовательно), как показано
в Примере 1. Подключите солнечную панель к кабелю для зарядки солнечных батарей MC4 - XT60. Подключите
разъем XT60 к входному порту XT60 на RIVER Pro, чтобы зарядить RIVER Pro. Пользователи могут подключить до
2 комплектов солнечных панелей параллельно порту MC4, как показано в Примере 2. Если вы хотите подключить
2 комплекта солнечных панелей, подключите их с помощью кабеля параллельного подключения MC4 солнечных
батарей и подключите кабель параллельного подключения MC4 для солнечных батарей к кабелю для зарядки от
MC4 до XT60. Затем подключите разъем XT60 к входному порту XT60 на RIVER Pro, чтобы зарядить RIVER Pro.
Кабель параллельного подключения - это дополнительный аксессуар, который продается отдельно.

8
пример.1

Порт зарядки RIVER Pro

Коннектор MC4

Коннектор XT60
Солнечная панель – 21.6 В

RIVER Pro

пример.2(Поддерживается только параллельное соединение, НЕ последовательное соединение)

Порт зарядки RIVER Pro

Кабель параллельного подключения Solar MC4


* Солнечные панели и соответствующие
аксессуары для параллельного подключения
продаются отдельно.
RIVER Pro

Коннектор XT60

Солнечная панель – 21.6 В х 2

2. RIVER Pro поддерживает использование сторонних солнечных панелей (решение DIY)


Пользователи могут самостоятельно покупать универсальные солнечные панели стандарта подключения MC4 для
питания RIVER Pro, если напряжение и ток (10-25 В постоянного тока, 12 А макс.) соответствуют спецификациям RIV-
ER Pro, панели смогут заряжать RIVER Pro через переходной кабель MC4 на XT60. Однако EcoFlow не предоставляет
бесплатные услуги по ремонту любых повреждений продукта, вызванных проблемами качества или неправильной
работой сторонних солнечных панелей, даже в течение гарантийного периода.

- -

Кабель от солнечной панели


+ +

Солнечная панель

9
ИБП начального уровня
Напоминание об использовании ИБП начального уровня RIVER Pro
Система X-Stream от RIVER Pro поддерживает функцию ИБП начального уровня. Пользователь может использовать
розетку переменного тока RIVER Pro, когда RIVER Pro подключен к источнику переменного тока (ваши устройства или
приборы, подключенные к розетке переменного тока RIVER Pro, будут получать питание от источника переменного тока,
а не от батареи RIVER Pro). Когда источник питания переменного тока внезапно теряет мощность, RIVER Pro в течение
<30 мс переключается на подачу питания на подключенные к нему устройства и приборы. Это считается функцией
ИБП «начального уровня», которая не поддерживает переключение 0 мс. НЕ подключайте устройства со строгими
требованиями к бесперебойному питанию. Выполните несколько тестов для подтверждения совместимости перед
подключением таких устройств, как серверы данных и рабочие станции, к RIVER Pro. EcoFlow не несет ответственности
за потерю данных или повреждение оборудования, вызванное несоблюдением клиентами инструкций. В соответствии со
стандартом UL2743 розетки переменного тока RIVER Pro имеют двойную незаземленную конфигурацию, рекомендуется
использовать функцию ИБП только для временного аварийного использования, а не для длительного использования.
НЕ подключайте RIVER Pro к устройствам или электроприборам без крышки, чтобы избежать риска поражения
электрическим током.

Руководство пользователя для ИБП начального уровня


Пользователи могут подключить кабель для зарядки переменного тока RIVER Pro к источнику переменного тока, затем
подключить устройство к RIVER Pro и нажать кнопку питания переменного тока для автоматического перехода в режим
ИБП начального уровня. Когда источник питания переменного тока отключен, питание будет подаваться от батареи
RIVER Pro к вашему устройству (как показано ниже).
* ИБП применим только к электроприборам мощностью менее 600 Вт. Чтобы избежать состояния
перегрузки, не пытайтесь подключать какое-либо оборудование мощностью более 600 Вт. EcoFlow не
несет ответственности за потерю данных или повреждение оборудования, вызванное неосторожным
использованием или несоблюдением клиентами инструкций. Только один RIVER Pro может выполнять
функцию ИБП; функция ИБП недоступна, если вместе подключено более одного RIVER Pro. Следуйте
приведенным ниже инструкциям по подключению:

10
Режим X-Boost перем. Тока
Благодаря встроенному инвертору мощностью 600 Вт вы можете использовать функцию X-Boost для питания устройств
мощностью 600–1200 Вт без прерывания работы, вызванного защитой от перегрузки. Традиционные инверторы будут
перегружены при подключении одного электрического устройства с более высокой номинальной мощностью. Между тем,
встроенный инвертор RIVER Pro с функцией X-Boost позволяет питать электроприборы мощностью 600–1200 Вт. При
использовании этого режима обратите внимание на следующее:

1. Режим X-Boost включен по умолчанию. Вы можете использовать приложение EcoFlow, чтобы включить /
выключить эту функцию.
2. Режим X-Boost недоступен в следующих ситуациях: состояние зарядки и когда режим X-Boost отключен.
3. При использовании устройств с номинальной мощностью 600–1200 Вт подключайте только одно устройство.
При подключении нескольких электроприборов изменение напряжения может повлиять на использование других
электроприборов. *

* Вы можете использовать электроприборы с нагревательными элементами и номинальной мощностью от 600 Вт


до 1200 Вт, такие как фены и электрические чайники. Но режим X-Boost подходит не для всех электроприборов.
Некоторые устройства с номинальной мощностью 600–1200 Вт, которые предъявляют строгие требования к
напряжению, по-прежнему несовместимы. Перед использованием проведите полный тест для подтверждения.
Не рекомендуется использовать RIVER Pro для зарядки тяжелых устройств, таких как кондиционеры,
кофемашины, сушилки для белья, электрические походные плиты, полноразмерные холодильники,
микроволновые печи, косилки, духовки, стиральные машины и т. д.

11
Подключение RIVER Pro и дополнительной
батареи RIVER Pro
Подготовьте RIVER Pro, дополнительную батарею RIVER Pro и дополнительный кабель питания. Отключите RIVER Pro
и дополнительную батарею RIVER Pro, прежде чем пытаться соединить их вместе. Если продукты не выключены, их
нельзя будет успешно подключить. Затем следуйте инструкциям ниже.
1. Откройте крышку порта расширения под портом переменного тока на RIVER Pro, чтобы получить доступ к
дополнительному порту питания. Подключите кабель дополнительного питания к порту. Затяните винты с обеих сторон
порта, чтобы закрепить соединение.
2. Откройте крышку порта расширения дополнительной батареи RIVER Pro, чтобы получить доступ к разъему
дополнительного питания. Подключите свободный конец кабеля дополнительного питания к порту дополнительного
питания батареи RIVER Pro. Затяните винты с обеих сторон порта, чтобы закрепить соединение.
3. Включите кнопку питания RIVER Pro или дополнительного батареи RIVER Pro. Если на дисплее RIVER Pro
отображается значок дополнительной батареи, подключение выполнено успешно. В первый раз нужно полностью
зарядить продукты и убедиться, что напряжение стабильно, это поможет максимизировать производительность.

3
1

Кабель дополнительного питания


* Не входит в комплект, этот кабель поставляется
только с дополнительной батареей RIVER Pro.

12
Технические спецификации
Общие спецификации
Вес нетто *16.8 фунта (7.6 кг)
Размеры *11.4 х 7.1 х 9.3 дюйма (28.9 х 18.0 х 23.5 см)

Емкость 720 Ватт-часов (28.8 В)

Тестирование и сертификация Стандарт UL. CE, FCC, RoHS, RCM

Выходы
Выходы переменного тока (x3) / (x2 в Всего 600 Вт (скачок 1200 Вт), 120 В переменного тока (50 Гц /
международной версии), полная синусоида 60 Гц) / 230 В переменного тока (50 Гц / 60 Гц)

Выходы USB-A (x2) 5 В постоянного тока, 2,4 А, 12 Вт макс., на порт

5 В постоянного тока, 9 В постоянного тока, 12 В постоянного


USB-A с быстрой зарядкой (х1)
тока, 2,4 А, 28 Вт макс.

5 В постоянного тока, 9 В постоянного тока, 12 В постоянного тока,


Выход USB-C (x1)
15 В постоянного тока 20 В постоянного тока, 5 А, 100 Вт макс.

Выход питания для автомобиля (х1) 136 Вт, 13,6 В постоянного тока, 10 А макс.

Выход DC5521 (x2) 13,6 В постоянного тока, 3 А макс. (на порт)

Входы
Входное напряжение зарядки 100-120 В переменного тока (50 Гц / 60 Гц)
переменного тока Международная версия: 220-240 В переменного тока (50 Гц / 60 Гц)

Входная мощность зарядки переменного тока (пример 1) Зарядка X-Stream 660 Вт Макс.

Вход зарядки от солнечной энергии 200 Вт, 10-25 В постоянного тока, 12 А макс.12Vdc 8A Max
Автомобильное зарядное устройство (Пример 2) 12 В постоянного тока, 10 А макс.

Батарея
Клеточная химия Литий-ион

Температура разрядки От -4 до 140 ° F (± 5 ° F), от -20 до 60 ° C (± 3 ° C)

Температура зарядки От 32 ° F до 113 ° F (± 5 ° F), от 0 до 45 ° C (± 3 ° C)

Срок годности 1 год (после полной зарядки)

Циклы зарядки 800 циклов до 80% емкости

* Обратите внимание: указанные выше вес, размер и т. д. имеют определенные погрешности измерения.
Пожалуйста, используйте методы фактического измерения.

13
Как зарядить RIVER Pro
Пример 1:

Макс. 660 Вт
При зарядке X-Stream

<2 часов
Кабель зарядки перем. тока 0 – 80 % зарядка за 1 час
0 – 100 % зарядка за 1.6 часа
(В комплект входит кабель
зарядки перем. тока)

Пример 2:

Автомобильное зарядное
устройство (Вход 96 Вт)

<8 часов
0 – 100 % зарядка менее чем
Кабель автомобильной зарядки за 8 часа
(В комплект входит кабель
автомобильной зарядки)

Как зарядить мой RIVER Pro?


RIVER Pro имеет порт для зарядки от сети переменного тока и порт для зарядки XT60, расположенный сбоку RIV-
ER Pro. RIVER Pro можно заряжать от сети переменного тока, автомобильного зарядного устройства на 12 В или
от солнечных батарей.

Может ли RIVER Pro питать мои устройства во время зарядки?


Да, RIVER Pro может отдавать питание во время зарядки.

Часто задаваемые вопросы


Как очищать RIVER Pro?
RIVER Pro - универсальный инструмент для различных событий и поездок, время от времени, вероятно, ему
потребуется простая очистка. Для протирания используйте сухую неабразивную ткань. Если вам требуется более
тщательная очистка, мы рекомендуем использовать моющее средство, используемое для очистки мобильных
телефонов и экранов компьютеров. НЕ подвергайте RIVER Pro воздействию большого количества жидкости.

14
Как хранить RIVER Pro?
Храните RIVER Pro в сухом и прохладном месте. НЕ ставьте его рядом с водой. Выключите RIVER Pro и храните
его при комнатной температуре. Если вам необходимо хранить RIVER Pro в течение длительного времени,
разрядите RIVER Pro до 30%, а затем заряжайте до 85% каждые 3 месяца.

Как безопасно пользоваться RIVER Pro?


Пожалуйста, используйте RIVER Pro в рекомендованном диапазоне рабочих температур. Использование RIV-
ER Pro вне рекомендованного диапазона рабочих температур может привести к превышению безопасных и
эффективных рабочих температур RIVER Pro. RIVER Pro не является водонепроницаемым. НЕ погружайте
RIVER Pro в воду. Это приведет к аннулированию гарантии. Если RIVER Pro питает электрические устройства
с нагревательными элементами (600 Вт) более получаса, значок защиты от перегрева является нормальным
явлением. Подождите около 1 часа, прежде чем заряжать River Pro или снова использовать его для питания
устройств.

Можно ли модернизировать устройство?


Прошивку можно обновить с помощью приложения EcoFlow. Включите RIVER Pro перед обновлением прошивки.
Рекомендуется, чтобы RIVER Pro был подключен к источнику переменного тока или имел около 50% заряда
батареи при обновлении. Пожалуйста, не используйте RIVER Pro для зарядки ваших бытовых приборов и
устройств во время обновления прошивки. Для получения дополнительной информации, пожалуйста, обратитесь к
часто задаваемым вопросам «Как обновить прошивку» в приложении EcoFlow.

Комплектация

RIVER Pro Кабель зарядки перем. Кабель автомобильной


тока (вход) зарядки (вход)

Кабель зарядки от солнечной Кабель DC5521- Руководство пользователя


энергии (вход MC4 на XT60) DC5525 и гарантийный талон

EcoFlow ™ является товарным знаком компании Shenzhen EcoFlow Technology Limited (сокращенно «EcoFlow») и
ее дочерних компаний.

15
Manuel d’utilisation

EcoFlow RIVER Pro

1. Gardez votre EcoFlow™ RIVER Pro (« RIVER Pro ») et tous ses


accessoires au sec et N'exposez PAS l'appareil et ses accessoires
à une chaleur élevée.
2. Ne jamais démonter, percer, choquer, endommager ou incinérer l'appareil.
3. Recyclez et éliminez votre RIVER Pro conformément aux lois et
règlements locaux.
4. Veillez toujours à votre sécurité lors de la manipulation du RIVER Pro.
Nous contacter : 5. Les personnes à mobilité réduite et les enfants doivent utiliser
le produits sous supervision.
www.ecoflow.com
Glossaire
Les termes suivants sont utilisés dans ce document pour indiquer les différents niveaux de dommages potentiels
qui peuvent être causés par une mauvaise utilisation.

AVIS
Le non-respect des instructions peut entraîner des dommages matériels et des dommages physiques mineurs.

MISE EN GARDE
Le non-respect des instructions peut entraîner des dommages matériels et des dommages corporels graves.

AVERTISSEMENT
Le non-respect des instructions peut entraîner des dommages matériels, un accident sérieux et des blessures graves.

AVERTISSEMENT
Lisez le manuel de l’utilisateur dans son intégralité avant d’utiliser la batterie. Une opération incorrecte
de l’appareil peut entraîner des dommages à l’appareil ou aux biens personnels et causer des blessures
graves. EcoFlow n’assume aucune responsabilité légale. N’utilisez PAS l’appareil avec des composants
incompatibles et ne modifiez pas l’appareil de quelque manière que ce soit sans suivre les instructions
fournies par EcoFlow. A défaut de suivre ces instructions, vous ne pourriez pas bénéficier du service
après-vente d’EcoFlow dans les conditions de la garantie. Les présentes consignes de sécurité compren-
nent des instructions sur la sécurité, le fonctionnement et l’entretien. Il est important de lire et de suivre
toutes les instructions et tous les avertissements figurant dans le manuel d’utilisation avant l’assem-
blage, l’installation ou l’utilisation de l’appareil.

Consignes de sécurité de l’appareil


AVERTISSEMENT
Une utilisation incorrecte peut entraîner un incendie, des dommages matériels ou des blessures corpo-
relles. Veillez à utiliser l’appareil conformément aux règles et directives de sécurité suivantes.

Clause de non-responsabilité
Lisez attentivement tous les consignes de sécurité, les messages d’avertissement, les conditions d’utilisation et
les clauses de non-responsabilité. Consultez les conditions d’utilisation et la clause de non-responsabilité sur
le site https://ecoflow.com/pages/terms-of-use et les autocollants apposés sur l’appareil avant de l’utiliser. Les
utilisateurs sont entièrement responsables de l’utilisation et de la manipulation de l’appareil. Informez-vous sur
les réglementations en vigueur dans votre région. Vous êtes seul responsable d’être au courant de toutes les
réglementations pertinentes et d’utiliser les produits EcoFlow de manière conforme.

Produktnutzung:
1. N’exposez PAS l’appareil à des liquides. Ne submergez PAS l’appareil dans l’eau. NE laissez PAS la batterie
sous la pluie ou à proximité d’une source d’humidité. L’humidité dans le RIVER Pro pourrait provoquer des
court-circuit, des défaillances de composants, des incendies ou même une explosion.
2. Veillez à ne pas utiliser de pièces qui ne sont pas de marque EcoFlow. Visitez le site web http://www.EcoFlow.
com pour acheter de nouvelles pièces. EcoFlow décline toute responsabilité pour tout dommage causé par l’util-
isation de pièces qui ne sont pas de marque EcoFlow.
3. Ne JAMAIS installer ou retirer d’autres modules du RIVER Pro lorsqu’il est allumé. Ne PAS brancher ou
débrancher d’autres modules lorsque l’appareil est mis sous tension, sinon l’interface d’alimentation pourrait
s’endommager.
4. L’utilisation de l’appareil dans des environnements ayant des températures supérieures à 140ºF (60°C)
peut provoquer des incendies ou des explosions. L’utilisation de l’appareil dans des environnements ayant des
températures inférieures à -4ºF (-20°C) affectera considérablement les performances de l’appareil. Laissez l’ap-
pareil retrouver une température de fonctionnement normale avant de l’utiliser.
5. N’utilisez PAS les batteries dans des environnements fortement électrostatiques ou électromagnétiques. Sinon, la
carte de contrôle de la batterie risque de mal fonctionner et de provoquer un accident grave pendant l’utilisation.
6. Ne jamais démonter ou percer l’appareil en aucun cas. Autrement, il y aura des risques de fuite, d’incendie et d’explosion.
7. N’utilisez pas l’appareil s’il subit de collision ou de chute brutale.
8. Si l’appareil tombe dans l’eau pendant son utilisation, sortez-le immédiatement et placez-le dans un endroit
sûr et aéré. Gardez une distance de sécurité jusqu’à ce qu’il soit complètement sec. Ne l’utilisez plus jamais et
éliminez-le correctement comme décrit dans la section « Élimination des batteries » ci-dessous. Si l’appareil
prend feu, il est recommandé d’utiliser les méthodes d’extinction dans l’ordre suivant : eau ou brouillard d’eau,
sable, couverture antifeu, extincteur à poudre sèche et un extincteur à dioxyde de carbone.
9. Ne PAS mettre l’appareil dans un four à micro-ondes ou dans un récipient sous pression.
10. Ne PAS laisser de broches, de fils ou d’autres pièces métalliques entrer dans le boîtier, les prises ou les com-
mandes du RIVER Pro. Les pièces métalliques peuvent provoquer un court-circuit.
11. Évitez les collisions. NE PAS placer d’objets lourds sur le RIVER Pro.
12. Si une fiche ou une prise de courant est sale, utilisez un chiffon sec pour la nettoyer. À défaut, cela provo-
quera une abrasion et entraînera une perte d’énergie ou l’incapacité de se recharger.

Recharger l’appareil :
1. Utilisez toujours des câbles de charge approuvés par EcoFlow. EcoFlow décline toute responsabilité pour les
dommages causés par l’utilisation de câbles de charge qui ne sont pas de marque EcoFlow.
2. N’utilisez PAS les câbles de charge CA des centrales portables de série RIVER sur les centrales de série DEL-
TA. EcoFlow n’assume aucune responsabilité pour tout dommage causé par le non-respect des instructions par
l’utilisateur. Cela annulerait la garantie.
3. Lors du chargement, veuillez placer votre RIVER Pro sur le sol sans aucun matériau inflammable ou combustible à
proximité. Pour éviter tout accident, ne laissez jamais votre RIVER Pro sans surveillance pendant le chargement.
4. Ne chargez PAS l’appareil immédiatement après une longue et lourde charge, car la température de l’appareil
peut être très élevée. NE chargez PAS l’appareil avant qu’il ait refroidi à température ambiante.

Stockage et transport de l’appareil :


1. Rangez votre RIVER Pro hors de la portée des enfants. Si un enfant avale accidentellement une pièce, veuillez consulter im-
médiatement un médecin.
2. Si un avertissement de batterie faible apparaît, chargez l’appareil avant de la stocker. Faute de quoi, un stockage à long terme
peut endommager la batterie de l’appareil. Les batteries de l’appareil entreront en mode d’hibernation si elles sont épuisées et
stockées pendant une longue période. Recharger l’appareil peut faire sortir la batterie de son mode d’hibernation.
3. NE PAS placer l’appareil à proximité d’une source de chaleur ou dans un endroit chaud, tel qu’une voiture en plein soleil, une
source de feu ou un poêle allumé.
4. Stockez l’appareil dans un environnement sec. Veuillez tenir l’appareil à l’écart de l’eau.
5. Rassurez-vous qu’aucun objet ne peut tomber sur ou autour de l’appareil pendant son stockage.
6. Ne JAMAIS expédier la batterie dans un état de charge supérieur à 30%.

Élimination de la batterie :
1. Déposez votre RIVER Pro dans des conteneurs de recyclage spécifiques après une décharge complète. Les
batteries sont des produits chimiques dangereux. Veuillez observer strictement la réglementation locale concer-
nant l’élimination et le recyclage des batteries.
2. Mettez l’appareil au rebut immédiatement s’il ne parvient pas à s’allumer après une décharge totale.

Entretien de l’appareil :
1. La température pour une utilisation idéale et un stockage normal de cet appareil est de -20°C à 45°C (-4°F à
113°F) et la température pour une utilisation et un stockage optimal est de 20°C à 25°C (68°F à 77°F).
2. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, la durée de vie de la batterie peut être affectée.
3. Déchargez le RIVER Pro à 30 %, puis chargez-le à 85 % tous les 3 mois pour maintenir la batterie en bon état.

Avis de transportation :
Il est interdit d’embarquer un avion avec le RIVER Pro.
Guide d’utilisation, d’entretien et de sécurité du
RIVER Pro
FÉLICITATIONS !
Vous êtes maintenant un utilisateur EcoFlow RIVER Pro. Cette petite brochure a pour objectif de vous aider.
Veuillez prendre le temps de la lire attentivement et de la comprendre avant d’utiliser cet appareil.

AVIS
Pour allumer ou éteindre le RIVER Pro, vous devez appuyer sur le bouton appuyez sur le bouton de démar-
rage ON/OFF pendant une seconde. Pour se connecter au courant alternatif, appuyez sur le bouton AC ON/
OFF lorsque le RIVER Pro est allumé.. Le bouton AC ON/OFF sert à économiser de l’énergie lorsque vous
n’avez pas besoin d’utiliser le courant alternatif et voulez le couper. Veuillez suivre cette introduction étape
par étape pour vous familiariser avec chacun des ports, boutons, écrans d’affichage et autres fonctionnalités
du RIVER Pro. Veuillez recharger votre RIVER Pro à 100% avant de l’utiliser.

Déclaration de la FCC:
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçu, y compris les interférences qui peuvent causer un
fonctionnement non désiré.

AVERTISSEMENT
Toute altération ou modification non expressément approuvée par la partie responsable de la con-
formité pourrait annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser cet appareil.

AVIS
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B,
conformément à la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et
peut émettre de l’énergie de fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions,
il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie
que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des
interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant
et en rallumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces interférences par une ou
plusieurs des mesures suivantes :
1. Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
2. Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
3. Brancher l’équipement dans une prise de courant sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est
branché
4. Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.

Déclaration de la FCC sur l’exposition aux irradiations:


Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux radiations de la FCC définies pour un environne-
ment non contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 centimètres
entre le radiateur et votre corps.
CONTENU
Guide de téléchargement de l’application EcoFlow 1
Caractéristiques du RIVER Pro 2
Introduction de l’affichage LCD 4

Connexion des panneaux solaires 8

Onduleur de base 9

Mode X-Boost CA 11

Raccordement de la batterie supplémentaire RIVER Pro au RIVER Pro 12

Spécifications techniques 13

Comment recharger le RIVER Pro 14

FAQ 14

Le contenu du carton 15
Guide de téléchargement de l’Application EcoFlow

1. Télécharger l’application EcoFlow

Recherchez « EcoFlow » dans Google Play Store ou App Store pour télécharger l’application.
Vous pouvez aussi utiliser votre téléphone portable pour scanner ce code QR ou saisir le lien de
téléchargement dans votre navigateur :
https://ecoflow.com/pages/ecoflow-app

2. Pour plus d’informations sur l’application, veuillez suivre les instructions dans
l’application ou sur notre site officiel www.ecoflow.com.

Politique de confidentialité
En utilisant les appareils, applications et services EcoFlow, vous acceptez les conditions d’util-
isation et la politique de confidentialité d’EcoFlow, accessibles via la section “A propos” de
la page “Utilisateur” de l’application EcoFlow ou sur le site web officiel d’EcoFlow à l’adresse
https://ecoflow.com/pages/terms-of-use et https://ecoflow.com/pages/privacy-policy .

1
Caractéristiques du RIVER Pro
1. Afficheur LCD
2. Ports de sortie USB-A
3. Bouton pour Allumer/Éteindre le voyant LED
1
4. Bouton de réinitialisation de l’IOT
2 8 (APPUYER et MAINTENIR pendant 3s
3
pour réinitialiser le Wi-Fi)
5. Port de sortie USB-C 100W
6. Bouton d’alimentation & Allumer/
Éteindre écran d’affichage LCD & indi-
4 5 6 7 cateur de puissance de l’affichage
7. Bouton marche/arrêt (ON/OFF) de la
sortie CC (Prise pour voiture, 2 ports de
sortie CC 5521) et indicateur de sortie CC
8. Port de sortie USB-A à charge rapide
11
9. Bouton d’alimentation CA (APPUYER
pour ALLUMER/ ETEINDRE)
10
9
AC ON/OFF

10. 3 prises de sortie CA (100-120V)


2 prises de sortie CA (220-240V)
Expansion Power Port

11. Ventilateur
16
12. Port d’entrée de charge X-Stream 16
13. Interrupteur de protection contre les surcharges
14. Port d’entrée de la recharge solaire / la
15
recharge par voiture 15. Vis de mise à la terre
15. Vis de mise à la terre
12 13 14
16. Port d’alimentation d’extension

Sortie CA dédiée de 220-240V


*EcoFlow a conçu différentes prises de sortie CA
selon les réglementations locales des différents pays.

1. Afficheur LCD
Affiche les différents états de fonctionnement de l’appareil.

2. Ports de sortie USB-A


Charge une large variété d’appareils tels que les smartphones, les tablettes, les GoPro, les haut-parleurs ou tout
appareil pouvant être chargé via le port USB-A. L’icône de la sortie USB-A apparaît sur l’afficheur LCD lorsqu’un
port USB-A est utilisé

2
3. Bouton pour Allumer/Éteindre le voyant LED
Il existe trois types de voyants LED : faible luminosité, forte luminosité et flash du signal de sauvetage SOS. Ap-
puyez une fois pour activer la faible luminosité, deux fois pour une luminosité forte, une fois de plus pour activer
le flash du signal de sauvetage SOS, puis une dernière fois pour éteindre le voyant LED. Une longue pression
peut directement éteindre le voyant LED.

4. Bouton de réinitialisation IOT (APPUYER & MAINTENIR pendant 3s pour réinitialiser le Wi-Fi)
Lorsque vous utilisez la fonction IOT pour la première fois ou que vous modifiez l’environnement du réseau, vous
devez appuyer sur le bouton de réinitialisation IOT et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes pour réinitialis-
er le Wi-Fi Il est possible de le connecter avec un téléphone portable, puis de reconfigurer le réseau sans fil en
vous servant de l’application. Lorsque vous utilisez le mode IOT, rassurez-vous que la centrale d’alimentation a
suffisamment de puissance ou est connectée à une source de courant pour que l’IOT reste en veille.

5. Port de sortie USB-C 100W


Les appareils qui se chargent par un port USB-C, à l’instar d’un MacBook Pro ou un téléphone Androïde, peuvent être chargés
par le port USB-C du RIVER Pro. L’icône de sortie USB-C apparaît sur l’écran LCD lorsque le port USB-C est utilisé.

6. Bouton d’alimentation & Écran d’affichage LCD Allumer/Éteindre Indicateur de puissance


Appuyez et maintenez le bouton de mise en marche du système pour allumer le RIVER Pro. Appuyez et main-
tenez le bouton de mise en marche du système pour éteindre le RIVER Pro. Lorsque le RIVER Pro est allumé,
l’indicateur d’alimentation est en mode respiration et l’écran est allumé. Lorsque le RIVER Pro est en marche,
vous pouvez allumer ou éteindre l’écran d’affichage en appuyant une fois sur le bouton d’alimentation. Lorsque
le RIVER Pro détecte qu’un port de sortie est utilisé, l’afficheur s’allume automatiquement. L’afficheur du RIV-
ER Pro entrera en mode veille après avoir été inactif pendant plus de 5 minutes, mais la batterie continuera de
fonctionner. Le temps de veille du système par défaut est de 2 heures. Vous pouvez régler le temps de veille du
système et de l’afficheur via l’application.

7. Port de sortie CC (Prise pour voiture, 2 ports de sortie DC 5521) et indicateur de sortie CC
Appuyez sur ALLUMER/ETEINDRE CC pour allumer ou éteindre l’alimentation en courant continu du RIVER Pro.
Le bouton d’alimentation CC contrôle la sortie du chargeur de voiture du RIVER Pro et deux sorties à courant
continu (DC 5521). La sortie du chargeur de voiture prend en charge une sortie allant jusqu’à 10A, ce qui est suf-
fisant pour alimenter la plupart des appareils électriques utilisés dans les véhicules. Lorsque le bouton ALLUM-
ER/ETEINDRE CC est appuyé, l’appareil ne s’éteint pas seul tant qu’il n’est pas à court de courant.

8. Port de sortie USB-A à charge rapide


L’icône de la sortie USB-A apparaît sur l’afficheur LCD lorsque le port est utilisé. Les appareils à charge rapide
peuvent être chargés à une vitesse maximale de 28W. Si votre appareil ne prend pas en charge la charge rapide,
il se chargera à une vitesse normale.

9. Indicateur de sortie CA du bouton d’alimentation CA


Le bouton d’alimentation CA contrôle la sortie CA du RIVER Pro. L’alimentation en courant alternatif doit être activée
manuellement. Pour activer l’alimentation CA, appuyez sur le bouton d’alimentation CA. Lorsque l’alimentation CA n’est
pas utilisée pour charger un appareil, appuyez sur le bouton d’alimentation CA pour éteindre l’alimentation CA. Veillez à
débrancher le cordon d’alimentation du port CA. Lorsque l’alimentation CA du RIVER Pro est activée, le voyant CA s’al-
lume. Si l’alimentation CA n’est pas utilisée pendant plus de 12 heures, les ports CA s’éteignent automatiquement.

10. 3 prises de sortie CA (100-120V) / 2 prises de sortie CA (220-240V)


Charger les appareils nécessitant un chargeur mural de 220-240V (région 220-240V)/100-120V (région 100-
120V) tels que les ordinateurs portables, les téléviseurs, les réfrigérateurs, les aspirateurs, etc. La fonction
X-Boost permet à l’onduleur intégré de 600W de prendre en charge les appareils de 600W à 1200W en rédui-
sant leur puissance requise. Cette fonction ne prend pas en charge tous les appareils électriques nécessitant une
puissance nominale supérieure. Veuillez effectuer un test pour confirmer avant de les utiliser. Il n’est pas recom-
mandé d’utiliser le RIVER Pro pour alimenter des appareils lourds, tels que les climatiseurs, les machines à café,
les sèche-linge, les réchauds de camping électriques, les grands réfrigérateurs, les micro-ondes, les tondeuses,
les fours, les machines à laver, etc.

3
11. Ventilateur
Le ventilateur empêche la surchauffe du RIVER Pro. Veuillez-vous rassurer que rien ne bloque les orifices de
ventilation aux deux extrémités du RIVER Pro.

12. Port d’entrée de charge X-Stream


Branchez le câble de charge CA dans le port et connectez le câble de charge CA à une source d’alimentation
CA. Les versions américaine et japonaise prennent en charge les tensions de 100Vca-120Vca (50Hz/60Hz) / la
version internationale prend en charge les tensions de 220Vca- 240Vca (50Hz/60Hz). Le système X-Stream du
RIVER Pro dispose d’une fonction d’onduleur de base. L’utilisateur peut utiliser la prise RIVER Pro CA lorsque le
RIVER Pro est connecté à une source d’alimentation CA (vos appareils ou dispositifs connectés à la prise RIVER
Pro CA seront alimentés par la source d’alimentation CA, et non par la batterie du RIVER Pro). Lorsque la source
d’alimentation CA perd soudainement de l’énergie, le RIVER Pro se met en marche pour fournir de l’énergie aux
dispositifs branchés en <30ms. Il s’agit d’une fonction d’onduleur de base qui ne prend pas en charge une com-
mutation 0ms. Ne branchez pas d’appareils qui nécessitent une alimentation électrique ininterrompue. Effectuez
plusieurs tests pour confirmer la compatibilité avant de connecter des appareils tels que des serveurs de don-
nées et des ordinateurs de bureau au RIVER Pro. EcoFlow ne sera pas responsable de toute perte de données
ou de tout dommage matériel causé par le non-respect de ces instructions de la part du client.

13. Interrupteur de protection contre les surcharges


Lorsque le courant d’entrée est supérieur à 10A pendant une charge, le port de charge CA déclenche la protection
contre la surcharge (le bouton de l’interrupteur de protection contre les surcharges s’éteint automatiquement).
Lorsqu’il est confirmé que l’appareil fonctionne normalement, appuyez sur l’interrupteur de protection contre les
surcharges pour poursuivre la charge.

14. Port d’entrée de la recharge solaire / par voiture


Connectez au maximum deux panneaux solaires de 110W en parallèle pour recharger le RIVER Pro. Le RIVER
Pro prend en charge une puissance solaire maximale de 200W. Le RIVER Pro supporte une charge de voiture de
12V jusqu’à 10A. (N’oubliez pas de démarrer le moteur lorsque vous chargez via la charge de la voiture, sinon la
batterie de la voiture risque de se déchargée). N’utilisez pas le même port d’allume-cigare pour charger d’autres
appareils lorsque vous rechargez le RIVER Pro. Les prises du RIVER Pro peuvent toujours être utilisées pour
charger vos appareils lorsque le RIVER Pro est en train de se recharger par la charge venant de la voiture.

15. Vis de mise à la terre


Pour des raisons de sécurité, certains appareils électriques doivent être mis à la terre. La vis de mise à la terre
permet de mettre votre RIVER Pro à la terre à l’aide d’un câble de mise à terre.

16. Port d’alimentation d’extension


Branchez le câble d’alimentation d’extension dans ce port pour relier votre RIVER Pro à une batterie supplémen-
taire RIVER Pro afin de porter la capacité de la batterie à 1440Wh.

4
Afficheur LCD

j k l m n o p

a. Charge restante / Délai de décharge


Ce chiffre indique le temps de charge/décharge restant (en minutes) du RIVER Pro.

b. Indicateur du niveau de la batterie


Indique la puissance restante. Cette icône tourne pendant la recharge.

c. Pourcentage du niveau de la batterie


Indique le pourcentage de la puissance. Si l’affichage indique 0 %, veuillez recharger le RIVER Pro immédiatement.

d. Indicateur de température élevée


Lorsque la température du RIVER Pro est trop élevée, une icône d’avertissement de température élevée apparaît sur l’écran
pour vous signaler que la température de l’appareil est trop élevée. Veuillez laisser l’appareil refroidir avant de l’utiliser.

e. Indicateur de basse température


Lorsque la température du RIVER Pro est trop basse, une icône d’avertissement de basse température appa-
raît sur l’écran pour vous signaler que la température de l’appareil est trop basse. Veuillez réchauffer l’appar-
eil correctement avant de l’utiliser.

f. Indicateur du ventilateur
La vitesse du ventilateur du RIVER Pro est contrôlée automatiquement par le RIVER Pro, et la vitesse affichée
correspond à la vitesse du ventilateur.

g. Entrée de courant
Indique la puissance d’entrée actuelle du RIVER Pro en watts.

h. Sortie de courant
Indique la puissance de sortie actuelle du RIVER Pro en watts.

i. Avertissement de surcharge
L’icône de surcharge apparaît avec une seconde icône indiquant la partie en surcharge.

Indicateur de batterie
Se rapporte à la batterie

5
Indicateurs d’utilisation du port

Indicateur de batterie sup L'icône de la batterie supplémentaire apparaît lorsque la batterie


j
supplémentaire est

Indicateur
k L'icône de l'indicateur CA apparaîtra lorsque le bouton d'alimentation CA est allumé.

l Indicateur USB-A L'icône de la sortie USB-A apparaît sur l'afficheur LCD lorsqu'un port USB-A est utilisé

Indicateur USB-C
m L'icône de la sortie USB-C apparaît sur l'écran LCD lorsqu'un port USB-C est utilisé.

Indicateur de puissance de L'icône Puissance de sortie de la voiture apparaît sur l'écran LCD lorsqu'un port de
n sortie de la voiture
sortie de la voiture est utilisé

o Indicateur IOT
L'icône apparaîtra lorsque l'appareil est connecté à l'application.

Indicateur UPS Si le SOC (état de la charge) est défini dans l'application EcoFlow, l'icône
p
UPS apparaîtra

Instructions pour les informations de protection


L’écran d’affichage du RIVER Pro utilise différentes icônes et des icônes combinées pour préciser la raison de la pro-
tection de l’appareil.

Les icônes « USB-A » et « SURCHARGE » clignotent


Protection contre les en même temps. Débranchez tous les appareils élec-
surcharges du port
triques et attendez 10 secondes avant de rebrancher
USB-A
chaque appareil.

Les icônes USB-C et Haute température clignotent


Protection contre les
en même temps. Débranchez l’appareil électrique
températures élevées du
port USB-C et attendez que le RIVER Pro refroidisse avant de
rebrancher l’appareil.

Les icônes « USB-C »et « SURCHARGE » clignotent


Protection contre la sur-
charge du port USB-C en même temps. Débranchez l’appareil électrique et
attendez 10 secondes avant de le rebrancher.

Les icônes « Temps de recharge », « Point d’exclama-


tion » et « Température élevée » clignotent en même
temps. Débranchez l’appareil électrique et laissez le
Protection contre les RIVER Pro refroidir avant de rebrancher un appareil.
recharges à tempéra- Débranchez les câbles de charge et tous les appareils
ture élevée électriques et attendez que le RIVER Pro ait refroidi
avant de rebrancher le câble de charge et de le re-
charger.

Les icônes « Température élevée » et « Point d’excla-


Protection contre les
mation » clignotent en même temps. Coupez l’ali-
décharges à tempéra-
ture élevée mentation du système et laissez le RIVER Pro refroidir
avant de le remettre en marche.

6
Les icônes « Temps de recharge », « Point d’exclama-
tion » et « Basse température » clignotent en même
Protection contre les re-
temps. Débranchez les câbles de charge et tous les
charges à basse tempéra-
ture appareils électriques et placez RIVER Pro dans un
endroit plus chaud avant de rebrancher le câble de
charge et de le recharger.
Les icônes « Point d’exclamation » et « Basse
Protection contre les température » clignotent en même temps. Éteignez
décharges à basse l’alimentation du système et placez le RIVER Pro dans
température un endroit plus chaud avant de rétablir l’alimentation
du système

Les icônes « Temps de recharge », « Point d’exclama-


Protection contre la tion » et « SURCHARGE » clignotent en même temps.
surcharge lors des re- Débranchez les câbles de charge, redémarrez votre
charges RIVER Pro puis rebranchez le câble.

Les icônes « Point d’exclamation » et « Surcharge »


clignotent en même temps. Débranchez tous les appar-
Protection contre la
eils électriques, redémarrez le RIVER Pro et rebranchez
surcharge lors des
décharges chaque appareil à tour de rôle. Veuillez noter que tous
les appareils électriques doivent fonctionner dans la
plage de puissance spécifiée.
Échec de communication Seule l’icône d’exclamation clignote. Redémarrez le
entre la carte mère et le
RIVER Pro.
BMS

L’icône d’exclamation est allumée. Redémarrez le


Le voyant reste allumé
RIVER Pro.

Échec de communication
entre la carte mère et le L’icône CA clignote. Redémarrez le RIVER Pro.
CA

Les icônes « CA » et « SURCHARGE » clignotent


en même temps.
Éteignez le RIVER Pro. Débranchez tous les
appareils. Attendez 10 secondes, mettez le sys-
tème sous tension puis l’alimentation en courant
Surcharge de la sortie de
alternatif et rebranchez chaque appareil à tour
l’onduleur
de rôle. Si les icônes continuent de clignoter,
ne chargez pas ou ne déchargez pas l’appareil.
Veuillez noter que tous les appareils électriques
doivent fonctionner dans la plage de puissance
spécifiée. (Pour plus d’informations sur la

fonction X-Boost, reportez-vous à la page 10. Pro-


tection contre les Températures élevées de l’ondu-
Protection contre les leur Les icônes « CA » et « température élevée »
Températures élevées de clignotent en même temps. Éteignez le RIVER Pro et
l’onduleur laissez-le refroidir. Puis mettez l’appareil sous tension
et l’alimentation en courant alternatif.

Les icônes CA et Basse température clignotent en


Protection contre les même temps. Éteignez votre RIVER Pro et dé-
basses températures de placez-le vers un endroit plus chaud et attendez que
l’onduleur l’onduleur se réchauffe. Puis mettez l’appareil sous
tension et l’alimentation en courant alternatif.

7
L’icône du ventilateur clignote. Éteignez le RIVER
Pro et nettoyez-le soigneusement. Passez l’aspirateur
Obstruction du ventilateur
autour des orifices de ventilation des deux côtés du
RIVER Pro. Mettez le système sous tension.

Les icônes « Voiture » et « SURCHARGE » clignotent


Surcharge du char- en même temps. Redémarrez le RIVER Pro, et ras-
geur de la voiture surez-vous que les appareils électriques fonctionnent
à leur puissance nominale.

Protection contre les Les icônes « Voiture » et « Haute température »


températures élevées du clignotent ensemble. Éteignez le RIVER Pro et lais-
chargeur de voiture sez-le refroidir. Mettez le système sous tension, puis
sous alimentation CC.

*Si l’appareil ne fonctionne pas correctement ou si l’icône continue de clignoter, veuillez contacter l’équipe du
service clientèle. Ne rechargez pas l’appareil.

Connexion du panneau solaire


Comment recharger le RIVER Pro à l’aide de panneaux solaires?
Si vous souhaitez en savoir plus sur la connexion d’un panneau solaire, veuillez consulter le guide de l’utilisateur
du panneau solaire.
Nous vous expliquons ici comment raccorder votre RIVER Pro à 1 panneau solaire ou à 2 panneaux solaires en
parallèle. Le RIVER Pro peut supporter une entrée de 10-25V CC. Lorsque l’entrée est supérieure à 25V, la pro-
tection contre les surtensions du RIVER Pro sera activée. Une surtension peut endommager l’appareil. Les utili-
sateurs doivent respecter ces instructions. EcoFlow NE fournit PAS de services de dépannage gratuits pour tout
dommage causé à l’appareil par le branchement d’un trop grand nombre de panneaux solaires à l’appareil ou
par un branchement incorrect, même pendant la période de garantie.

1. Méthode de recharge recommandée


Les utilisateurs peuvent connecter un panneau solaire (ne pas en connecter plus d’un en série) comme indiqué
dans l’exemple 1. Connectez le panneau solaire au câble de charge solaire MC4 à XT60. Connectez le câble
XT60 au port d’entrée XT60 du RIVER Pro pour charger l’appareil. Les utilisateurs peuvent connecter au maxi-
mum 2 panneaux solaires en parallèle au port MC4, comme indiqué dans l’exemple 2. Si vous voulez connecter
2 panneaux solaires, raccordez-les avec notre câble de connexion parallèle solaire MC4 et branchez le câble de
connexion parallèle solaire MC4 au câble de charge solaire MC4 à XT60. Puis connectez le câble XT60 au port
d’entrée XT60 du RIVER Pro pour charger l’appareil. Le câble de connexion en parallèle est un accessoire op-
tionnel à vendre séparément.

8
ex.1

Port de charge RIVER Pro

Connecteur MC4

Connecteur XT60
PANNEAU SOLAIRE-21.6V

RIVER Pro

ex.2(Uniquement pour les connexions en parallèle, PAS pour les connexions en série)

Port de charge RIVER Pro

Câble MC4 de connexion solaire en parallèle


* Les panneaux solaires et les accessoires de
connexion parallèle sont vendus séparément.

RIVER Pro

Connecteur XT60

PANNEAU SOLAIRE-21,6V X2

2. Votre RIVER Pro prend en charge l’utilisation de panneaux solaires tiers (solution de bri-
colage)
Les utilisateurs peuvent acheter des panneaux solaires universels de type MC4 pour alimenter le RIVER Pro, à
condition que la tension et le courant (10-25V DC, 12A Max) soient conformes aux spécifications du RIVER Pro,
les panneaux pourront recharger le RIVER Pro grâce au câble de conversion MC4 à XT60. Cependant, EcoFlow
ne fournit pas de services de dépannage gratuits pour tout dommage à l’appareil causé par un problème de
qualité ou le mauvais fonctionnement des panneaux solaires tiers, même pendant la période de garantie.

- -

CÂBLE SOLAIRE
+ +

PANNEAU SOLAIRE

9
Onduleur de base
Rappel sur l’utilisation de l’onduleur de base du RIVER Pro
Le système X-Stream du RIVER Pro prend en charge une fonction d’onduleur de base. L’utilisateur peut utiliser la
prise RIVER Pro CA lorsque le RIVER Pro est connecté à une source d’alimentation CA (vos appareils ou disposi-
tifs connectés à la prise RIVER Pro CA seront alimentés par la source d’alimentation CA, et non par la batterie du
RIVER Pro). Lorsque la source d’alimentation CA perd soudainement de l’énergie, le RIVER Pro se met en marche
pour alimenter des dispositifs branchés en <30ms.
Il s’agit d’une fonction d’onduleur de base qui ne prend pas en charge une commutation sans délai. Ne branchez
pas d’appareils qui nécessitent une alimentation électrique ininterrompue. Effectuez plusieurs tests pour confirmer
la compatibilité avant de connecter des appareils tels que des serveurs de données et des ordinateurs de bureau
au RIVER Pro. EcoFlow ne sera pas responsable de toute perte de données ou de tout dommage matériel causé
par le non-respect de ces instructions de la part du client. Conformément à la norme UL2743, les prises de courant
du RIVER Pro sont à double lame, sans mise à la terre. Il est recommandé d’utiliser la fonction onduleur de base
uniquement pour les urgences temporaires plutôt que pour une utilisation à long terme. NE PAS connecter le RIV-
ER Pro à des appareils ou des dispositifs électriques dont le métal est nu lors de la charge pour éviter tout risque
de choc électrique.

Guide d’utilisateur de l’onduleur de base


Les utilisateurs peuvent brancher le câble de charge CA du RIVER Pro à une source d’alimentation, connecter un
appareil au RIVER Pro et allumer l’interrupteur CA pour passer automatiquement en mode onduleur de base. Lor-
sque l’alimentation est coupée, la batterie du RIVER Pro fournit immédiatement du courant pour alimenter votre
appareil (comme indiqué ci-dessous).
* Le mode onduleur (UPS) n’est applicable qu’aux appareils électriques de moins de 600W. Pour éviter une
situation de surcharge, n’essayez pas d’alimenter un équipement nécessitant plus de 600W de puissance.
EcoFlow ne sera pas responsable de toute perte de données ou de tout dommage matériel causé par le
non-respect de ces instructions ou une utilisation inappropriée de la part du client. Seul un RIVIER Pro peut
assurer la fonction d’onduleur ; la fonction d’onduleur n’est pas disponible lorsque plusieurs RIVERS Pro sont
connectés ensemble. Veuillez suivre les instructions de connexion ci-dessous :

10
Mode X-Boost CA
Vous pouvez utiliser la fonction X-Boost de l’onduleur intégré de 600W pour alimenter des appareils de
600W-1200W sans les interruptions causées par la protection contre les surcharges. Les onduleurs traditionnels sont
en surcharge lorsqu’un appareil électrique d’une puissance nominale supérieure est connecté. L’onduleur intégré du
RIVER Pro, qui dispose de la fonction X-Boost, permet d’alimenter des appareils électriques de 600 à 1200 W. Faites
attention aux points suivants lorsque vous utilisez ce mode :

11. Le mode X-Boost est activé par défaut. Vous pouvez utiliser l’application EcoFlow pour activer/désactiver
cette fonction.
2. Le mode X-Boost n’est pas disponible dans les situations suivantes : lorsque l’appareil est en charge et si le
mode X-Boost est désactivé.
3. Lorsque vous utilisez des appareils d’une puissance nominale de 600W-1200W, ne branchez qu’un seul
appareil. Lorsque vous connectez plusieurs appareils électriques, les variations de tension peuvent affecter
l’utilisation d’autres appareils électriques. *

* Vous pouvez utiliser des appareils électriques avec des éléments chauffants et une puissance nominale comprise
entre 600W et 1200W, tels que des sèche-cheveux et des bouilloires électriques. Mais le mode X-Boost n’est pas
disponible pour tous les appareils électriques.
Certains appareils d’une puissance nominale de 600W-1200W qui ont des exigences strictes en matière de ten-
sion ne sont pas compatibles. Veuillez effectuer un test complet avant de l’utiliser.
Il n’est pas recommandé d’utiliser le RIVER Pro pour recharger des appareils lourds, tels que les climatiseurs, les
machines à café, les sèche-linge, les réchauds de camping électriques, les grands réfrigérateurs, les micro-ondes,
les tondeuses, les fours, et les machines à laver.

11
Raccordement du RIVER Pro à la batterie sup-
plémentaire RIVER Pro
Préparez le RIVER Pro, la batterie supplémentaire RIVER Pro et le câble d’alimentation d’extension. Éteignez le
RIVER Pro et la batterie supplémentaire RIVER Pro avant de les raccorder ensemble. Si les appareils ne sont pas
éteints, il sera impossible de les connecter avec succès. Pour la connexion, suivez les étapes ci-dessous.
1. Ouvrez le couvercle du port d’extension sous le port CA du RIVER Pro pour accéder au port d’alimentation
d’extension. Branchez le câble d’alimentation d’extension au port. Serrez les vis des deux côtés du port pour
sécuriser la connexion.
2. Ouvrez le couvercle du port d’extension de la batterie supplémentaire RIVER Pro pour accéder au port d’alimenta-
tion d’extension. Branchez l’extrémité libre du câble d’alimentation d’extension au port d’alimentation d’extension de la
batterie supplémentaire RIVER Pro. Serrez les vis des deux côtés du port pour sécuriser la connexion.
3. Appuyez en suite sur le bouton d’alimentation du RIVER Pro ou de la batterie supplémentaire RIVER Pro.
Si l’écran d’affichage du RIVER Pro affiche l’icône de la batterie supplémentaire, la connexion est réussie. La
première charge des appareils doit être complète et rassurez-vous que la tension est constante pour maximiser
les performances.

3
1

Câble d'alimentation d'extension


* Ce câble n’est pas inclus dans le paquet, il est
uniquement fourni avec la batterie supplémentaire
RIVER Pro

12
Spécifications techniques
Spécifications générales
Poids net * 16.8 lb (7.6kg)
Dimensions * 11.4 x 7.1 x 9.3 pouces (28.9 x 18.0 x 23.5 cm)

Capacité 720Wh (28.8V)

Test et certification Normes UL, CE, FCC, RoHS, RCM

Sorties
Sortie CA (x3) /
600W (1200W en crête) au total, 120Vca
(x2 Version internationale) à onde sinu-
(50Hz/60Hz) / 230Vca (50Hz/60Hz)
soïdale complète
Sortie USB-A (x2) 5Vcc, 2,4A, 12W Max, par port

Charge rapide USB-A (x1) 5Vcc, 9Vcc, 12Vcc, 2,4A, 28W Max

Sortie USB-C (x1) 5Vcc, 9Vcc, 12Vcc, 15Vcc 20Vcc, 5A, 100W Max

Sortie de la voiture (x1) 136W, 13,6Vcc, 10A Max

Sortie DC5521 (x2) 13,6Vcc, 3A Max (par port)

Entré
Tension d’entrée de la recharge CA 100-120Vac (50Hz/60Hz)
Version internationale 220-240Vac (50Hz/60Hz)

Puissance d’entrée de la charge CA


X-Stream 660W Max
(exemple 1) Charge
Entrée de la recharge solaire 200W 10-25Vcc 12A Max
Chargeur de voiture (exemple 2) 12Vcc 8A Max

Batterie
Composition de la batterie Lithium-ion

Température de décharge -4°F à 140°F (±5°F), -20°C à 60°C (±3°C)

Température de charge 32°F à 113°F (±5°F), 0 à 45°C (±3°C)

Durée de conservation 1 an (après une charge complète)

Cycle de vie 800 cycles à 80% de capacité

* Remarque importante : Le poids, la taille, etc. ci-dessus sont approximatifs. Veuillez-vous référer à la dimen-
sion réelle de l’appareil.

13
Comment recharger le RIVER Pro
Exemple 1:

660W Max
Recharge X-Stream

<2 heures
Câble de charge CA 0-80% en 1 heure
0-100% de charge en 1,6 heure
(câble de charge CA inclus)

Exemple 2:

Chargeur de voiture
(entrée 96W)

<8 heures
0-100% de charge en moins
Câble de charge pour voiture de 8 heures
(câble de charge pour voi-
ture inclus)

Comment recharger le RIVER Pro ?


Le RIVER Pro dispose d’un port de charge CA et d’un port de charge XT60 situés sur le côté de l’appareil. Le
RIVER Pro peut se recharger via le courant alternatif, un chargeur de voiture 12V ou des panneaux solaires.

Le RIVER Pro peut-il alimenter mes appareils pendant qu’il est en charge ?
Oui, le RIVER Pro peut produire de l’énergie pendant qu’il est en charge.

FAQ
Comment nettoyer le RIVER Pro ?
Le RIVER Pro convient à de multiples usages, un simple nettoyage sera probablement nécessaire de temps
en temps. Utilisez un chiffon sec et non abrasif pour l’essuyer. Si vous voulez un nettoyage plus approfondi,
nous vous recommandons d’utiliser un détergent utilisé pour le nettoyage des téléphones portables et des
écrans d’ordinateur. N’exposez pas votre RIVER Pro à de grandes quantités de liquide.

14
Comment ranger le RIVER Pro ?
Veuillez stocker le RIVER Pro dans un endroit sec et frais. NE PAS placer le RIVER Pro près de l’eau ; Éteignez
le RIVER Pro et conservez-le à température ambiante. Si vous devez stocker le RIVER Pro pendant une
longue période, veuillez décharger le RIVER Pro à 30 %, puis la recharger à 85 % tous les 3 mois.

Comment utiliser mon RIVER Pro en toute sécurité ?


Veuillez à utiliser votre RIVER Pro dans sa plage de température de fonctionnement recommandée. L’util-
isation du RIVER Pro en dehors de la plage de température de fonctionnement recommandée peut en-
traîner le dépassement des limites de fonctionnement sûres et efficaces du RIVER Pro. Le RIVER Pro n’est
pas étanche. Ne submergez jamais votre RIVER Pro dans l’eau. Cela annulerait la garantie. Si le RIVER Pro
alimente des appareils électriques avec des éléments chauffants (600W) pendant plus d’une demi-heure, il
est normal de voir l’icône de protection contre les températures élevées. Veuillez attendre environ une heure
avant de recharger le RIVER Pro ou de l’utiliser à nouveau pour alimenter des appareils.

Peut-il être mis à niveau ?


Le micrologiciel peut être mis à jour à l’aide de l’application EcoFlow. Allumez le RIVER Pro avant de mettre
à jour le micrologiciel. Il est recommandé de brancher le RIVER Pro à une source d’alimentation en courant
alternatif ou d’avoir un niveau de batterie d’environ 50 % lors de la mise à niveau. N’utilisez pas le RIVER Pro
pour recharger vos appareils et dispositifs pendant la mise à niveau du micrologiciel. Pour plus de détails,
veuillez-vous référer à la section FAQ « Comment mettre à jour le micrologiciel » dans l’application EcoFlow.

Contenu du carton

RIVER Pro Câble de charge CA Câble de charge pour


(Entrée) voiture (Entrée)

Câble de charge solaire DC5521-DC5525 Manuel d’utilisation


(entrée MC4 à XT60) Câble et carte de garantie

EcoFlow™ est une marque de Shenzhen EcoFlow Technology Limited (en abrégé “EcoFlow”) et de ses so-
ciétés affiliées.

15
用戶手冊

EcoFlow RIVER Pro

1. 請保持 EcoFlow ™ RIVER Pro(以下簡稱 RIVER Pro)產品及


配件乾燥,遠離火源。
2. 請勿拆解、碰撞產品以及對產品端口做違規操作。
3. 請根據當地法律規定回收和棄置產品。
聯繫我們 : 4. 使用和移動產品時請注意安全,避免砸傷。
www.ecoflow.com 5. 兒童或特殊人群要注意在監管人的保護下進行使用。
詞彙表
以下詞條是對因不正當操作導致的危險性等級說明。

注意
如果不遵循說明進行操作,可能會導致財產損失和輕微傷害。

小心
如果不遵循說明進行操作,可能會導致財產損失和較嚴重傷害。

警告
如果不遵循說明進行操作,可能會導致財產損失、重大事故和嚴重傷害。

警告
請在使用產品前閱讀整個用戶手冊,熟悉產品的功能後再進行操作。如果因為沒有正確操作本產品,導致對自身或他
人造成傷害、產品損壞和財產損失,EcoFlow將不承擔任何法律責任。切勿使用非EcoFlow提供或建議的部件,必須
嚴格遵守EcoFlow的指引安裝和使用產品,否則無法獲得EcoFlow售後服務。本指引文檔包含安全、操作和維護等說
明。在進行組裝、設置和使用之前務必仔細閱讀用戶手冊。

產品安全使用指引
警告

不正確地使用,可能會導致火災、物品或人身傷害。務必參照如下安全指引使用產品。

產品免責聲明
請仔細閱讀所有安全提示,警告消息,使用條款和免責聲明。使用之前,請參閱https://ecoflow.com/pages/terms-of-use
上的使用條款和免責聲明以及產品上的標籤。用戶對所有使用和操作承擔全部責任。熟悉您所在地區的相關法規。您有責
任了解所有相關法規並以合規的方式使用EcoFlow產品。

產品使用:
1.嚴禁使產品接觸任何液體,請勿將產品浸入水中或將其弄濕。切勿在雨中或者潮濕的環境中使用機器,否則引發電池自
燃,甚至可能引發爆炸。
2.嚴禁使用非官方提供的部件。如需更換,請到EcoFlow官網查詢相關購買信息。因使用非EcoFlow官方提供的產品而引發
的產品事故、故障,EcoFlow概不負責。
3.在將機器其它模塊或零部件安裝或者拔出於機器之前,請保持機器的電源關閉。請勿在機器電源打開的狀態下拔插其它
模塊或零部件,否則可能損壞電源接口。
4.若使用環境溫度過高(高於60℃),可能會引起電池著火,甚至爆炸。若使用環境溫度過低(低於-20℃),產品性能將會
嚴重降低,無法滿足正常使用要求。待設備恢復常溫後可以正常使用。
5.禁止在強靜電或者磁場環境中使用機器,否則本產品可能無法正常工作。機器的一些保護功能可能失靈,從而導致機器
發生嚴重故障。
6.禁止以任何方式拆解或用尖利物體刺破產品。否則將會引起產品故障著火甚至爆炸。
7.機器遭遇強烈的摔落或受外力撞擊,不得再次使用。
8.如果在產品使用過程中意外墜入水中,將其置於安全的開闊區域,這時應遠離產品直至產品完全晾乾。晾乾的產品不得
再次使用,應該按照本文的廢棄方法妥善處理。若產品發生起火,推薦按以下順序使用滅火器材:水或水霧、沙、滅火毯、
乾粉滅火劑、二氧化碳滅火器。
9. 請勿將機器放置於微波爐或壓力鍋中。
10. 禁止用導線或其它金屬物體致使產品短路。
11. 請勿撞擊機器。請勿在機器上放置重物。
12. 如果機器接口有污物,使用乾布擦乾淨。否則會造成接觸不良,從而引起能量損耗或無法充電。

產品充電:
1.機器必須使用EcoFlow官方指定的充電線進行充電。對於使用非EcoFlow官方指定的充電線進行充電所造成的一切後果,
EcoFlow將不予負責。請勿使用 RIVER 系列產品的交流電充電線為 DELTA 系列產品充電。這樣做會導致您的保修條款失效。
若用戶未遵循本手冊中的指示操作,造成的任何傷害或損失,EcoFlow 將不承擔任何法律責任。
2.充電時請將機器放置周圍無易燃、可燃物的地面。產品充電時請在場看管,以防止意外發生。
3.持續滿載放電後,產品電池可能處於高溫狀態,請等待機器降至室溫後再進行充電。

產品存儲和運輸:
1.請將機器存放在兒童接觸不到的地方。如果兒童不小心吞嚥零部件,應立即就醫。
2.如果使用結束後機器提示嚴重低電量,請充電後再存放。否則長時間存放可能導致產品內部的電池損壞。若機器電池電量
嚴重不足且閒置時間過長,則電池將進入深度睡眠模式,若需要將電池從深度睡眠中喚醒,需對機器充電。
3.禁止讓機器靠近熱源,比如置於熱天的汽車內、火源或加熱爐。
4.存放機器的環境應保持乾燥。請勿將機器置於水中或者可能會漏水的地方。
5.禁止將機器與眼鏡、手錶、金屬項鍊、髮夾或者其他金屬物體一起貯存或運輸。
6.若需要使用快遞、物流運輸電池,請將機器電量降至低於30%。

產品電池廢棄:
1.務必將機器電池徹底放完電後,才將機器電池置於指定的電池回收箱中。電池是危險化學品,嚴禁廢置於普通垃圾箱。請
遵循當地電池回收和棄置的法律法規處理電池。
2.過放後電池無法啟動,請按廢棄處理。

產品保養:
1.電池的使用/存儲環境溫度為 -20°C 至 45°C,最佳使用/存儲環境溫度為 20°C 至 25°C。
2.若長期閒置機器,將會對其性能造成影響。
3.請每隔3個月為RIVER Pro充放電一次,即先將電池放電至30%,然後充電至85%。這樣可以保持電池性能。

登機注意事項:
無法攜帶此機器登機。

RIVER Pro的使用、保養和安全指南
恭喜您!
恭喜您成為EcoFlow用戶!這本簡短的手冊將給您帶來幫助。請花一點時間閱讀手冊,並按照手冊上的說明使用本產
品,掌握使用方法。

注意!
要打開或關閉RIVER Pro,您需要按住ON/OFF總電源鍵。要啟用交流輸出電源插座,您需要在RIVER Pro開啟狀態下按住
AC ON/OFF電源鍵,這個設計的目的是為了節省電池電量,這樣就可以保存RIVER Pro的電量以備不時之需。請跟隨本說
明書逐一了解RIVER Pro的各個端口、按鍵、顯示屏幕等。在您進一步操作之前,建議請先將產品的電量充至100%。
目錄

EcoFlow App下載指南 1
RIVER Pro的功能說明 2

顯示屏界面介紹 4

太陽能板連接方法 8

入門級UPS功能介紹 9

AC交流電X-Boost模式介紹 10
RIVER Pro與RIVER Pro 加電包連接方法 11
技術參數 12
如何給RIVER Pro充電 13
FAQs 13
包裝內容 14
EcoFlow App下載指南

請掃描下方二維碼,或訪問網址 https://ecoflow.com/pages/ecoflow-app 進入
EcoFlow 官方網站的下載頁面,下載最新版EcoFlow App。

隱私政策

當您開始使用EcoFlow 產品,應用程序和服務,即代表您同意EcoFlow 使用條款和


隱私政策,您可以通過EcoFlow App 上“關於”頁面其中的“用戶”欄目訪問,或通過
EcoFlow 官方網頁閱讀使用條款 https://ecoflow.com/pages/terms-of-use 和隱私
政策 https://ecoflow.com/pages/privacy-policy 。

1
RIVER Pro的功能說明
1. 液晶顯示屏
2. USB-A 端口
3. LED燈開關
1
4. IOT 物聯網重置開關
2 8 (按住保持3秒重置 Wi-Fi)
3
5. 快充100W USB-C輸出端口
6. 總電源鍵和液晶顯示屏開關
7. DC輸出口開關(車充輸出口,2個DC 5521
輸出口)及DC輸出指示燈
4 5 6 7 8. 快充 USB-A端口
9. 交流輸出電源鍵(短按打開或關閉)
交流輸出指示燈
10. 2個220V交流輸出插座
11. 通風散熱孔
11
12. X-Stream充電輸入端口
13. 充電過載保護開關
9 10
14. 太陽能充電/車充充電輸入端口
AC ON/OFF

15. 接地螺絲端口
Expansion Power Port

16. 加電包連接線端口
16

15

12 13 14

1. 液晶顯示屏
顯示產品的電量和使用狀態。

2. USB-A端口
給智能手機、平板、GoPro、揚聲器等通過USB-A端口充電的設備充電。當USB-A端口正在使用時,顯示器的USB-A輸出指示
圖標將自動亮起。

2
3. LED燈的控制按鈕
LED燈分為三檔,弱光,強光,和SOS救援信號閃光。輕按一下,打開弱光;再按一下,打開強光;再按一下,打開SOS救援信號
閃光;最後再按一下關閉LED燈。在此期間,長按可以直接關閉LED。

4. IOT 物聯網重置開關(按住保持3秒重置 Wi-Fi)


剛收到電源產品或更換網絡環境時需要按住保持3秒重置 Wi-Fi,即可用手機連接電源產品,然後通過APP重新配置無線網
絡。使用IOT時請對電源產品進行充電,或確保有足夠電量。

5. 快充100W USB-C輸出端口

UUSB-C可以給包括MacBook Pro、安卓手機以及其他任何USB-C端口的設備在內的設備充電,當USB-C端口正在使用時,
USB-C輸出指示圖標將自動亮起。

6. 總電源鍵和液晶顯示屏開關電源指示燈

短按電源鍵打開RIVER Pro,長按電源鍵關閉RIVER Pro。當RIVER Pro開啟時,電源指示燈呈現呼吸狀態,顯示屏亮起在


RIVER Pro運行時,可通過短按電源鍵,打開或關閉顯示屏。當RIVER Pro感應到拔插設備及其他按鍵等操作時,顯示屏將
自動亮起;否則默認閒置,沒有操作5分鐘後RIVER Pro的屏幕將熄屏,但電池仍在運行;默認閒置狀態超過2小時後,RIVER
Pro將自動關閉(顯示屏自動熄滅時間和閒置時間可通過APP設置)。

7. DC輸出口開關(車充輸出口,2個DC輸出口)

按住DC ON/OFF打開或關閉RIVER Pro直流電源。此按鍵控制RIVER Pro的車充輸出口和兩個DC輸出口直流(DC)電輸出。車充


口支持最大10A的電流輸出,可以給一般的車載電器使用。若DC ON/OFF打開,RIVER Pro將保持開機狀態,直到電源耗盡。

8. 快充 USB-A端口
USB-A端口正在使用時,顯示器的USB-A輸出指示圖標將自動亮起;給支持快充的設備以最大28W的速度充電,如果您的設
備不支持快充設備將以正常速度充電。

9. 交流輸出電源鍵(按住以打開或關閉)交流輸出指示燈
交流電源鍵控制RIVER Pro的交流電輸出。交流電源需要手動打開。請按交流電源鍵啟用交流電源。若不使用交流電源為設
備充電,請按交流電源鍵關閉交流電源,並從交流輸出插座拔出電源線。當啟用RIVER Pro的交流電源時,交流指示燈將亮
起。若交流電源輸出閒置時間超過12小時,交流電源輸出將自動關閉。

10. 2個220V交流輸出插座
給電壓要求為220V的設備充電,例如筆記本電腦、電視、冰箱、吸塵器等。RIVER Pro 內的 600W 逆變器讓您可以使用
600W-1200W的電器。
(不支持所有超額的電器,需要測試一下確認是否能用,以免影響您的工作生活)。不建議使用RIVER
Pro為空調、咖啡機、乾衣機、電爐、電冰箱、微波爐、割草機、電烤箱或洗衣機等功率需求較大的設備供電。

11. 通風散熱孔
散熱孔可防止RIVER Pro過熱。請注意避免散熱孔被阻擋。

3
12. X-Stream充電輸入端口
將AC充電線插入此端口,然後把充電線接入AC交流電源。支持220Vac-240Vac(50Hz/60Hz)充電。

13. 充電過載保護開關
充電時輸入電流持續大於10A 時會對交流充電端口進行保護(表現為按鍵彈出),確認機器沒有故障後,按保護開關復位即可
恢復充電。

14. 太陽能充電/車充充電輸入端口

最大支持2塊 110W太陽能板並聯,設備支持10-25Vdc,12A,200W的輸入。另外,RIVER Pro可以支持12V最大8A的車載電源


的輸入(當使用車充給RIVER Pro 充電時,請不要同時使用該車充口為其他設備供電,但你可以使用RIVER Pro為你的設備供
電)。

15. 接地螺絲端口
部分電器使用時需要接地連接,請根據您的需要利用這個端口進行接地。

16. 加電包連接線端口
在此端口插入加電包連接線。通過加電包連接線可連接RIVER Pro加電包,將容量擴展至1440Wh。

顯示屏界面

j k l m n o p

4
a. 剩餘可充電/放電時間
基於RIVER Pro當前的用電情況判斷剩餘可充電/放電時間,精確到分鐘。

b. 電池電量指示
顯示剩餘電量,充電時電量圖標會旋轉。電量圓環會閃爍表示低電量告警,不屬於產品異常,充電即可解決。

c. 電池電量百分比
顯示剩餘電量百分比。如果剩餘電量等於0%,請立刻給RIVER Pro充電。

d. 高溫指示器
當RIVER Pro機器溫度過高時,屏幕出現高溫警示圖標,警告機器出現溫度過高的現象,請注意給機器降溫。

e. 低溫指示器
當RIVER Pro機器溫度過低時,屏幕出現低溫警示圖標,警告機器出現溫度過低的現象,請將機器適當升溫再使用。

f. 風扇指示器
RIVER Pro的風扇轉速由RIVER Pro智能控制,顯示的轉速與風扇轉速相關。

g. 當前輸入
以瓦特為單位顯示RIVER Pro的當前輸入功率大小。

h. 當前輸出
以瓦特為單位顯示RIVER Pro的當前輸出功率大小。

i. 過載警告
過載圖標和相應部件指示對應的過載模塊。

電池圖標
提示電池狀態。

端口使用指示燈

加電包
j 當將加電包連接至主機時,將顯示加電包圖標。

交流輸出
k 交流輸出打開後,將顯示交流輸出圖標。

l USB-A輸出 使用USB-A端口時,將顯示USB-A輸出圖標。

USB-C輸出
m 使用USB-C端口時,將顯示USB-C輸出圖標。

n 車充輸出 使用車充輸出口時,將顯示Car圖標。

o IOT連接 當機器成功聯網後,將顯示IOT圖標。

p UPS 當App上開啟了充電電量限制,將顯示UPS圖標。

5
保護提示信息說明

RIVER Pro顯示屏通過不同的圖標及組合圖標來說明設備保護的原因。

USB-A圖標和OVERLOAD圖標一起閃爍,拔出用電
USB-A 過載保護
器後,10秒鐘後可自動恢復運行。

USB-C圖標和高溫圖標一起閃爍 ,接口冷卻下來
USB-C 高溫保護
後,接口將自動恢復運行。

USB-C圖標和OVERLOAD圖標一起閃爍,拔出用電
USB-C過載保護
器後,10秒鐘後可自動恢復運行。

RECHARGING TIME圖標,感嘆號圖標,高溫圖標一
電池充電高溫保護 起閃爍,尤其是重度使用後,馬上充電就會出現該現
象,不用擔心,請等待機器降溫後可重新使用。

感嘆號圖標,高溫圖標一起閃爍,請等電池冷卻後
電池放電高溫保護
即可恢復供電。

RECHARGING TIME圖標,感嘆號圖標,低溫圖標
電池充電低溫保護 一起閃爍,請將電池適當升溫後即可恢復充電。

感嘆號圖標,低溫圖標一起閃爍,請放至溫暖處等
電池放電低溫保護 電池升溫後即可恢復供電。

RECHARGING TIME圖標,感嘆號圖標,
電池充電過載保護 OVERLOAD圖標一起閃爍,拔出插頭,重啟機器,
然後重新插入。

感嘆號圖標,OVERLOAD圖標一起閃爍 ,拔出用電
電池放電過載保護 器,重啟機器即可恢復,用電器必須要保證在額定
功率內使用。

主控板與BMS通訊失敗 感嘆號圖標閃爍,請重啟機器。

常亮 感嘆號圖標常亮,代表電池損壞。

6
主控板與AC通訊失敗 AC圖標閃爍,重啟機器

AC圖標,OVERLOAD圖標閃爍,10秒後重啟AC
ON/OFF即可恢復,用電器必須要保證在額定功
逆變輸出過載 率內使用(X-Boost模式下用電器功率限制,請參
考第10頁X-Boost功能介紹)。若圖標持續閃爍,
請停止使用機器供電或為機器充電。

AC圖標,高溫圖標閃爍,逆變器冷卻下來後,重
逆變器過溫保護 新打開AC ON/OFF開關後,逆變器將自動恢復
運行。

AC圖標,低溫圖標閃爍,請放置溫暖處等逆變
逆變器低溫保護 器升溫後,重新打開AC ON/OFF開關後,即可自
動恢復運行。

風扇圖標閃爍,請檢查風扇是否有異物,如有異
風扇堵塞 物堵塞,請先關閉機器後去除異物,完成後再次
開機即可恢復使用。

Car圖標、OVERLOAD圖標閃爍10秒後重啟DC
車充過流/過載 ON/OFF即可恢復,用電器必須要保證在額定功
率內使用。

Car圖標、高溫圖標閃爍,待接口冷卻後即可恢
車充高溫保護
復正常使用。

*如產品有任何異常狀況或報錯,請聯繫客服進行諮詢,請勿對機器進行充電。

7
太陽能板連接方法
如何給RIVER Pro進行太陽能充電?
如需詳細了解太陽能板使用方式,請參閱太陽能電池板的說明書。此處重點示意1塊或2塊太陽能板的連接方式。RIVER
Pro可接受10-25V的直流電輸入,當輸入超過25V時,RIVER Pro將觸發過壓保護。電壓過高可能會對產品造成損壞。用戶
應遵循這些說明。如果超過規定的連接數量或不按照規范進行連接,本公司不承擔因此損壞的機器在保修期內的免費維
修服務。

1. 充電方案(推薦方案)
您可以按照案例1方式,把1塊(不支持多塊串聯)太陽能板通過MC4接口連接我們的MC4轉XT60的太陽能充電線,再用太
陽能充電線的XT60接頭接入RIVER Pro上的XT60接口即可進行充電。另外,可以按照案例2方式,並聯最多2塊太陽能板。
若您需要連接接2塊太陽能板,可以將兩塊太陽能板用並聯線進行並聯,然後連接我們的MC4轉XT60 的太陽能充電線,再
將太陽能充電線的XT60接頭接入RIVER Pro上的XT60接口即可進行充電。並聯線不是標配,需要用戶單獨購買。

案例1

RIVER Pro充電接口區域

XT60 接口

MC4 接口

太陽能板-21.6V

RIVER Pro

案例2(只支持並聯,不可串聯)

RIVER Pro充電接口區域 RIVER Pro

太陽能板MC4並連線
XT60 接口 * 用戶需要自己購買太陽能板和相關
的並聯配件

太陽能板-21.6V X2

8
2. RIVER Pro支持第三方太陽能板的使用(DIY方案)
用戶可以使用自己渠道購買的帶MC4接口標準的通用太陽能闆對RIVER Pro 供電,電壓和電流(10-25V 12A 最大)符合
RIVER Pro 要求的太陽能板都可以通過MC4 轉XT60 的太陽能充電線給RIVER Pro供電。請參考下圖。請注意正負極的連接
的順序,接錯會讓設備有損壞的風險。若在保修期內由於第三方太陽能板質量問題或者操作不當造成的設備故障及機器損
壞,本公司不承擔在保修期內的免費維修。

- -

太陽能充電線
+ +
第三方太阳能板

入門級UPS功能介紹
RIVER Pro入門級UPS使用提醒
RIVER Pro 的X-Stream系統具備入門級UPS功能,意味著您可以一邊接著牆上的交流電源,一邊使用RIVER Pro交流電插座
為您的設備充電(您的設備是通過交流電源,而非RIVER Pro的電池供電)。若交流電源突然斷電,斷電後 30ms 內可自動
切換為RIVER Pro電池供電。該功能非專業級別的UPS功能,不支持 0ms 切換。請多次測試您的設備是否兼容後再使用,否
則會影響您的使用體驗。另外,請勿接到不間斷電源要求高的設備,例如數據服務器和工作站。如果沒有按照指示操作而
造成設備不能正常運行,或數據丟失,本司概不負責。

入門級UPS使用指南
用戶可將RIVER Pro通過AC充電線連接至交流電源,然後將設備接入到RIVER Pro的交流電源輸出端口,打開AC開關即可自
動切換成入門級UPS模式。當交流電源斷電後,RIVER Pro可以繼續為設備供電,
(如下圖所示)。

*UPS只支持600W以下電設備,且使用過程中不要同時使用其它設備以免引發過載,因不慎使用引起的不正常運行或數據丟失等,本公司概不
負責。UPS 功能僅可以連接 1 台 RIVER Pro,連接多台不具備該功能。

9
AC交流電 X-Boost 模式介紹
RIVER Pro內的600W逆變器的X-Boost功能可讓您在電池不過載的情況下,使用額定功率600W-1200W的用電器。傳統的逆
變器,只要使用超過額定功率的電器,就會因過載而無法使用。X-Boost的功能適合在600W-1200W之間的電器使用。使用
的時候請注意:

1、出廠RIVER Pro默認開啟X-Boost功能,如需關閉此功能,請在EcoFlow App中操作。


2、充電狀態下以及X-Boost沒有開啟狀態下無法使用X-Boost功能。
3、連接額定功率600W-1200W電器時,請只接入一個電器,以避免因多個電器同時使用引起的電壓變化影響其他電器的
運作。*

* 您可使用額定功率600W-1200W發熱類或電機類用電設備,如電吹風、電熱水壺等設備。但X-Boost功能並不適用所有
電器,部分對電壓有嚴格要求的額定功率600W-1200W用電器還是不能勝任的,所以請做好充分測試,以免影響您的使
用。不建議使用RIVER Pro為空調、咖啡機、乾衣機、電爐、電冰箱、微波爐、割草機、電烤箱或洗衣機等功率需求較大的電
器供電。

10
RIVER Pro與RIVER Pro 加電包連接方法
首先準備好 RIVER Pro,RIVER Pro 加電包及加電包連接線,關閉RIVER Pro 及 RIVER Pro 加電包的電源,然後遵循以下操作
規范進行操作。在 RIVER Pro 或 RIVER Pro 加電包開機狀態下連接加電包連接線,加電包將無法成功連接。
1.打開RIVER Pro的AC接口下方的軟塞,露出加電包連接線端口,將加電包連接線插入該端口,然後將接口兩側的螺絲旋緊,
以防止脫落。
2.打開RIVER Pro 加電包防塵蓋,找到加電包連接線接口,將加電包連接線另一端插入該接口,然後將接口兩側的螺絲旋緊,
以防止脫落。
3.打開 RIVER Pro,或 RIVER Pro 加電包的電源開關,RIVER Pro 的屏幕上顯示加電包指示圖標即表示連接成功。第一次使用
時最好先把 RIVER Pro 及 RIVER Pro 加電包都充滿電,保證兩台機器的電壓平衡,以發揮 RIVER Pro 加電包的最大效能。

3
1

加電包連接線
*包裝內不含,購買RIVER Pro加電包
附贈此連接線

11
技術參數
基本規格
淨重 16.8lbs (7.6kg)
尺寸 11.4 x 7.1 x 9.3 in (28.9 x 18.0 x 23.5 cm)
容量 720Wh (28.8V)
認證標準 GB4943 RoHS

輸出
AC 輸出(x2)純正弦波 600W (峰值 1200W)total, 220Vac (50Hz)
USB-A 輸出 (x2) 5Vdc, 2.4A, 12W 最大
USB-A 快充 (x1) 5Vdc, 9Vdc, 12Vdc, 2.4A, 28W 最大
USB-C 輸出 (x1) 5Vdc, 9Vdc, 12Vdc, 15Vdc, 20Vdc, 5A, 100W 最大
車充口輸出(x1) 136W, 13.6Vdc, 10A 最大
DC5521 輸出(x2) 13.6Vdc, 3A 最大

輸入

AC充電輸入電壓 220-240Vac (50Hz/60Hz)

AC 充電輸入功率(示例1) X-Stream充電 660W 最大


太陽充電輸入 200W 10-25Vdc 12A 最大
車充充電輸入(示例2) 12Vdc 8A 最大

電池
電池種類 鋰電池
放電溫度 -4°F 至 140°F ±5°F (-20°C 至 60°C ±3°C)
充電溫度 32°F 至 113°F ±5°F(0°C 至 45°C ±3°C)
貨架放置時間 1 年 (滿電狀態)
循環壽命 800 次循環後仍能保持80% 以上初始容量

12
如何給RIVER Pro充電
示例1:

660W
X-Stream充電

<2小時
0%-80% 約1小時
AC充電線 0%-100% 約1.6小時
(已附贈AC充電線)

示例2:

車充充電
(120W輸入)

<6.5小時
充電從0%-100%
車充充電線 所需時間
(已附贈車充充電線)

如何給RIVER Pro充電?
RIVER Pro有一個交流電充電端口,一個XT60充電接口,位於RIVER Pro的側部。RIVER Pro 可以通過交流電源,車載12V或
太陽能板充電。

RIVER Pro充電時是否能給設備供電?
RIVER Pro在充電時也能輸出電能。

FAQs
如何清潔RIVER Pro?
RIVER Pro 用途廣泛,因此很可能不時需要進行簡單清潔。請使用乾燥的非磨砂布擦拭。如果想更深度清潔,我們推薦您
使用手機和電腦屏幕專用的清潔劑。請勿讓產品接觸大量的水!

13
如何存放RIVER Pro?
請將RIVER Pro存放在乾燥的地方,避免直接接觸到水。請關閉RIVER Pro的ON/OFF總電源鍵後在建議的產品存放溫度範圍內存
放。為了延長電池壽命,如需長期儲存,請每隔3個月為RIVER Pro充放電一次,即先將電池放電至30%,然後充電至85%。

如何安全地使用RIVER Pro?
請在建議的產品使用及存放溫度範圍內使用RIVER Pro。在建議的使用及存放溫度範圍之外使用RIVER Pro,可能導致RIVER
Pro超出其安全和有效工作界限。RIVER Pro沒有防水功能,請勿將RIVER Pro浸入水中。這樣做會導致您的保修條款失效。持
續使用600W加熱電器半小時以上出現過溫保護屬於正常現象,請等待大約1小時後再使用或進行充電。

是否可以升級?
可通過App為本產品進行固件升級。進行固件升級時,請對機器進行充電,或確保機器有電。另外,升級時請不要使用機器
為其他電器或設備充電。升級後,機器的參數可能會進行調整優化。升級後不會對此紙質的文檔進行更新,也不會額外說
明,請參考App 內的固件升級說明。

包裝內容

RIVER Pro AC充電線 車充充電線


(輸入) (輸入)

太陽能充電線 DC5521-DC5525 用戶手冊&保修卡


(MC4轉XT60輸入) 轉接線

EcoFlow™ 是深圳市正浩創新科技有限公司及其關聯公司的商標。

14
Gebruikershandleiding

EcoFlow RIVER Pro

1. Houd EcoFlow™ RIVER Pro ("RIVER Pro") en de accessoires droog


en stel het product en de accessoires NIET bloot aan grote hitte.
2. Haal het product nooit uit elkaar, doorboor het niet, stel het niet
bloot aan schokken en laat het niet crashen of verbranden.
3. Recycle de RIVER Pro en gooi deze weg in overeenstemming
met de plaatselijke voorschriften.
Waarschuwing 4. Let op de veiligheid bij het hanteren van de RIVER Pro.
5. Kinderen of personen met een handicap moeten de RIVER Pro
Neem contact met ons op via: onder toezicht van een volwassene gebruiken.
www.ecoflow.com
Begrippenlijst
De volgende begrippen worden in dit document gebruikt om de verschillende niveaus van mogelijke schade aan
te geven, die door onjuist gebruik veroorzaakt kunnen worden.

MEDEDELING
Het niet juist opvolgen van deze instructies kan materiële schade en licht lichamelijk letsel tot gevolg hebben.

VOORZICHTIGHEID
Het niet juist opvolgen van deze instructies kan materiële schade en ernstig lichamelijk letsel tot gevolg hebben.

WAARSCHUWING
Het niet juist opvolgen van deze instructies kan materiële schade, een zwaar ongeval of ernstige verwon-
dingen tot gevolg hebben.

WAARSCHUWING
Lees de VOLLEDIGE gebruikershandleiding alvorens het product te gebruiken. Het niet correct bedi-
enen van het product kan resulteren in schade aan het product of persoonlijke eigendommen en ernstig
letsel veroorzaken. EcoFlow aanvaardt geen enkele wettelijke aansprakelijkheid. Gebruik het product
NIET met incompatibele onderdelen of wijzig het product op geen enkele manier zonder de instructies
van EcoFlow te volgen. Anders kunt u geen klantenservice van EcoFlow onder de garantievoorwaarden
ontvangen. Deze veiligheidsvoorschriften bevatten instructies voor veiligheid, bediening en onderhoud.
Het is belangrijk om alle instructies en waarschuwingen in de gebruikershandleiding te lezen en voor
assemblage, installatie of gebruik op te volgen.

Veiligheidsvoorschriften voor het product


WAARSCHUWING
Onjuist gebruik kan leiden tot brand, schade aan eigendommen of persoonlijk letsel. Zorg ervoor dat u
het product gebruikt in overeenstemming met de volgende veiligheidsregels en richtlijnen.

Product Vrijwaring
Lees alle veiligheidstips, waarschuwingen, gebruiksvoorwaarden en vrijwaringen zorgvuldig door. Raadpleeg de
gebruiksvoorwaarden en vrijwaring op https://ecoflow.com/pages/terms-of-use en stickers op het product voor
gebruik. Gebruikers nemen de volledige verantwoordelijkheid op zich voor al het gebruik en alle handelingen.
Stel u op de hoogte van de betreffende voorschriften in uw regio. U bent zelf verantwoordelijk voor het op de
hoogte zijn van alle relevante regelgeving en het gebruik van EcoFlow producten op een manier, die in overeen-
stemming is met de regelgeving.

Product Gebruik:
1. Stel het product NIET bloot aan vloeistoffen. Dompel het product niet onder in water. Laat de batterijen NIET
in de regen of in de buurt van een vochtbron staan. Vocht in de RIVER Pro kan kortsluiting, uitval van onderdel-
en, brand of zelfs explosies veroorzaken.
2. Gebruik nooit onderdelen die NIET van EcoFlow zijn. Ga naar http://www.EcoFlow.com om nieuwe onderdelen
aan te schaffen. EcoFlow neemt geen verantwoordelijkheid voor enige schade veroorzaakt door het gebruik van
niet-EcoFlow onderdelen.
3. Installeer of verwijder nooit andere modules uit de RIVER Pro wanneer deze is ingeschakeld. Sluit geen ande-
re modules aan en haal ze er ook niet uit als de stroom van het product is ingeschakeld, anders kan de stroom-
interface beschadigd raken.
4. Gebruik het product NIET in omgevingen boven 140ºF (60°C), dit kan brand of een explosie veroorzaken.
Gebruik van het product in omgevingen onder -4ºF (-20°C) zal de prestaties van het product ernstig beïnv-
loeden. Laat het product terugkeren naar een normale bedrijfstemperatuur alvorens het te gebruiken.
5. Gebruik de accu’s NIET in een sterk elektrostatische of elektromagnetische omgeving. Anders kan het contro-
lepaneel van de accu defect raken en een ernstig ongeluk veroorzaken tijdens het gebruik.
6. Demonteer of doorboor het product op geen enkele manier. Anders kan het gaan lekken, in brand vliegen of ontploffen.
7. Gebruik het product NIET als het betrokken is geweest bij een botsing of een krachtige schok heeft ondergaan
8. Als het product tijdens het gebruik in het water valt, haal het er dan onmiddellijk uit en zet het op een veil-
ige en open plek. Houd een veilige afstand tot het product totdat het volledig droog is. Gebruik het nooit meer
en gooi het weg zoals hieronder beschreven in het hoofdstuk Weggooien van accu’s. Als het product vlamvat,
wordt aanbevolen brandblusapparatuur te gebruiken in de volgende volgorde: water of waternevel, zand, blus-
deken, brandblusser met droge poeder, brandblusser met kooldioxide.
9. Zet het apparaat NIET in een magnetron of in een container onder druk.
10. Steek GEEN pinnen, draden of andere metalen stukken in de RIVER Pro behuizing, stopcontacten of bedien-
ingselementen. Metalen stukjes kunnen kortsluiting in het product veroorzaken.
11. Voorkom botsingen. Plaats GEEN zware voorwerpen boven op de RIVER Pro.
12. Als er vuiligheid op een stekker of stopcontactoppervlak zit, gebruik dan een droge doek om het schoon te
maken. Anders zal dit schuren en resulteren in energieverlies of het niet kunnen opladen.

Product Opladen:
1. Gebruik altijd door EcoFlow goedgekeurde oplaadkabels. EcoFlow neemt geen verantwoordelijkheid voor
eventuele schade veroorzaakt door het gebruik van niet door EcoFlow goedgekeurde oplaadkabels.
2. Gebruik GEEN AC oplaadkabels van draagbare RIVER krachtcentrales op DELTA-krachtcentrales uit desbetr-
effende serie. EcoFlow neemt geen verantwoordelijkheid voor enige schade veroorzaakt door het niet opvolgen
van instructies door klanten. Als u dit wel doet, vervalt de garantie.
3. Plaats de RIVER Pro tijdens het opladen op de grond zonder ontvlambare of brandbare materialen in de
buurt. Laat de RIVER Pro tijdens het opladen nooit onbeheerd achter om ongelukken te voorkomen.
4. Laad een product NIET onmiddellijk op na een lange of zware lading, omdat de temperatuur van het product
dan te hoog kan zijn opgelopen. Laad een product NIET op voordat het is afgekoeld tot kamertemperatuur.

Opslag en Vervoer van het Product:


1. Houd de RIVER Pro buiten het bereik van kinderen. Als kinderen per ongeluk onderdelen inslikken, roep dan onmiddellijk me-
dische onmiddellijk medische hulp in.
2. Als er een waarschuwing verschijnt, dat de accu bijna leeg is, laadt u de accu op voordat u deze opbergt. Anders kan lang-
durige opslag leiden tot schade aan de accu’s in het product. De accu’s in het product gaan in de slaapstand als ze leeg zijn en
voor een lange tijd worden opgeslagen. Door het product op te laden kunt u de accu uit de slaapstand halen.
3. Plaats het product NIET in de buurt van een warmtebron of onder hoge temperaturen, zoals in een auto in direct zonlicht, een
vuurbron, of een fornuis dat aanstaat.
4. Bewaar het product in een droge omgeving. Houd het uit de buurt van water.
5. Zorg ervoor dat er geen voorwerpen op of rond het product kunnen vallen terwijl het wordt opgeborgen.
6. Verzend nooit een product met een accuniveau hoger dan 30%.

Product Accu Verwijdering:


1. Gooi de RIVER Pro na een volledige ontlading weg in specifieke dozen voor recycling. Accu zijn gevaarlijke
chemicaliën. Volg strikt uw plaatselijke regelgeving met betrekking tot de verwijdering en recycling van accu’s.
2. Gooi het product weg als de stroom niet kan worden ingeschakeld na overmatige ontlading.

Product Onderhoud:
1. De temperatuur voor normaal gebruik en opslag van dit product is -4°F tot 113°F (-20°C tot 45°C) en de tem-
peratuur voor optimaal gebruik en opslag van dit product is 68°F tot 77°F (20°C tot 25°C).
2. Als het product gedurende lange tijd niet wordt gebruikt, kan de levensduur van de accu afnemen.
3. Ontlaad RIVER Pro tot 30% en laad het vervolgens om de 3 maanden op tot 85% om de accu gezond te houden.

Mededeling voor het Reizen:


Neem de RIVER Pro niet mee op vluchten.
RIVER Pro Gebruik, Verzorging en Veiligheids-
voorschriften
GEFELICITEERD!
U bent nu een gebruiker van een EcoFlow product. Dit beknopte pamflet is bedoeld om u te helpen. Neemt u
alstublieft even de tijd om het zorgvuldig door te lezen en te begrijpen voordat u dit product gaat gebruiken!

MEDEDELING
Om de RIVER Pro aan of uit te zetten, moet u op de aan-/uitknop DRUKKEN en INGEDRUKT houden. Om het
AC-stopcontact in te schakelen, moet u op de AC- aan-/uitknop DRUKKEN en INGEDRUKT houden nadat u
de RIVER Pro heeft ingeschakeld. We hebben de AC- aan-/uitknop zo ingesteld dat gebruikers de AC-stroom-
voorziening kunnen uitschakelen, als ze die niet nodig hebben en dus stroom kunnen besparen. Volg deze
stapsgewijze inleiding om vertrouwd te raken met alle poorten, knoppen, beeldschermen en meer van de
RIVER Pro. Laad uw RIVER Pro volledig (100%) voor gebruik op.

FCC Verklaring:
Dit product voldoet aan Deel 15 van de FCC-voorschriften. Het gebruik is onderhevig aan de volgende twee voorwaarden:
(1) Dit product mag geen schadelijke storingen veroorzaken en
(2) Dit product moet alle ontvangen storingen accepteren, inclusief storingen, die een ongewenste werking kan
veroorzaken.

WAARSCHUWING
Wijzigingen of modificaties, die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij, die verantwoor-
delijk is voor naleving, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te bedienen niet
verklaren.

MEDEDELING
Dit apparaat is getest en in overeenstemming bevonden met de beperkingen voor een digitaal apparaat van
Klasse B en overeenkomstig Deel 15 van de FCC-voorschriften. Deze beperkingen zijn bedoeld om redelijke
beveiliging te bieden tegen schadelijke storingen bij installatie in een woonomgeving. Dit apparaat genereert
en gebruikt radiofrequentie-energie en kan deze uitstralen en in geval dat niet geïnstalleerd en gebruikt is
volgens de instructies, kan het schadelijke storingen veroorzaken aan radiocommunicatie. Er is echter geen
garantie, dat er geen storing zal optreden in een bepaalde installatie. Als dit apparaat schadelijke storingen
veroorzaakt voor radio- of televisieontvangst, hetgeen kan worden vastgesteld door het apparaat uit- en aan
te zetten, wordt de gebruiker aangemoedigd te proberen om de storing te corrigeren door middel van één of
meer van de volgende maatregelen:
1. Oriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
2. Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger.
3. Sluit de apparatuur aan op een stopcontact van een ander circuit dan dat waarop de ontvanger is aangesloten.
4. Raadpleeg de dealer of een ervaren radio/TV monteur voor hulp.

FCC Blootstelling aan Straling Verklaring:


Deze apparatuur voldoet aan de stralingsblootstellingslimieten van de FCC voor een ongecontroleerde
omgeving. Dit apparaat moet worden geïnstalleerd en gebruikt met een minimale afstand van 20 cm
tussen de straler en uw lichaam.
INHOUD
EcoFlow App Handleiding voor het downloaden 1
Functies van het RIVER Pro LCD-beeldscherm 2
LCD-beeldscherm Introductie 4

Zonnepaneel Aansluiting 8

Instapniveau UPS 10

AC X-Boost modus 11

RIVER Pro en RIVER Pro Extra Accu Aansluiting 12

Technische Specificaties 13

Hoe laadt u de RIVER Pro op? 14

Veelgestelde Vragen 14

Wat zit er in de doos? 15


EcoFlow App Gids voor het downloaden

1. Download de EcoFlow App

Zoek “EcoFlow” in de Google Play Store of App Store om de App te downloaden. U kunt ook uw
mobiele telefoon gebruiken om deze QR-code te scannen of de downloadlink in uw browser in te
voeren:
https://ecoflow.com/pages/ecoflow-app

2. Voor meer informatie over de App kunt u de instructie op de App of onze offi-
ciële website www.ecoflow.com volgen.

Privacybeleid
Privacybeleid door gebruik te maken van EcoFlow Producten, Applicaties en Diensten, u stemt
in met de gebruiksvoorwaarden en het Privacybeleid van EcoFlow, waartoe u toegang kunt kri-
jgen via het onderdeel “Over” van de pagina “Gebruiker” op de EcoFlow App of op de officiële
website van EcoFlow op https://ecoflow.com/pages/terms-of-use en https://ecoflow.com/pag-
es/privacy-policy .

1
Functies van de RIVER Pro
1. LCD-Beeldscherm
2. USB-A Uitgangspoorten

1 3. AAN-/UITknop van de LED-Verlichting

2
4. IOT Resetknop (DRUK & HOUD 3 sec.
8
3 ingedrukt om de wifi te resetten)
5. USB-C 100W Uitgangspoort
6. Aan-/Uitknop & LCD-beeldscherm &
aan-/uitlampje van het beeldscherm
7. DC-Uitgang AAN-/UITknop (aansluiting
4 5 6 7
voor de auto, 2 DC 5521 uitgangspoorten)
& DC-Uitgangswaarschuwingslampje
8. Snelladen USB-A Uitgangspoort
9. AC-Aan-/uitknop (DRUK voor AAN/
11 UIT) & AC-Uitgangswaarschuwingslampje
10. 3 AC-Uitgangsstopcontacten (100-
10
9 120V)/ 2 AC-Uitgangsstopcontacten
AC ON/OFF

(220-240V)
11. Ventilator
Expansion Power Port

16 12. X-Stream Oplaadingangspoort


13. Beveiligingsschakelaar tegen Overbelasting
14. Zonnelading/Oplaadingangspoortvoordeauto
15 15. Aardingsschroef
16. Uitbreidingsvoedingspoort

12 13 14

220-240V regio*Gespecialiseerde AC-Uitgang


EcoFlow heeft verschillende AC-uitgang-stopcontacten ont-
worpen volgens de plaatselijke voorschriften van verschillende
landen.

1. LCD Beeldscherm
Geeft verschillende condities van het product weer.

2. USB-A Uitgangspoorten
Laad een grote hoeveelheid van apparaten op, zoals smartphones, tablet, GoPro, luidsprekers of al het andere,
dat kan worden opgeladen via een USB-A poort. Het USB-A uitgangspictogram verschijnt op het LCD-beeld-
scherm wanneer een USB-A poort in gebruik is.

2
3. AAN-/UITknop van het LED-Verlichting
Er zijn drie soorten LED-verlichting: laag licht, sterk licht en het knipperen van het SOS-noodsignaal. Druk er
eenmaal op om het lage licht aan te zetten; druk er tweemaal op om het sterke licht aan te zetten; druk er nog
eenmaal op om het knipperen van het SOS-noodsignaal aan te zetten; druk er vervolgens nogmaals op om de
LED-verlichting uit te zetten. Door het lang in te drukken kan de LED-verlichting direct uitzetten.

4. IOT Resetknop (DRUK & HOUD 3 sec. ingedrukt om de wifi te resetten)


Wanneer u de IOT-functie voor het eerst gebruikt of de netwerkomgeving wijzigt, moet u de IOT-resetknop 3
seconden ingedrukt houden om de wifi opnieuw in te stellen. Het kan verbinding maken met de mobiele tele-
foon en vervolgens het draadloze netwerk opnieuw configureren via de APP. Wanneer u de IOT-modus gebruikt,
moet u ervoor zorgen, dat de krachtcentrale voldoende stroom heeft of is aangesloten op een stroomvoorzien-
ing om IOT stand-by te houden.

5. USB-C 100W Uitgangspoort


Apparaten, die via een USB-C poort worden opgeladen, zoals een MacBook Pro, Android telefoon, kunnen door
de RIVER Pro USB-C poort worden opgeladen. Het USB-C uitgangspictogram verschijnt op het LCD-beeld-
scherm wanneer de USB-C poort in gebruik is.

6. Aan-/uitknop & AAN-/UITlampje van het LCD Beeldscherm


Druk eenmaal op de aan-/uitknop van het systeem om de RIVER Pro aan te zetten. Houd de aan-/uitknop van
het systeem ingedrukt om de RIVER Pro uit te schakelen. Wanneer de RIVER Pro is ingeschakeld, staat het aan-/
uitlampje in de werkings-modus en is het beeldscherm ingeschakeld; Wanneer de RIVER Pro in werking is, kunt
u het beeldscherm in- of uitschakelen door één keer op de aan-/uitknop te drukken. Wanneer de RIVER Pro
merkt dat een uitgangspoort in gebruik is, zal het beeldscherm automatisch oplichten. Het RIVER Pro beeld-
scherm zal in de slaapstand gaan nadat het meer dan 5 minuten niet actief is geweest, maar de accu zal nog
steeds werken. De stand-by tijd van het systeem is standaard 2 uur. U kunt de stand-by tijd van het systeem en
de stand-by tijd van het beeldscherm via de App instellen.

7. DC-Uitgangpoort (aansluiting voor de auto, 2 DC 5521 uitgangspoorten) & DC-uitgangswaarschuwingslampje


Druk op DC-AAN-/UITknop om de DC-stroomvoorziening van de RIVER Pro in- of uit te schakelen. De DC-
aan-/uitknop regelt de RIVER PRO laaduitgang van de auto en twee DC-uitgangen (DC 5521). De uitgang van
de autolader ondersteunt een vermogen tot 10 A, hetgeen voldoende is om de meeste elektrische apparaten
in voertuigen van stroom te voorzien. Als de DC-AAN-/UITknop is ingeschakeld, zal het product niet vanzelf
uitschakelen tot het zonder stroom komt te zitten.

8. Snelladen USB-A Uitgangspoort


Het USB-A uitgangspictogram verschijnt op het LCD-beeldscherm wanneer de poort in gebruik is. Apparaten,
die snelladen ondersteunen, kunnen worden opgeladen met een maximumsnelheid van 28 W. Als uw apparaat
geen snelladen ondersteunt, zal het apparaat met een normale snelheid worden opgeladen.

9. AC-Aan-/uitknop (DRUK voor AAN/UIT) & AC-Uitgangswaarschuwingslampje


De AC- aan-/uitknop regelt de AC-uitgang van de RIVER Pro. De wisselstroomvoeding moet handmatig worden in-
geschakeld. Om de AC-stroom in te schakelen, drukt u op de AC- aan-/uitknop. Wanneer de AC-stroom niet gebruikt
wordt om een apparaat op te laden, drukt u op de AC- aan-/uitknop om de AC-stroom uit te schakelen. Zorg ervoor
dat u de stekker van het netsnoer uit de AC-poort haalt. Wanneer de AC-stroom van de RIVER Pro is ingeschakeld,
zal de het AC-waarschuwingslampje oplichten. Als de AC-stroom gedurende meer dan 12 uur niet gebruikt wordt,
zullen de AC-poorten automatisch uitgeschakeld worden.

10. 3 AC-Uitgangsstopcontacten (100-120V)/ 2 AC-Uitgangsstopcontacten (220-240V)


Laad apparaten, die een 220-240V (220-240V bereik)/100-120V (100-120V bereik) wandlader nodig hebben,
zoals laptops, tv’s, koelkasten, stofzuigers, enz. De X-Boost functie stelt de ingebouwde 600W omvormer in
staat om 600W tot 1200W apparaten te ondersteunen door het benodigde vermogen te verlagen. Deze func-
tie ondersteunt niet alle elektrische apparaten met een hoger vermogen, gaarne testen om te bevestigen vóór
gebruik. Het wordt niet aanbevolen om de RIVER Pro te gebruiken voor zware apparaten, zoals airconditioners,
koffiezetapparaten, wasdrogers, elektrische kooktoestellen, grote koelkasten, magnetrons, maaimachines, ovens,
wasmachines, enz.

3
11. Ventilator
De ventilator voorkomt dat de RIVER Pro oververhit raakt. Zorg ervoor dat niets de ventilatieopeningen aan
beide uiteinden van de RIVER Pro blokkeert.

12. X-Stream Oplaadingangspoort


Steek de AC-laadkabel in de poort en sluit de AC-laadkabel aan op een AC-stroomvoorziening. De Ameri-
kaanse en Japanse versie ondersteunen 100Vac-120Vac (50Hz/60Hz)/ de internationale versie ondersteunt
220Vac240Vac (50Hz/60Hz) opladen. Het X-Stream systeem van RIVER Pro ondersteunt een UPS-functie op
instapniveau. De gebruiker kan de AC-aansluiting van de RIVER Pro gebruiken terwijl de RIVER Pro op een
AC-stroomvoorziening is aangesloten (uw apparaten of apparatuur, die op de AC-aansluiting van de RIVER Pro
zijn aangesloten, krijgen stroom van de AC-stroomvoorziening, niet van de accu van de RIVER Pro). Wanneer
de AC-stroomvoorziening plotseling uitvalt, zal de RIVER Pro in minder dan 30 miliseconde overschakelen om
stroom te leveren aan de apparaten en apparatuur, die erop zijn aangesloten. Dit wordt beschouwd als een
UPS-functie van “instapniveau”, die geen 0 miliseconde schakeling ondersteunt. Sluit GEEN apparaten aan met
strikte vereisten voor ononderbroken stroomtoevoer. Voer meerdere tests uit om de compatibiliteit te bevesti-
gen voordat u apparaten zoals dataservers en werkstations aansluit op de RIVER Pro. EcoFlow is NIET verant-
woordelijk voor gegevensverlies of schade aan apparatuur, die is veroorzaakt doordat klanten de instructies niet
hebben opgevolgd.

13. Beveiligingsschakelaar tegen Overbelasting


Wanneer de ingangsstroom tijdens het laden continu meer dan 10 A bedraagt, zal de AC-laadpoort de beveiliging
tegen overbelasting activeren (de knop van beveiliging tegen overbelasting zal automatisch naar buiten springen).
Wanneer het product weer normaal gebruikt kan worden, druk dan op de knop van beveiliging tegen overbelasting
om verder te gaan met laden.

14. Zonnelading/Oplaadingangspoort voor de auto


Sluit maximaal twee 110W zonnepanelen parallel aan om de RIVER Pro op te laden. RIVER Pro ondersteunt een
maximale zonne-energie toevoer van 200W. RIVER Pro ondersteunt 12V opladen in de auto tot 8A. (Vergeet niet
de motor te starten wanneer u via de oplader in de auto oplaadt, anders kan de autoaccu leeglopen). Gebruik
niet dezelfde poort voor het aansteken van sigaretten om andere apparaten op te laden tijdens het opladen van
de RIVER Pro. De RIVER Pro stopcontacten kunnen nog steeds worden gebruikt om uw apparaten op te laden
wanneer de RIVER Pro wordt opgeladen via de oplader in de auto.

15. Aardingsschroef
Om veiligheidsredenen moeten sommige elektrische apparaten geaard worden. De aardingsschroef biedt een
optie om uw RIVER Pro te aarden met behulp van een aardingskabel.

16. Uitbreidingsvoedingspoort
Steek de uitbreidingsvoedingskabel in deze poort om uw RIVER Pro aan te sluiten op een RIVER Pro Extra Accu
om de accucapaciteit uit te breiden tot 1440Wh.

4
LCD-Beeldscherm

j k l m n o p

a. Resterende laad-/ontlaadtijd
Het getal geeft de resterende laad/ontlaadtijd (in minuten) aan voor RIVER Pro

b. Accuniveau Waarschuwingslampje
Geeft het resterende vermogen weer Het pictogram draait tijdens het opladen.

c. Accuniveau Percentage
Geeft het percentage van het vermogen weer. Als het 0% weergeeft, moet u de RIVER Pro onmiddellijk opladen.

d. Hoge Temperatuur Waarschuwingslampje


Als de temperatuur van de RIVER Pro te hoog is, verschijnt er een waarschuwingspictogram voor hoge temperatuur op het
beeldscherm om te waarschuwen dat de temperatuur van het product te hoog is. Gaarne laat het product afkoelen.

e. Lage Temperatuur Waarschuwingslampje


Als de temperatuur van de RIVER Pro te laag is, verschijnt er een waarschuwingspictogram op het beeld-
scherm om te waarschuwen dat de temperatuur van het product te laag is. Gaarne het product goed opwar-
men voor gebruik.

f. Ventilator Waarschuwingslampje
De ventilatorsnelheid van de RIVER Pro wordt intelligent geregeld door de RIVER Pro, en de weergegeven
snelheid is gerelateerd aan de ventilatorsnelheid.

g. Ingangsvermogen
Geeft het ingangsvermogen van de stroom van de RIVER Pro weer in Watt.

h. Uitgangsvermogen
Geeft het uitgangsvermogen van de stroom van de RIVER Pro weer in Watt.

i. Waarschuwingslampje tegen Overbelasting


Het pictogram van overbelasting verschijnt samen met een tweede pictogram, dat aangeeft welk deel van de RIVER
Pro zich in een situatie van overbelasting bevindt.

Accu Waarschuwingslampje
Verwijst naar de accu

5
Poort Gebruiksindicatoren
Extra Accu Het pictogram Extra Accu wordt weergegeven wanneer Extra Accu is
j Waarschuwingslampje
aangesloten op het hoofdmodel.

AC-Waarschuwingslampje Het AC-waarschuwingspictogram verschijnt wanneer de AC-aan-/uitknop wordt


k
ingeschakeld.
USB-A Waarschuw- Het USB-A uitgangspictogram verschijnt op het LCD-beeldscherm wanneer de
l ingslampje
USB-A poort in gebruik is.
USB-C Waarschuw- Het USB-C uitgangspictogram verschijnt op het LCD-beeldscherm wanneer de USB-C
m ingslampje
poort in gebruik is.
Auto Uitgangsvermogen Het Pictogram Uitgangsvermogen van de Auto verschijnt op het LCD-
n Waarschuwingslampje
beeldscherm wanneer een Uitgangspoort in de auto in gebruik is.

o IOT Waarschuwingslampje Het pictogram wordt weergegeven wanneer het apparaat is verbonden met de App.

UPS Waarschuwingslampje Wanneer de SOC (Oplaadtoestand) is ingesteld in de EcoFlow-App,


p
verschijnt het UPS-pictogram op het beeldscherm.

Instructie voor Informatie over Beveiliging


Het RIVER Pro beeldscherm gebruikt verschillende en gecombineerde pictogrammen om de reden over de beveilig-
ing van het apparaat aan te geven.

De pictogrammen USB-A en OVERLOAD knipperen


USB-A Beveiliging tegen samen. Koppel alle elektrische apparaten los en wacht
Overbelasting
10 seconden voordat u elk apparaat weer aansluit.

De pictogrammen USB-C en Hoge Temperatuur knip-


USB-C Beveiliging tegen
peren tegelijkertijd. Koppel het elektrische apparaat
Hoge Temperaturen
los en laat de RIVER Pro afkoelen voordat u het appa-
raat weer aansluit.

De pictogrammen USB-C en OVERLOAD knipperen


USB-C Beveiliging tegen tegelijkertijd. Koppel het elektrische apparaat los en
Overbelasting wacht 10 seconden alvorens het apparaat terug te
plaatsen.

OPLAADTIJD, de pictogrammen Uitroepteken en


Hoge Temperatuur knipperen tegelijkertijd. Dit zal
vooral gebeuren wanneer u de RIVER Pro onmiddellijk
Beveiliging tegen Op- oplaadt na een intensief gebruik van de accu. Koppel
lading bij Hoge Tem- de oplaadkabel en alle elektrische apparaten los en
peratuur wacht tot de RIVER Pro is afgekoeld voordat u de
oplaadkabel weer in het stopcontact steekt en de accu
oplaadt.

De pictogrammen Uitroepteken en Hoge Temperatuur


knipperen tegelijkertijd. Schakel de stroomvoorzien-
Beveiliging tegen Ont-
ing van het systeem uit en laat de RIVER Pro afkoelen
lading bij Hoge Tem-
peratuur voordat u de stroomvoorziening van het systeem
weer inschakelt.

6
De pictogrammen Oplaadtijd, Uitroepteken en Lage
Beveiliging tegen Oplad- Temperatuur knipperen tegelijkertijd. Koppel de
ing bij Lage Temperatuur oplaadkabel en alle elektrische apparaten los en
plaats de RIVER Pro op een warmere plaats voordat u
de oplaadkabel er weer insteekt en oplaadt.

De pictogrammen Uitroepteken en lage Temperatuur


Beveiliging tegen Ont- knipperen tegelijkertijd. Schakel het systeem uit en
lading bij Lage Tem- plaats de RIVER Pro op een warmere plaats voordat
peratuur u de stroomvoorziening van het systeem weer in-
schakelt.

De pictogrammen OPLAADTIJD, Uitroepteken en


Beveiliging tegen OVERBELASTING knipperen tegelijkertijd. Haal de
Overbelasting tijdens oplaadkabels uit het stopcontact, start de RIVER Pro
Opladen opnieuw op en steek de stekker weer in het stopcontact.

De pictogrammen Uitroepteken en Overbelasting knipperen


Beveiliging tegen Over- tegelijkertijd. Koppel alle elektrische apparaten los, start de
belasting tijdens Ont- RIVER Pro opnieuw op en sluit elk apparaat om de beurt
laden
weer aan. Let op: elektrische apparaten moeten binnen het
bereik van het nominale vermogen worden gebruikt.

Communicatiestoring tus- Alleen het Uitroepteken pictogram knippert. Start RIV-


sen moederbord en BMS ER Pro opnieuw op.

Waarschuwingslampje Het Uitroepteken pictogram is aan. Start RIVER Pro


blijft branden opnieuw op.

Communicatiestoring tus- AC pictogram knippert. Start RIVER Pro opnieuw op.


sen moederbord en AC

De pictogrammen AC en Overbelasting knipperen


tegelijkertijd.Schakel de RIVER Pro uit. Koppel
alle apparaten los. Wacht 10 seconden, zet de
stroomvoorziening van het systeem en vervol-
gens van AC AAN en sluit alle apparaten om de
Overbelasting van de Om- beurt weer aan. Als de pictogrammen blijven
vormer Uitgang knipperen, mag u het apparaat niet opladen of
ontladen. Let op: elektrische apparaten moeten
binnen het bereik van het nominale vermogen
worden gebruikt. (Voor meer informatie over de
X-Boost functie, zie P10.

De pictogrammen AC en Hoge Temperatuur knip-


Omvormer Beveiliging peren tegelijkertijd. Schakel de RIVER Pro uit en laat
tegen Hoge Temperatuur het afkoelen. Zet vervolgens de stroomvoorziening
van het systeem en AC Aan.

De pictogrammen AC en Lage Temperatuur knippe-


ren tegelijkertijd. Schakel de RIVER Pro uit, verplaats
Omvormer Beveiliging de RIVER Pro naar een warmere plaats en wacht
tegen Lage Temperatuur tot de omvormer is opgewarmd. Zet vervolgens de
stroomvoorziening van het systeem en AC Aan.

7
De Ventilator pictogram knippert. Schakel de RIVER
Pro uit en reinig en stofzuig zorgvuldig de ventilat-
Ventilator Blokkering
ieopeningen aan beide zijden van de RIVER Pro. Zet
de stroomvoorziening van het systeem weer aan.

De pictogrammen Auto en OVERLOAD knipperen


Overbelasting van de tegelijkertijd. Start de RIVER Pro opnieuw op, en
Autolader zorg ervoor dat de elektrische apparaten binnen het
bereik van het nominale vermogen werken.

De pictogrammen Auto en Hoge temperatuur knip-


Beveiliging tegen Hoge peren tegelijkertijd. Schakel RIVER Pro uit en laat het
Temperatuur van Autolader afkoelen. Zet de stroomvoorziening van het systeem
en DC Aan.

*Als het product niet goed werkt of het pictogram blijft knipperen, neem dan contact op met de klantend-
ienst. Laad het apparaat niet op.

Zonnepaneel Aansluiting
Hoe kan ik de RIVER Pro opladen met zonnepanelen?
Als u meer wilt weten over de aansluiting van een zonnepaneel, raadpleeg dan de Gebruikershandleiding voor
Zonnepanelen. Hier laten we zien hoe u de RIVER Pro aansluit op 1 set zonnepanelen of hoe u de RIVER Pro
aansluit op 2 sets zonnepanelen naast elkaar. De RIVER Pro kan een DC-ingang van 10-25V ondersteunen. Wan-
neer de ingang de 25V overschrijdt, zal de overspanningsbeveiliging van de RIVER Pro in werking treden. Over-
spanning kan het product beschadigen. Gebruikers dienen deze instructies op te volgen. EcoFlow biedt GEEN
gratis reparatiediensten aan voor schade aan het product, die is veroorzaakt door het aansluiten van te veel zon-
nepanelen op het product of door een onjuiste aansluiting, zelfs niet tijdens de garantieperiode.

1. Aanbevolen Oplaadmethode
Gebruikers kunnen een zonnepaneel aansluiten (sluit er niet meer dan één in serie aan) zoals weergegeven in
Voorbeeld 1. Sluit het zonnepaneel aan op de MC4 naar de Solaire XT60 Oplaadkabel. Sluit de XT60-aansluit-
kabel aan op de XT60-ingangspoort van de RIVER Pro om de RIVER Pro op te laden. Gebruikers kunnen tot 2
sets zonnepanelen parallel op de MC4 poort aansluiten zoals weergeven in Voorbeeld 2. Als u 2 sets zonnepan-
elen wilt aansluiten, sluit ze dan aan met onze solaire MC4 parallelle aansluitkabel en sluit de solaire MC4 paral-
lelle aansluitkabel aan met de MC4-naar-XT60 Solaire Oplaadkabel. Sluit vervolgens de XT60-aansluitkabel aan
op de XT60-ingangspoort van de RIVER Pro om de RIVER Pro op te laden. De parallelle aansluitkabel is een
optionele accessoire, dat apart wordt verkocht.

8
Voorbeeld.1

RIVER Pro Charging Port

MC4 Aansluiting

XT60 Aansluiting
ZONNEPANEEL-21.6V

RIVER Pro

Voorbeeld.2(Ondersteunt alleen parallelle aansluiting, GEEN seriële aansluiting)

RIVER Pro Oplaadpoort

Solaire MC4 parallelle aansluitkabel


* De zonnepanelen en bijbehorende parallelle
aansluitaccessoires worden apart verkocht.

RIVER Pro

XT60 Aansluiting

ZONNEPANEEL-21.6V X2

2. RIVER Pro ondersteunt het gebruik van zonnepanelen van derden (doe-het-zelf oplossing)
Gebruikers kunnen zelf universele zonnepanelen van MC4-aansluitstandaard kopen om de RIVER Pro van stroom
te voorzien, zolang het voltage en de stroom (10-25V DC, 12A Max) voldoen aan de specificaties van de RIVER
Pro, zullen de panelen in staat zijn om RIVER Pro op te laden via de MC4-naar- XT60 conversiekabel. EcoFlow
biedt echter geen gratis reparatiediensten aan voor schade aan het product veroorzaakt door kwaliteitsproble-
men of onjuiste werking van de zonnepanelen van derden, zelfs niet gedurende de garantieperiode.

- -

SOLAIRE KABEL
+ +

ZONNEPANEEL

9
UPS Instapmodel
RIVER Pro Instapmodel UPS Gebruikers Herinnering
Het RIVER Pro X-Stream systeem ondersteunt een UPS-functie op instapniveau. De gebruiker kan de RIVER Pro
AC-aansluiting gebruiken terwijl de RIVER Pro is aangesloten op een AC-stroomvoorziening (uw apparaten of
apparatuur, die zijn aangesloten op de RIVER Pro AC-aansluiting krijgen stroom van de AC-stroomvoorziening,
niet van de RIVER Pro accu). Wanneer de AC stroomvoorziening plotseling uitvalt, zal de RIVER Pro overschakel-
en om stroom te leveren aan de apparaten en apparatuur, die op minder dan 30 miliseconden zijn aangesloten.
Dit wordt beschouwd als een UPS-functie van “instapniveau” die geen 0 miliseconden schakeling ondersteunt.
Sluit GEEN apparaten aan met strikte vereisten voor ononderbroken stroomvoorziening. Voer meerdere tests uit
om de compatibiliteit te bevestigen voordat u apparaten zoals dataservers en werkstations aansluit op de RIVER
Pro. EcoFlow is niet verantwoordelijk voor gegevensverlies of schade aan apparatuur, die is veroorzaakt doordat
klanten de instructies niet hebben opgevolgd. In overeenstemming met de UL2743 norm zijn de AC-stopcontacten
van de RIVER Pro met dubbele pennen, niet-geaarde configuratie, het wordt aanbevolen om de UPS-functie alleen
te gebruiken voor tijdelijk noodgebruik en niet voor langdurig gebruik. Sluit de RIVER Pro tijdens het opladen NIET
aan op apparaten of elektrische apparaten met kaal metaal om het risico van elektrische schokken te vermijden.

Instapniveau UPS Gebruikershandleiding


Gebruikers kunnen de AC-oplaadkabel van de RIVER Pro aansluiten op een AC-stroomvoorziening en een appa-
raat aansluiten op de RIVER Pro en de AC-aan-/uitknop inschakelen om automatisch naar de instap-UPS-modus
te gaan. Als de AC-stroomvoorziening is uitgeschakeld, wordt stroom door de accu van de RIVER Pro naar uw
apparaat geleverd (zoals hieronder weergegeven).
* UPS is alleen van toepassing op elektrische apparaten van minder dan 600W. Om een toestand van overbel-
asting te voorkomen, dient u geen apparaten te voeden, die meer dan 600W aan stroom verbruiken. EcoFlow
is niet verantwoordelijk voor verlies van gegevens of schade aan apparatuur als gevolg van onzorgvuldig
gebruik of het niet opvolgen van de instructies door de klant. Slechts één RIVER Pro kan de UPS-functie
uitvoeren; de UPS-functie is niet beschikbaar wanneer meer dan één RIVER Pro op elkaar is aangesloten. Volg
de onderstaande instructies voor aansluiting op:

10
AC X-Boost Modus
Met de ingebouwde 600W omvormer kunt u de X-Boost functie gebruiken om 600W-1200W apparaten te voeden
zonder, dat de storing veroorzaakt wordt door de beveiliging tegen overbelasting. Traditionele omvormers raken
overbelast wanneer een elektrisch apparaat met een hoger nominaal vermogen wordt aangesloten. De ingebouwde
omvormer van de RIVER Pro, met de X-Boost functie, maakt het mogelijk om 600W-1200W elektrische apparaten
van stroom te voorzien. Let op het volgende wanneer u deze modus gebruikt:

1. De X-Boost modus is standaard ingeschakeld. U kunt de EcoFlow app gebruiken om deze functie in-/uit te
schakelen.
2. De X-Boost modus is niet beschikbaar in de volgende situaties: de oplaadstatus en X-Boost modus status
van uitschakeling.
3. Bij gebruik van apparaten met een nominaal vermogen van 600W-1200W, sluit u slechts één apparaat aan.
Wanneer u meer dan één elektrisch apparaat aansluit, kan de verandering van voltage het gebruik van andere
elektrische apparaten beïnvloeden. *

* U kunt elektrische apparaten gebruiken met verwarmingselementen en een nominaal vermogen tussen
600W-1200W, zoals haardrogers en elektrische waterkokers. Maar de X-Boost modus is niet geschikt voor alle
elektrische apparaten. Sommige apparaten met een nominaal vermogen van 600W-1200W, die aan strikte span-
ningsvereisten moeten voldoen, zijn nog steeds niet compatibel. Gaarne voer een volledige test uit ter bevestig-
ing voor het gebruik. Het wordt niet aanbevolen om de RIVER Pro te gebruiken om zware apparaten op te laden,
zoals airconditioners, koffiezetapparaten, wasdrogers, elektrische kooktoestellen, grote koelkasten, magnetrons,
maaimachines, ovens, wasmachines etc.

11
RIVER Pro en RIVER Pro Extra Accu Aansluiting
Zet de RIVER Pro, RIVER Pro Extra Accu en de Uitbreidingskabel voor Stroomvoorziening klaar. Schakel zowel de
RIVER Pro als de RIVER Pro Extra Accu uit voordat u probeert om ze met elkaar te verbinden. Als de producten
niet zijn uitgeschakeld, kunnen ze niet met succes worden aangesloten. Volg dan de onderstaande stappen:

1. Open het klepje van de Uitbreidingspoort onder de AC-poort van de RIVER Pro om toegang te krijgen tot
de Uitbreidingspoort voor Stroomvoorziening. 2. Sluit de Uitbreidingskabel voor Stroomvoorziening aan op de
poort. Draai de schroeven aan beide zijden van de poort vast om de aansluiting te beveiligen.
2. Open het klepje van de Uitbreidingspoort van de RIVER Pro Extra Accu om toegang te krijgen tot de Uitbreid-
ingspoort voor Stroomvoorziening. Sluit het vrije uiteinde van de Uitbreidingkabel voor Stroomvoorziening aan
op de Uitbreidingspoort voor Stroomvoorziening van de RIVER Pro Extra Accu. Draai de schroeven aan beide
zijden van de poort vast om de verbinding te beveiligen.
3. Zet de aan-/uitknop van de RIVER Pro of RIVER Pro Extra Accu aan. Als het beeldscherm van de RIVER Pro
het pictogram van de extra accu weergeeft, is de aansluiting geslaagd. Laad de producten de eerste keer volledig
op en zorg ervoor dat het voltage gelijkmatig is om de prestaties te maximaliseren.

3
1

* Niet inbegrepen in het pakket, deze kabel wordt


alleen met de RIVER Pro Extra Accu geleverd.

12
Technische Specificaties
Algemene Specificaties
Nettogewicht * 16.8 pond (7.6 kg)
Afmetingen * 11,4 x 7,1 x 9,3 inch (28,9 x 18,0 x 23,5 cm)

Capaciteit 720Wh (28,8V)

Keuring en certificatie UL-norm, CE, FCC, RoHS, RCM

Uitgangen
AC-uitgang (x3)/ 600W (Stoompiek 1200W) totaal, 120Vac (50Hz/ 60Hz)/
(x2 internationale versie) Volledige Sinusgolf 230Vac (50Hz/ 60Hz)

USB-A uitgang (x2) 5Vdc, 2,4A, 12W Max, per poort

Snelladen via USB-A (x1) 5Vdc, 9Vdc, 12Vdc, 2,4A, 28W Max

USB-C uitgang (x1) 5Vdc, 9Vdc, 12Vdc, 15Vdc 20Vdc, 5A, 100W Max

Uitgangsvermogen van de auto 136W, 13,6Vdc, 10A Max

(x1) DC5521-uitgang (x2) 13,6Vdc, 3A Max (per poort)

Ingang
100-120Vac (50Hz/60Hz)
AC-Ingangsspanning voor Opladen
Internationale Versie 220-240Vac (50Hz/60Hz)

AC-Ingangsvermogen voor Opladen (Voorbeeld 1) X-Stream Opladen 660W Max

Solaire Ingang voor Opladen 200W 10-25Vdc 12A Max


Autolader (Voorbeeld 2) 12Vdc 8A Max

Accu
Accucel-type Lithium-ion

Temperatuur bij Ontladen -4°F tot 140°F (±5°F), -20°C tot 60°C (±3°C)

Temperatuur bij Opladen 32°F tot 113°F (±5°F), 0 tot 45°C (±3°C)

Houdbaarheid 1 jaar (na volledig opgeladen)

Levensduur cyclus 800 cycli tot capaciteit van 80%

* Let op: Bovenstaand gewicht, maat, etc. hebben bepaalde meetfouten. Gaarne raadpleeg de werkelijke afmetin

13
Hoe laad ik de RIVER Pro op?
Voorbeeld 1:

660W Max
X-Stream opladen

<2 uur
AC-Oplaadkabel 0-80% opgeladen in 1 uur
0-100% opgeladen in 1,6 uur
(AC oplaadkabel inbegrepen)

Voorbeeld 2:

Autolader (96W
Ingang)

<8 uur
0-100% opgeladen minder
Oplaadkabel voor de auto dan 8 uur
(Oplaadkabel voor de auto
inbegrepen)

Hoe laad ik mijn RIVER Pro op?


RIVER Pro heeft een AC-oplaadpoort en een XT60 oplaadpoort, die zich aan de zijkant van de RIVER Pro bevinden.
De RIVER Pro kan worden opgeladen via wisselstroom, een 12V oplader voor de auto of zonnepanelen.

Kan de RIVER Pro mijn apparaten van stroom voorzien terwijl hij aan het opladen is?
Ja, de RIVER Pro kan stroom leveren terwijl het wordt opgeladen.

Veelgestelde Vragen
Hoe reinig ik de RIVER Pro?
De RIVER Pro is een veelzijdig hulpmiddel op vele mogelijkheden, eenvoudige reiniging zal waarschijnlijk van
tijd tot tijd nodig zijn. Gebruik droge, niet-schurende doeken om af te vegen. Als u grondiger moet reinigen,
raden wij u aan een reinigingsmiddel te gebruiken, dat wordt gebruikt voor het reinigen van mobiele tele-
foons en computerschermen. Stel de RIVER Pro NIET bloot aan grote hoeveelheden vloeistof.

14
Hoe bewaar ik de RIVER Pro?
Bewaar de RIVER Pro op een droge en koele plaats. Plaats het NIET in de buurt van water. Schakel de RIVER
Pro uit en bewaar het bij kamertemperatuur. Als u de RIVER Pro voor een lange tijd moet opbergen, ontlaadt
u de RIVER Pro tot 30% en laadt u het vervolgens om de 3 maanden op tot 85%.

Hoe ga ik veilig met de RIVER Pro om?


Gebruik de RIVER Pro binnen het aanbevolen bedrijfstemperatuurbereik. Als u de RIVER Pro buiten het
aanbevolen bedrijfstemperatuurbereik gebruikt, kan dit ertoe leiden dat de RIVER Pro zijn veilige en effecti-
eve beperkingen van functioneren overschrijdt. De RIVER Pro is niet waterdicht. Dompel de RIVER Pro NIET
onder in water. Als u dit wel doet, vervalt de garantie. Als de RIVER Pro elektrische apparaten met verwarm-
ingselementen (600W) gedurende meer dan een half uur van stroom voorziet, is het normaal om het picto-
gram van beveiliging tegen hoge temperatuur te zien. Wacht ongeveer 1 uur voordat u de River Pro oplaadt
of weer gebruikt om apparaten van stroom te voorzien.

Kan het worden geüpgraded?


De firmware kan met behulp van de EcoFlow App worden geüpgraded. Schakel de RIVER Pro in voordat u
een firmware-upgrade uitvoert. Het wordt aanbevolen dat de RIVER Pro is aangesloten op een AC-stroom-
voorziening of ongeveer 50% accuniveau heeft tijdens het upgraden. Gaarne de RIVER Pro niet te gebruiken
om uw apparatuur en apparaten op te laden tijdens de firmware-upgrade. Voor meer details verwijzen wij u
naar de “Hoe upgrade ik firmware” veelgestelde vragen in de EcoFlow App.
EcoFlow™ is a trademark of Shenzhen EcoFlow Technology Limited (abbreviated as “EcoFlow”) and its affili-
ated companies.

Wat zit er in de doos?

RIVER Pro AC-Oplaadkabel (In- Oplaadkabel voor de


gang) auto (Ingang)

Solaire Oplaadkabel DC5521-DC5525 Gebruikershandleiding


(MC4 naar XT60-ingang) Kabel en Garantiebewijs

EcoFlow™ is een handelsmerk van Shenzhen EcoFlow Technology Limited (afgekort als “EcoFlow”) en daar-
mee geaffilieerde bedrijven.

15
Manual de Usuario

EcoFlow RIVER Pro

1. Mantener el EcoFlow™ RIVER Pro ("RIVER Pro") y los accesorios secos y


NO exponer el producto y los accesorios a temperaturas elevadas.
2. Nunca desmonte, perfore, golpee, choque o incinere el producto.
3. Recicle y deseche el RIVER Pro según las Regulaciones Locales.
4. Preste atención a la seguridad cuando manipule el RIVER Pro.
Contáctenos: 5. Niños o personas con discapacidades pueden utilizar el RIVER Pro.
www.ecoflow.com
Glosario
Los siguientes términos en este documento son usados para indicar varios niveles de daños potenciales que
pueden ser causados por un mal funcionamiento.

AVISO
Si no se cumplen las instrucciones correctamente, pueden provocar daños materiales y daños físicos menores.

PRECAUCIÓN
Si no se cumplen las instrucciones correctamente, pueden provocar daños materiales y daños físicos graves.

ADVERTENCIA
Si no se cumplen las instrucciones correctamente, pueden provocar daños materiales, accidentes impor-
tantes y lesiones graves.

ADVERTENCIA
Lea ENTERAMENTE el Manual de Usuario antes de utilizar el producto. Si el producto no se utiliza
correctamente, pueden producirse daños en el producto o en los bienes personales y causar lesiones
graves. EcoFlow no asumirá ninguna responsabilidad legal. NO usar el producto con componentes
incompatibles ni altere el producto de ninguna manera sin seguir las instrucciones proporcionadas
por EcoFlow. De lo contrario, no podrá obtener el Servicio Postventa de EcoFlow en condiciones de
garantía.Estas directrices de seguridad incluyen instrucciones de seguridad, funcionamiento y manten-
imiento.Es importante leer y seguir todas las instrucciones y advertencias del Manual de Usuario antes
del montaje, la configuración o el uso.

Instrucciones de Seguridad del Producto


ADVERTENCIA
El uso inadecuado puede provocar un incendio, daños materiales o lesiones personales. Asegúrese de
utilizar el producto según las siguientes Normas e Instrucciones de Seguridad.

Descargo de Responsabilidad
Lea atentamente todos los tips de seguridad, mensajes de advertencia, condiciones de uso y descargos de
responsabilidad. Consulte las condiciones de uso y descargo de responsabilidad en https://ecoflow.com/pages/
terms-of-use y en las etiquetas del producto antes de usarlo. Los usuarios asumen toda la responsabilidad por el
uso y las operaciones. Familiarícese con las Regulaciones relacionada en su zona. Usted es el único responsable
de conocer todas las Regulaciones relevantes y de utilizar los productos EcoFlow de forma conforme.

Uso del producto:


1. NO exponer el producto a ningún líquido. No sumerja el producto en agua. NO deje las baterías al aire libre
bajo la lluvia o cerca de una fuente de humedad. La humedad en el RIVER Pro podría provocar cortocircuitos,
fallos en los componentes, incendios o incluso explosiones.
2. No utilice nunca piezas que no sean de EcoFlow. Diríjase a http://www.EcoFlow.com para adquirir piezas nue-
vas. EcoFlow no se hace responsable de los daños causados por el uso de piezas que no sean de EcoFlow.
3. Nunca instale o retire otros módulos del RIVER Pro cuando esté encendido. No enchufe o desenchufe otros
módulos cuando el producto esté encendido, de lo contrario la interfaz de alimentación podría resultar dañada.
4. El uso del producto en ambientes de más de 140ºF (60°C) puede provocar un incendio o una explosión. El
uso del producto en ambientes por debajo de -4ºF (-20°C) afectará gravemente al rendimiento del producto.
Permita que el producto vuelva a una temperatura de funcionamiento normal antes de utilizarlo.
5. NO utilizar las baterías en entornos electrostáticos o electromagnéticos fuertes. De lo contrario, la placa de
control de las baterías podría funcionar mal y causar un accidente grave durante su uso.
6. Nunca desmontar o perforar el producto. De lo contrario, podría tener fugas, incendiarse o explotar.
7. NO utilizar el producto si se ha visto envuelto en un accidente o ha sufrido una fuerte sacudida.
8. Si el producto cae al agua durante su uso, sáquelo inmediatamente y colóquelo en un lugar seguro y abierto.
Mantenga una distancia segura hasta que esté completamente seco. No vuelva a utilizarlo y deséchelo correct-
amente como se describe en la sección Eliminación de la batería a continuación. Si el producto se incendia, se
recomienda utilizar métodos de extinción de incendios en el siguiente orden: agua o neblina de agua, arena,
manta ignífuga, extintor de polvo seco, extintor de dióxido de carbono.
9. NO colocar el producto en un horno de microondas o en un recipiente presurizado.
10. Nunca introducir alfileres, cables u otras piezas metálicas en la caja del RIVER Pro, en las salidas o en los
controles. Las piezas metálicas pueden provocar un cortocircuito en el producto.
11. Evite las colisiones. NO coloque objetos pesados en la parte superior del RIVER Pro.
12. Si hay suciedad en algún enchufe o superficie de salida, utilice un paño seco para limpiarlo. De lo contrario,
causará abrasión y provocará la pérdida de energía o la imposibilidad de carga.

Carga del Producto:


1. Siempre usar cables de carga aprobados por EcoFlow. EcoFlow no se hace responsable de los daños cau-
sados por el uso de cables de carga que no sean EcoFlow.
2. NO utilizar los cables de carga de las centrales portátiles de la serie RIVER en las centrales de la serie DELTA.
EcoFlow no se hace responsable de los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones por parte de
los clientes. Si lo hace, la garantía quedará anulada.
3. Cuando cargue el RIVER Pro, colóquelo en el suelo sin que haya materiales inflamables o combustibles alrede-
dor. Para evitar accidentes, no deje nunca el RIVER Pro sin vigilancia durante la carga.
4. NO cargar el producto inmediatamente después de una carga larga o pesada, ya que la temperatura del pro-
ducto puede haber aumentado demasiado. NO cargue el producto hasta que se enfríe a temperatura ambiente.

Almacenamiento y transporte del producto:


1. Mantener el RIVER Pro fuera del alcance de los niños. Si algún niño se traga accidentalmente alguna pieza, busque atención
médica de inmediato.
2. Si aparece un aviso de batería baja, cargue el producto antes de guardarlo. De lo contrario, el almacenamiento a largo plazo
puede causar daños en las baterías del producto. Las baterías del producto entrarán en modo de hibernación si se agotan y se
almacenan durante mucho tiempo. La recarga del producto puede hacer que la batería salga de la hibernación.
3. NO coloque el producto cerca de una fuente de calor o bajo altas temperaturas, como dentro de un coche bajo la luz directa
del sol, una fuente de fuego o una estufa en funcionamiento.
4. Guarde el producto en ambientes secos. Manténgalo alejado del agua.
5. Verifique de que ningún objeto pueda caer sobre el producto o a su alrededor mientras esté almacenado.
6. Nunca envíe el producto con un nivel de batería superior al 30%.

Eliminación de la batería del producto:


1. Desechar el RIVER Pro en cajas de reciclaje específicas sólo después de una descarga completa. Las baterías
son productos químicos peligrosos. Por favor, siga estrictamente las regulaciones locales sobre la eliminación y
el reciclaje de las baterías.
2. Desechar el producto si no se puede encender después de una descarga excesiva.

Mantenimiento del producto:


1. La temperatura para el uso y almacenamiento normal de este producto es de -4°F a 113°F (-20°C a 45°C) y la
temperatura para el uso y almacenamiento óptimo de este producto es de 68°F a 77°F (20°C a 25°C).
2. Si el producto no se utiliza durante mucho tiempo, la duración de la batería puede reducirse.
3. Descargue el RIVER Pro hasta el 30% y luego cárguelo hasta el 85% cada 3 meses para mantener la batería en
buen estado.

Aviso de viaje:
No llevar el RIVER Pro en los vuelos.
Guía de Uso y Seguridad de RIVER Pro
FELICIDADES!
Ahora usted es un usuario de EcoFlow RIVER Pro. Este breve folleto está destinado a ayudarle. Por favor,
tómese un tiempo para leerlo detenidamente antes de utilizar el producto.

AVISO
Para encender o apagar el RIVER Pro, debe mantener PRESIONADO el botón de encendido ON/OFF del
Sistema .Para encender la toma de corriente de CA, debe MANTENER PULSADO el botón de alimentación de
CA después de encender el RIVER Pro. Hemos configurado el botón de alimentación de CA para que los usu-
arios apaguen la alimentación de CA cuando no la necesiten y ahorren energía. Por favor, siga esta introduc-
ción paso a paso para familiarizarse con cada uno de los puertos, botones, pantallas de visualización y más
de RIVER Pro. Por favor, cargue completamente (100%) su RIVER Pro antes de usarlo.

Declaración de la FCC:
Este producto cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condi-
ciones siguientes:
(1)Este producto no puede causar interferencias perjudiciales, y
(2)Este producto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las que puedan causar un funciona-
miento no deseado.

ADVERTENCIA
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cum-
plimiento podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.

AVISO
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase
B, según la parte 15 de las Normas de la FCC.Estos límites están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar inter-
ferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan
interferencias en una instalación concreta.Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de
radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que
intente corregir las interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas:
1. Orientar o reubicar la antena receptora.
2. Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
3. Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
4. Consultar al distribuidor o a un técnico de Radio/TV con experiencia para obtener ayuda.

Declaración de Exposición a la Radiación de la FCC:


Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para un entorno
no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado con una distancia mínima de 20cm entre el ra-
diador y su cuerpo.
CONTENIDOS
Guía de Descarga de la App EcoFlow 1
Características del RIVER Pro 2
Pantalla LCD 4

Conexión de Paneles Solares 8

SAI de Nivel Básico 10

Modo CA X-Boost 11

Conexión de Batería Adicional RIVER Pro y RIVER Pro 12

Especificaciones Técnicas 13

Cómo recargar el RIVER Pro 14

Preguntas Frecuentes 14

Qué hay en la caja 15


Guía de Descarga de la App EcoFlow

1. Descargar la App EcoFlow

Buscar “EcoFlow” en Google Play Store o App Store para Descargar la App.
También puede utilizar su teléfono móvil para escanear este Código QR o introducir el enlace de
descarga en su Navegador:
https://ecoflow.com/pages/ecoflow-app

2. Para más información sobre la App, siga las instrucciones de la App o de nuestra
Web Oficial www.ecoflow.com.

Política de Privacidad
Al utilizar los productos, aplicaciones y servicios de EcoFlow, usted acepta las Condiciones
de uso y la Política de Privacidad de EcoFlow, a las que puede acceder a través de la Sección
“About” (Acerca de) de la página “User” (Usuario) en la APP de EcoFlow o en el Sitio Web ofi-
cial de EcoFlow en https://ecoflow.com/pages/terms-of-use y https://ecoflow.com/pages/pri-
vacy-policy .

1
Características del RIVER Pro
1. Pantalla LCD
2. Puertos de Salida USB-A

1 3. Botón de Encendido/Apagado de la luz LED

2
4. Botón de Reinicio IOT
8
3 (MANTENGA PRESIONADO unos 3 se-
gundos para restablecer el Wi-Fi)
5. Puerto de Salida USB-C 100W
6. Botón de Encendido y Encendido/
Apagado de la Pantalla LCD e Indicador
4 5 6 7
de Encendido de la Pantalla
7. Botón de Encendido/Apagado de
salida de CC (tomacorriente para au-
tomóvil, 2 puertos de salida de CC
11 5521) e indicador de salida de CC
8. Puerto de salida USB-A de carga rápida
10
9 9. Botón de alimentación de CA (PRE-
AC ON/OFF

SIONE para ENCENDIDO/APAGADO) e


indicador de salida de CA
Expansion Power Port

16 10. 3 tomas de salida de CA (100-120 V)


2 tomas de salida de CA (220-240 V)
11. Ventilador de ventilación
15 12. Puerto de entrada de carga X-Stream
13. Interruptor de protección contra sobrecarga

12 13 14
14. Puerto de entrada de carga solar/
carga de automóvil
15. Tornillo de toma de tierra
16. Puerto de alimentación de expansión

Región de 220-240V *Salida de CA dedicada


*EcoFlow ha diseñado diferentes tomas de salida de CA siguiendo
las Regulaciones locales de diferentes países.

1. Pantalla LCD
Muestra varias condiciones del producto.

2. Puertos de salidas USB-A


Cargue una amplia gama de dispositivos, como teléfonos inteligentes, tabletas, GoPro, altavoces o cualquier otra
cosa que pueda cargarse a través del puerto USB-A. El icono de salida USB-A aparecerá en la pantalla LCD cuan-
do se utilice un puerto USB-A.

2
3. Botón de Encendido/Apagado de la luz LED
Hay tres tipos de luz LED: luz tenue, luz fuerte y flash de señal de rescate SOS. Presiónelo una vez para encend-
er la luz tenue; presiónelo dos veces para encender la luz fuerte; presiónelo una vez más para encender el flash
de la señal de rescate SOS; luego presiónelo nuevamente para apagar la luz LED. Una pulsación larga puede
apagar el LED directamente.

4. Botón de Reinicio del IOT (PRESIONAR Y MANTENER 3s para reiniciar el Wi-Fi).


Cuando utiliza por primera vez la función IOT o se cambia el entorno de la Red, es necesario mantener pulsa-
do el botón Reset IOT durante 3 segundos para restablecer el Wi-Fi. Puede conectarse con el teléfono móvil
y luego reconfigurar la Red inalámbrica a través de la APP. Cuando se utiliza el modo IOT, asegúrese de que la
estación de energía tiene suficiente cantidad de energía o está conectada a una fuente de alimentación para
mantener el IOT en espera.

5. Puerto de salida USB-C 100W.


Los dispositivos que se cargan mediante de un puerto USB-C, como un MacBook Pro, un teléfono Android,
pueden ser cargados por el Puerto USB-C de RIV-ER Pro.El icono de salida USB-C aparecerá en la Pantalla LCD
cuando el Puerto USB-C esté en uso.

6. Botón de Encendido y Pantalla LCD Indicador de Encendido/Apagado


Pulsar el botón de Encendido del Sistema una vez para encender el RIVER Pro.Mantener pulsado el botón de
encendido del Sistema para apagar el RIVER Pro. Cuando el RIVER Pro está encendido, el indicador de encendi-
do está en modo de respiración, y la pantalla está encendida; Cuando el RIVER Pro está funcionando, puede en-
cender o apagar la pantalla pulsando el botón de encendido una vez.Cuando el RIVER Pro detecta que cualquier
puerto de salida está en uso, la pantalla se encenderá automáticamente. La pantalla del RIVER Pro entrará en el
modo de reposo después de estar en reposo durante más de 5 minutos, pero la batería seguirá funcionando.El
tiempo de espera del Sistema es de 2 horas por defecto. Puedes configurar el tiempo de espera del Sistema y el
tiempo de espera de la pantalla a través de la App.

7. Puerto de Salida CC (toma de corriente del coche, 2 puertos de salida CC 5521) e indicador de salida CC
Pulsa ENCENDIDO/APAGADO de CC para encender o apagar la alimentación CC de RIVER Pro.El botón de
alimentación CC controla la salida del cargador de coche de RIVER Pro y dos salidas de corriente continua (CC
5521). La salida del cargador de coche admite una salida de hasta 10A, que es suficiente para alimentar la may-
oría de los aparatos eléctricos utilizados en los vehículos. Cuando el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de
CC está encendido, el producto no se apagará por sí mismo hasta que se quede sin energía.

8. Carga rápida del Puerto de Salida USB-A


El icono de salida USB-A aparecerá en la pantalla LCD cuando el puerto esté en uso. Los dispositivos con carga
rápida pueden cargarse a una velocidad máx. de 28W. Si su dispositivo no soporta la carga rápida, el dispositivo
se cargará a una velocidad normal.

9. Botón de alimentación de CA indica de salida de CA


El botón de alimentación de CA controla la salida de CA del RIVER Pro. La alimentación de CA debe ser activada
manualmente. Para activar la alimentación de CA, pulse el botón de alimentación de CA. Cuando no se utilice la
alimentación de CA para cargar un dispositivo, pulse el botón de alimentación de CA para desactivar la alimentación
de CA. Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del puerto de CA. Cuando la alimentación de CA del RIV-
ER Pro está activada, el indicador de CA se ilumina. Si la alimentación de CA no se utiliza durante más de 12 horas,
los puertos de CA se apagarán de manera automática.

10. 3 tomas de salida de CA (100-120V)/2 tomas de salida de CA (220-240V)


Carga dispositivos que requieren un cargador de pared de 220-240V (región de 220-240V)/100-120V (región
de 100-120V) como ordenadores portátiles, televisores, frigoríficos, aspiradoras, etc.La función X-Boost permite
que el inversor incorporado de 600W soporte dispositivos de 600W a 1200W reduciendo su potencia requeri-
da. Esta función no es compatible con todos los dispositivos eléctricos de mayor potencia, por favor, pruebe
para confirmarlo antes de utilizarlo. No se recomienda utilizar el RIVER Pro para alimentar dispositivos de gran
potencia, por ejemplo, aires acondicionados, cafeteras, secadoras de ropa, estufas eléctricas de campamento,
frigoríficos de tamaño completo, microondas, cortacéspedes, hornos, lavadoras, etc.

3
11. Ventilador
El ventilador previene que el RIVER Pro se sobrecaliente. Por favor, asegúrese de que nada bloquea las rejillas
de ventilación en ambos extremos del RIVER Pro.

12. Puerto de entrada de carga de X-Stream


Enchufar el cable de carga de CA en el puerto y conecte el cable de carga de CA a una fuente de alimentación
de CA. La versión estadounidense y japonesa soporta 100Vac-120Vac (50Hz/60Hz) /la versión internacional so-
porta la carga de 220Vac- 240Vac (50Hz/60Hz). El Sistema X-Stream de RIVER Pro admite una función de SAI
de nivel básico. El usuario puede utilizar la toma de CA de RIVER Pro mientras ésta esté conectada a una fuente
de alimentación de CA (sus dispositivos o aparatos conectados a la toma de CA de RIVER Pro recibirán energía
de la fuente de alimentación de CA, no de la batería de RIVER Pro). Cuando la fuente de alimentación de CA se
pierde repentinamente, el RIVER Pro cambiará para proporcionar energía a los dispositivos y aparatos conecta-
dos a él en <30ms. Esto se considera una función de SAI de grado “Básico” que no admite la conmutación en 0
ms. NO conecte dispositivos con requisitos estrictos de alimentación ininterrumpida. Realice múltiples pruebas
para confirmar la compatibilidad antes de conectar dispositivos como servidores de datos y estaciones de tra-
bajo con RIVER Pro. EcoFlow NO será responsable de ninguna pérdida de datos o daños en el equipo causados
por el incumplimiento de las instrucciones por parte de los clientes.

13. Interruptor de Protección de Sobrecarga


Cuando la corriente de entrada supera continuamente los 10A durante una carga, el puerto de carga de CA activará
la protección contra sobrecargas (el botón del interruptor de protección contra sobrecargas saldrá automática-
mente). Cuando se confirme que el producto es normal, pulse el botón del interruptor de protección contra sobrecar-
gas para continuar la carga.

14. Puerto de Entrada de Carga solar/Carga de coche


Conecte como máximo dos Paneles Solares de 110W en paralelo para recargar el RIVER Pro. RIVER Pro soporta
una entrada solar máx. de 200W. RIVER Pro soporta una carga de coche de 12V hasta 10A. (Recuerde que debe
arrancar el motor cuando cargue mediante la carga del coche, de lo contrario, la batería del coche puede ag-
otarse).No utilice el mismo puerto del encendedor para cargar otros dispositivos cuando recargue el RIVER Pro.
Las tomas de corriente del RIVER Pro pueden seguir utilizándose para cargar sus dispositivos cuando el RIVER
Pro se está recargando mediante la carga del coche.

15. Tornillo de toma de tierra


Por razones de seguridad, algunos aparatos eléctricos necesitan estar conectados a tierra. El tornillo de toma de
tierra ofrece una opción para que su RIVER Pro se conecte a tierra usando un cable de toma de tierra.

16. Puerto de Alimentación de Expansión.


Enchufe el Cable de Alimentación de Expansión en este puerto para conectar su RIVER Pro a una batería extra
RIVER Pro para ampliar la capacidad de la batería a 1440Wh.

4
Pantalla LCD

j k l m n o p

a. Tiempo de carga/descarga restante


El número indica el tiempo de carga/descarga restante (en minutos) del RIVER Pro.

b. Indicador del nivel de la batería


Muestra la energía restante. El icono gira durante la carga.

c. Porcentaje del nivel de la batería


Muestra el porcentaje de la energía. Si muestra el 0%, cargue el RIVER Pro inmediatamente.

d. Indicador de alta temperatura


Si la temperatura del RIVER Pro es demasiado alta, aparece un icono de advertencia de alta temperatura en la
pantalla para advertir que la temperatura del producto es demasiado alta. Por favor, enfríe el producto.

e. Indicador de baja temperatura


Cuando la temperatura del RIVER Pro es demasiado baja, aparece un icono de advertencia de baja tempera-
tura en la pantalla para avisar de que la temperatura del producto es demasiado baja. Por favor, caliente el
producto adecuadamente antes de utilizarlo.

f. Indicador del ventilador


La velocidad del ventilador del RIVER Pro está controlada de forma inteligente por el RIVER Pro, y la velocid-
ad mostrada está relacionada con la velocidad del ventilador.

g. Entrada de corriente
Muestra la potencia de entrada actual del RIVER Pro en vatios.

h. Salida de corriente
Muestra la potencia de salida actual del RIVER Pro en vatios.

i. Aviso de sobrecarga
El icono de sobrecarga aparece junto con un segundo icono que indica qué parte del RIVER Pro está en condiciones
de sobrecarga.

Indicador de Batería
Se refiere a la Batería

5
Indicadores de uso de Puertos
Indicador de batería El icono de la batería adicional aparecerá cuando la batería adicional esté
j adicional
conectada al modelo principal.

Indicador de CA El icono del indicador de CA aparecerá cuando el botón de alimentación de CA


k
esté activado.

Indicador USB-A El icono de salida USB-A aparecerá en la Pantalla LCD cuando se utilice un puerto
l
USB-A.

Indicador USB-C El icono de salida USB-C aparecerá en la Pantalla LCD cuando se utilice un puerto
m
USB-C.
Indicador de salida de El icono de salida de energía para el coche aparecerá en la Pantalla LCD
n energía para el
cuando se utilice un puerto de salida para el coche.

o Indicador IOT
El icono aparecerá cuando la unidad esté conectada a la App.

Indicador SAI Cuando el SOC (Estado de Carga) se ajusta en la App EcoFlow, el icono
p
del SAI aparecerá en la pantalla.

Instrucción de información de protección.


La pantalla del RIVER Pro contiene diferentes iconos e iconos combinados para indicar el motivo de la protección del
dispositivo.

Los iconos de USB-A y SOBRECARGA parpadean jun-


Protección contra so- tos. Desconecte todos los aparatos eléctricos y espere
brecarga de USB-A
10 segundos antes de volver a añadir cada aparato.

Los iconos de USB-C y de alta temperatura par-


Protección contra altas
temperaturas de USB-C padean juntos. Desconecte el aparato eléctrico y deje
que el RIVER Pro se enfríe antes de volver a añadirlo.

El icono de USB-C y el icono de SOBRECARGA


Protección contra so-
parpadean juntos. Desconecte el aparato eléctrico y
brecarga de USB-C
espere 10 segundos antes de volver a añadirlo.

TIEMPO DE RECARGA, los iconos de exclamación y


de alta temperatura parpadean juntos. Esto ocurrirá
especialmente cuando recargue el RIVER Pro inmed-
Protección contra la iatamente después de un uso intensivo de la batería.
recarga a alta tempera- Desconecte los cables de carga y todos los aparatos
tura eléctricos y espere hasta que el RIVER Pro se haya
enfriado antes de volver a enchufar el cable de carga y
recargarlo.

Protección contra la Los iconos de exclamación y alta temperatura par-


descarga a alta tem- padean juntos. Apague el sistema y deje que RIVER
peratura Pro se enfríe antes de volver a encenderlo.

6
Los iconos de tiempo de recarga, exclamación y baja
temperatura parpadean juntos. Desconecte los cables
Protección contra la recar- de carga y todos los aparatos eléctricos y coloque el
ga a baja temperatura
RIVER Pro en un lugar cálido antes de volver a enchu-
far el cable de carga y recargarlo.

Los iconos de exclamación y baja temperatura par-


Protección contra des- padean juntos. Apague el sistema y coloque el RIVER
cargas a baja tempera- Pro en un lugar más cálido antes de volver a encend-
tura
erlo.

Los iconos de TIEMPO DE RECARGA, Exclamación


y SOBRECARGA parpadean juntos. Desenchufe los
Protecció contra la so-
cables de carga, vuelva a encender el RIVER Pro y
brecarga de la recarga
enchúfelo de nuevo.

Los iconos de exclamación y sobrecarga parpadean jun-


Protección contra la tos. Desconecte todos los aparatos eléctricos, reinicie el
sobrecarga de la des- RIVER Pro y vuelva a conectar cada uno de los aparatos
carga sucesivamente. Tenga en cuenta que los aparatos eléctri-
cos deben funcionar con la potencia nominal.

Fallo de comunicación en- Sólo parpadea el icono de exclamación. Reinicie el RIV-


tre la placa principal y el
ER Pro.
BMS

El icono de exclamación está encendido. Reinicie el


Luz permanece encendida
RIVER Pro.

Fallo de comunicación en-


tre la placa principal y la El icono AC parpadea. Reinicie el RIVER Pro.
CA.

Los iconos de CA y sobrecarga parpadean juntos.


Apague el RIVER Pro. Desenchufe todos los
aparatos. Espere 10 segundos, encienda el
sistema y luego la alimentación de CA y vuelva
Sobrecarga de salida del a enchufar cada aparato sucesivamente. Si los
inversor iconos siguen parpadeando, no cargue ni descar-
gue la unidad. Tener en cuenta que los aparatos
eléctricos deben funcionar con la potencia nom-
inal. (Más información sobre la función X-Boost,
puede ir a P10.

Los iconos de CA y alta temperatura parpadean


Protección de alta tem- juntos. Apague el RIVER Pro y deje que se enfríe. A
peratura del inversor continuación, encienda el Sistema y la alimentación
de CA.

Los iconos AC y Temperatura Baja parpadean juntos.


Apague el RIVER Pro, llévelo a un lugar más cálido y
Protección de baja tem-
espere a que el inversor se caliente. A continuación,
peratura del inversor
conecte la alimentación del Sistema y la alimentación
de CA.

7
El icono del ventilador parpadea. Apague el RIVER
Pro y limpie y aspire cuidadosamente alrededor de
Ventilador bloqueado las rejillas de ventilación en ambos lados del RIVER
Pro. Encienda el Sistema.

Los iconos de coche y sobrecarga parpadean juntos.


Sobrecarga del car- Reinicie el RIVER Pro y asegúrese de que los apara-
gador del coche tos eléctricos deben funcionar con la potencia nomi-
nal.

Los iconos de coche y alta temperatura parpadean


Protección de alta tempera-
juntos. Apague el RIVER Pro y deje que se enfríe.
tura del cargador de coche
Encienda el Sistema y luego la alimentación de CC.

*Si el producto no funciona adecuadamente o el icono sigue parpadeando, puede contactarse con el equipo
de Atención al Cliente. No cargue la unidad.

Conexión de Paneles Solares


Cómo recargar el RIVER Pro usando los Paneles Solares?
Si necesita saber más sobre la conexión del panel solar, consulte la Guía del Usuario del Panel Solar.
Nos centramos en demostrar cómo conectar el RIVER Pro a 1 Set de Panel Solar o conectar el RIVER Pro a 2
sets de Paneles Solares en paralelo. El RIVER Pro puede soportar una entrada de 10-25V CC. Cuando la entrada
supere los 25V, se activará la protección contra sobretensiones del RIV- ER Pro. La sobretensión puede dañar el
producto. Los usuarios deben seguir estas instrucciones. EcoFlow NO proporciona servicios de reparación gra-
tuitos para cualquier daño del producto causado por la conexión de demasiados paneles solares al producto o
por una conexión incorrecta, incluso durante el período de garantía.

1. Método de carga recomendado


Los usuarios pueden conectar un Panel Solar (no conectar más de uno en serie) como puede ver en el Ejemplo
1. Conecte el panel solar al cable de carga solar MC4 a XT60. Conecte el conector XT60 al puerto de entrada
XT60 del RIVER Pro para cargar el RIVER Pro. Los usuarios pueden conectar hasta 2 sets de paneles solares en
paralelo al puerto MC4, como se muestra en el Ejemplo 2.Si desea conectar 2 sets de paneles solares, conécte-
los con nuestro cable de conexión solar en paralelo MC4 y conecte el cable de conexión solar en paralelo MC4
al cable de carga solar MC4 a XT60. A continuación, conecte el conector XT60 al puerto de entrada XT60 del
RIVER Pro para cargarlo. El cable de conexión en paralelo es un accesorio opcional que se vende por separado.

8
Ejemplo.1

Puerto de Carga RIVER Pro

Conector MC4

XT60 Connector
PANEL SOLAR 21.6V

RIVER Pro

Ejemplo.2(Sólo admite conexión en paralelo, NO en serie)

RIVER Pro Charging Port

Cable de Conexión Paralela Solar MC4.


* Los paneles solares y los accesorios de con-
exión en paralelo relacionados se venden por
separado.
RIVER Pro

Conector XT60

PANEL SOLAR-21.6V X2

2. RIVER Pro admite el uso de Paneles Solares de terceros (Solución DIY)


Los usuarios pueden comprar por su cuenta paneles solares universales del estándar de Conexión MC4 para al-
imentar RIVER Pro, siempre que el voltaje y la corriente (10-25V CC, 12A Max) cumplan con las especificaciones
de RIVER Pro, los paneles podrán recargar RIVER Pro a través del cable de conversión MC4 a XT60. Sin embar-
go, EcoFlow no proporciona servicios de reparación gratuitos para cualquier daño al producto causado por el
problema de calidad o el funcionamiento incorrecto de los paneles solares de terceros, incluso en el período de
garantía.

- -

CABLE SOLAR
+ +

PANEL SOLAR

9
SAI de Nivel Básico.
Recordatorio de Uso del SAI de Nivel Básico RIVER Pro
El Sistema X-Stream de RIVER Pro admite una función de SAI de Nivel Básico. El usuario puede utilizar la toma de
CA de RIVER Pro mientras el RIVER Pro está conectado a una fuente de alimentación de CA (los dispositivos o
aparatos conectados a la toma de CA del RIVER Pro recibirán energía de la fuente de alimentación de CA, no de la
batería del RIVER Pro). Cuando la fuente de alimentación de CA se pierde repentinamente, el RIVER Pro cambiará
para proporcionar energía a los dispositivos y aparatos conectados a él en <30ms.
Esto se considera una función de SAI de grado “Básico” que no admite la conmutación en 0 ms.NO conecte dis-
positivos con requisitos estrictos de alimentación ininterrumpida. Realice varias pruebas para confirmar la compat-
ibilidad antes de conectar dispositivos como servidores de datos y estaciones de trabajo con RIVER Pro. EcoFlow
no se responsabiliza de ninguna pérdida de datos o daños en el equipo causados por el incumplimiento de las in-
strucciones por parte de los clientes. De acuerdo con la norma UL2743, las tomas de CA del RIVER Pro tienen una
configuración de doble hoja sin conexión a tierra, se recomienda utilizar la función SAI sólo para un uso temporal
de emergencia y no para un uso a largo plazo. NO conecte el RIVER Pro a dispositivos o aparatos eléctricos con
metal desnudo cuando lo cargue para evitar el riesgo de descarga eléctrica.

Guía del usuario del SAI de nivel básico


Los usuarios pueden conectar el cable de carga de CA de RIVER Pro a una fuente de alimentación de CA y
conectar un dispositivo a RIVER Pro y encender el botón de alimentación de CA para entrar automáticamente en
el modo SAI de nivel básico. Cuando la fuente de alimentación de CA se corte, se suministrará energía desde la
batería de RIVER Pro a su dispositivo (como se muestra a continuación).
* El SAI sólo es aplicable a aparatos eléctricos de menos de 600W. Para evitar una condición de sobrecarga,
no intente alimentar ningún equipo que consuma más de 600W de potencia. EcoFlow no se responsabiliza de
ninguna pérdida de datos o daños en el equipo causados por un uso descuidado o por el incumplimiento de
las instrucciones por parte de los clientes. Sólo un RIVER Pro puede realizar la función de SAI; la función de
SAI no está disponible cuando se conectan más de un RIVER Pro. Siga las siguientes instrucciones de conex-
ión:

10
Modo CA X-Boost
Con el inversor de 600W incorporado, puede utilizar la función X-Boost para alimentar aparatos de 600W-1200W
sin la interrupción causada por la protección contra sobrecargas. Los inversores tradicionales se sobrecargan cuando
se conecta un aparato eléctrico de mayor potencia. Por su parte, el inversor integrado de RIVER Pro, que cuenta con
la función X-Boost, permite alimentar aparatos eléctricos de 600W-1200W.Tener en cuenta lo siguiente cuando uti-
lice este modo:

1. El modo X-Boost está activado por defecto. Puedes utilizar la app EcoFlow para activar/desactivar esta
función.
2. El modo X-Boost no está disponible en las siguientes situaciones: el estado de carga y el estado de desac-
tivación del modo X-Boost.
3. Cuando utilice aparatos con una potencia nominal de 600W-1200W, conecte solo un aparato. Cuando
conecte más de un aparato eléctrico, el cambio de voltaje puede afectar al uso de otros aparatos eléctricos.

* Puede utilizar aparatos eléctricos con elementos calefactores y una potencia nominal entre 600W-1200W, como
secadores de pelo y hervidores eléctricos.
Pero el modo X-Boost no es adecuado para todos los aparatos eléctricos.
Algunos aparatos con una potencia nominal de 600W-1200W que tienen requisitos estrictos de voltaje aún no
son compatibles. Por favor, realice una prueba completa para confirmarlo antes de utilizarlo.
No se recomienda utilizar el RIVER Pro para cargar aparatos pesados, como aires acondicionados, cafeteras, seca-
doras de ropa, estufas eléctricas de campamento, refrigeradores de tamaño completo, microondas, cortadoras de
césped, hornos, lavadoras etc.

11
Conexión de Batería Adicional RIVER Pro y
RIVER Pro.
Tener preparados el RIVER Pro , la batería adicional de RIVER Pro y el cable de alimentación de expansión. Apa-
gue el RIVER Pro y la RIVER Pro Extra Battery antes de intentar conectarlos. Si los productos no están apagados,
no podrán conectarse con éxito. A continuación, siga los siguientes pasos.
1. Abra la tapa del puerto de expansión situada debajo del puerto de CA del RIVER Pro para acceder al puerto de
alimentación de expansión. 2. Conecte el cable de alimentación de expansión al puerto. Apriete los tornillos de
ambos lados del puerto para asegurar la conexión.
2. Abra la tapa del puerto de expansión del RIVER Pro Extra Battery para acceder al puerto de alimentación de
expansión. Conecte el extremo libre del cable de alimentación de expansión al puerto de alimentación de expan-
sión de la batería extra RIVER Pro. Apriete los tornillos a ambos lados del puerto para asegurar la conexión.
3. Encienda el botón de encendido del RIVER Pro o del RIVER Pro Extra Battery. Si la pantalla del RIVER Pro
muestra el icono de la batería extra, la conexión es correcta. Cargue completamente los productos por primera
vez y asegúrese de que el voltaje es consistente para maximizar el rendimiento.

3
1

Cable de Alimentación de Expansión


* No incluida en el paquete, este cable sólo viene
con la Batería Adicional RIVER Pro.

12
Especificaciones Técnicas
Especificaciones Generales
Peso Neto * 16.8 lbs (7.6kg)
Dimensiones * 11.4 x 7.1 x 9.3 in (28.9 x 18.0 x 23.5 cm)

Capacidad 720Wh (28.8V)

Pruebas y Certificación Estándar UL, CE, FCC, RoHS, RCM

Salidas
Salida de CA (x3)/(x2 versión internacion- 600W (Cima 1200W) total, 120Vac (50Hz/60Hz)/ 230Vac
al) de Onda Sinusoidal Completa (50Hz/60Hz)

Salida USB-A (x2) 5Vcc, 2.4A, 12W Máximo, por puerto

Carga rápida USB-A (x1) 5Vcc, 9Vcc, 12Vcc, 2.4A, 28W Máximo

Salida USB-C (x1) 5Vcc, 9Vcc, 12Vcc, 15Vcc 20Vcc, 5A, 100W Máximo136W,

Salida de alimentación para el coche (x1) 136W, 13.6Vcc, 10A Máximo

Salida DC5521 (x2) 13.6Vcc, 3A Máximo (por puerto)

Entradas
200-220Vac (50Hz/60Hz)
Tensión de Entrada de Carga de CA
Versión internacional 220-240Vac (50Hz/60Hz)

Potencia de Entrada de Carga de CA (Ejemplo 1) Carga X-Stream 660W Máximo

Entrada de Carga Solar 200W 10-25Vcc 12A Máximo


Cargador de Coche (Ejemplo 2) 12Vcc 10A Máximo

Baterí
Química celular Iones de litio

Temperatura de descarga -4°F a 140°F (±5°F), -20°C a 60°C (±3°C)

Temperatura de carga 32°F a 113°F (±5°F), 0 a 45°C (±3°C)

Tiempo de duración 1 año (después de la carga completa)

Duración del ciclo 800 ciclos al 80%+ de capacidad

* *Tener en cuenta que el peso, el tamaño, etc. mencionados anteriormente tienen ciertos errores de
medición. Por favor, consulte la medición real.

13
Cómo recargar el RIVER Pro
Ejemplo 1:

660W Max
Carga X-Stream

<2 horas
0-80% de carga en 1 hora
Cable de Carga de CA
0-100% de carga en 1,6 horas
(Cable de Carga de CA incluido)

Ejemplo 2:

Cargador de Coche
(Entrada de 96W)

<8 horas
0-100% de carga en menos
Cable de carga para el Coche de 8horas
(Cable de Carga para el
Coche incluido)

Cómo recargar mi RIVER Pro?


RIVER Pro cuenta con un puerto de carga de CA y un puerto de carga XT60 situado en el lateral de RIVER
Pro. El RIVER Pro puede cargarse mediante corriente alterna, cargador de coche de 12V o paneles solares.

Puede RIVER Pro alimentar mis dispositivos mientras se está cargando?


Sí, RIVER Pro puede emitir energía mientras se carga.

Preguntas Frecuentes
Cómo limpiar el RIVER Pro?
El RIVER Pro es una herramienta versátil en muchas aventuras, es probable que se requiera una limpieza
sencilla de vez en cuando. Utilice paños secos y no abrasivos para limpiar. Si necesita una limpieza más a
fondo, le recomendamos que utilice el detergente que se utiliza para limpiar teléfonos móviles y pantallas de
ordenador. NO exponer el RIVER Pro a una gran cantidad de líquido.

14
Cómo guardar el RIVER Pro?
Guardar el RIVER Pro en un lugar seco y fresco. NO lo coloque cerca del agua. Apague el RIVER Pro y guár-
delo a temperatura ambiente. Si necesita almacenar el RIVER Pro durante mucho tiempo, descargue el RIVER
Pro al 30% y luego cárguelo al 85% cada 3 meses.

¿Cómo utilizar el RIVER Pro de forma segura?


Utilice RIVER Pro dentro de su rango de temperatura de funcionamiento recomendado. El uso de RIVER Pro
fuera del rango de temperatura de funcionamiento recomendado puede hacer que RIVER Pro supere sus
límites de funcionamiento seguro y eficaz.RIVER Pro no es resistente al agua. NO sumerja el RIVER Pro en el
agua. Si lo hace, la garantía quedará anulada. Si
RIVER Pro alimenta dispositivos eléctricos con elementos calefactores (600W) durante más de media hora,
es normal que aparezca el icono de protección por alta temperatura. Por favor, espere alrededor de 1 hora
antes de cargar el River Pro, o utilizarlo para alimentar dispositivos de nuevo.

¿Se puede actualizar?


Se puede actualizar el Firmware mediante la App EcoFlow. Encienda el RIVER Pro antes de actualizar el
Firmware. Se recomienda que el RIVER Pro esté conectado a una fuente de alimentación de CA o que tenga
un nivel de batería de aproximadamente el 50% cuando se actualice.No utilice el RIVER Pro para recargar sus
aparatos y dispositivos durante la actualización del Firmware.
Para más detalles, consulte las preguntas frecuentes sobre “Cómo actualizar el Firmware” en la App EcoFlow.

Qué hay en la caja

RIVER Pro Cable de Carga de CA Cable de Carga para el


(entrada) Coche (entrada)

Cable de Carga Solar Cable CC5521- Manual de Usuario y


(Entrada MC4 a XT60) CC5525 Tarjeta de Garantía

EcoFlow™ es una Marca Comercial de Shenzhen EcoFlow Technology Limited (abreviado como “EcoFlow”) y
sus Empresas afiliadas.

15
Manuale d’Uso

EcoFlow RIVER Pro

1. Mantenere EcoFlowTM River Pro (“RIVERPro”)


e relativi accessori asciutti e non esporli ad elevate temperature.
2. Non smontare, forare, scuotere, colpire o incenerire il prodotto.
3. Riciclare e smaltire RIVER Pro in conformità alle leggi locali.
4. Fare attenzione alla sicurezza quando si maneggia RIVER Pro.
Attenzione! 5. Bambini e persone con disabilità dovrebbero utilizzare il RIVER
Contattaci: Pro solo dietro supervisione di un adulto.
www.ecoflow.com
Glossario
I termini di seguito indicati sono utilizzati nel presente documento per indicare i vari livelli di potenziale danno
che può derivare da un uso improprio.

AVVISO
Se non si seguono adeguatamente le istruzioni, si possono causare danni a edifici e danni fisici minori.

AVVERTENZA
Se non si seguono adeguatamente le istruzioni, si possono causare danni a edifici e seri danni fisici.

ATTENZIONE
Se non si seguono adeguatamente le istruzioni, si possono causare danni ad edifici, incidenti maggiori e ferite gravi.

ATTENZIONE
Leggere TUTTO il manuale d’uso prima dell’utilizzo. Un utilizzo scorretto del prodotto può causare danni
al prodotto stesso o agli edifici e ferite gravi. EcoFlow non si assume alcuna responsabilità legale in
merito. NON utilizzare il prodotto con componenti non compatibili o alterare il prodotto in alcun modo
senza seguire le istruzioni fornite da EcoFlow. In caso contrario, non sarà possibile accedere al servizio
post-vendita di EcoFlow in garanzia. Le presenti linee guida sulla sicurezza includono istruzioni per la si-
curezza, l’utilizzo e la manutenzione. È importante leggere e seguire tutte le istruzioni nel manuale d’uso
prima del montaggio, dell’installazione o dell’utilizzo.

Linee guida per la sicurezza del prodotto


ATTENZIONE
Un uso improprio potrebbe causare incendi, danni agli edifici o ferite a persone. Assicurarsi di utilizzare
il prodotto in conformità alle seguenti regole di sicurezza e linee guida.

Liberatoria Prodotto
Leggere attentamente tutte le indicazioni di sicurezza, i messaggi di allarme, i termini d’uso e le liberatorie. Fare
riferimento ai termini d’uso e alla liberatoria all’indirizzo https://ecoflow.com/pages/terms-of-use e agli adesivi
sul prodotto prima dell’utilizzo. Gli utilizzatori si assumono la piena responsabilità per tutti gli usi e le operazioni.
Familiarizzare con le leggi locali in materia. Voi siete i soli responsabili dell’essere a conoscenza delle leggi in
materia e dell’utilizzo dei prodotti EcoFlow in conformità ad esse.

Uso del prodotto:


1. NON esporre il prodotto a nessun liquido. Non immergerlo in acqua. NON lasciare le batterie esposte alla pi-
oggia o vicino ad una fonte di umidità. L’umidità all’interno del RIVER Pro potrebbe causare corto circuiti, guasti
ai componenti, fuoco o persino esplosioni.
2. NON utilizzare mai componenti non EcoFlow. Andare sul sito http://www.EcoFlow.com per acquistare nuove
parti di ricambio. EcoFlow non si assume alcuna responsabilità per danni causati dall’utilizzo di componenti non
EcoFlow.
3. Non installare né rimuovere mai altri moduli dal RIVER Pro mentre è in funzione. Non collegare o scollegare
altri moduli quando il prodotto è acceso, altrimenti potrebbe danneggiarsi l’interfaccia dell’alimentazione.
4. L’utilizzo del prodotto in ambienti con temperature superiori ai 140°F (60°C) potrebbe causare incendi o
esplosioni. L’utilizzo del prodotto in ambienti con temperature inferiori ai -4°F (-20°C) avrà serie ripercussione
sulle performance del prodotto. Lasciare che il prodotto torni ad una temperatura di funzionamento normale
prima dell’uso.
5. NON utilizzare le batterie in ambienti fortemente elettrostatici o elettromagnetici. In caso contrario, la scheda
di controllo della batteria potrebbe manifestare malfunzionamenti e causare incidenti gravi durante l’uso.
6. Non smontare né forare mai il prodotto in alcun modo. In caso contrario potrebbero verificarsi perdite, po-
trebbe prendere fuoco o esplodere.
7. NON utilizzare il prodotto se ha subito urti o bruschi scossoni.
8. Se il prodotto cade in acqua durante l’utilizzo, estrarlo immediatamente dall’acqua e collocarlo in una zona
aperta e sicura. Mantenere da esso una distanza di sicurezza finché non sarà completamente asciutto. Non utiliz-
zarlo più e smaltirlo correttamente come descritto nella sezione Smaltimento delle Batterie qui di seguito. Se il
prodotto
prende fuoco, si raccomanda di utilizzare i metodi per lo spegnimento nel seguente ordine: acqua o acqua nebu-
lizzata, sabbia, coperte ignifughe, estintore a polvere secca, estintore ad anidride carbonica.
9. NON mettere il prodotto in forni a microonde o contenitori pressurizzati.
10. Non lasciare che spilli, fili o altre parti metalliche si inseriscano nella carcassa del RIVER Pro, nelle prese o nei
controlli. Le parti metalliche potrebbero mandare il prodotto in corto circuito.
11. Evitare urti. Non collocare oggetti pesanti sopra il RIVER Pro.
12. Se c’è dello sporco sulle spine o sulle superfici delle prese, pulirle con un panno asciutto. In caso contrario, si
provocheranno abrasioni che causeranno perdita di energia o incapacità a ricaricare.

Ricaricare il prodotto:
1. Utilizzare sempre cavi di ricarica approvati EcoFlow. EcoFlow non si assume alcuna responsabilità per danni
causati dall’uso di cavi di ricarica non Eco-Flow.
2. NON utilizzare i cavi di ricarica a CA della stazione energetica portatile della serie RIVER sulle stazioni ener-
getiche serie DELTA. EcoFlow non si assume alcuna responsabilità per i danni causati dal mancato rispetto delle
istruzioni da parte dell’utilizzatore. Così facendo si invaliderà la garanzia.
3. Quando si ricarica il RIVER Pro, posizionarlo a terra lontano da sostanze infiammabili o combustibili. Al fine di
prevenire incidenti, non lasciare mai il RIVER Pro incustodito durante la ricarica.
4. NON ricaricare il prodotto immediatamente dopo un carico lungo e pesante poiché la temperatura del pro-
dotto stesso potrebbe essere troppo elevata. NON ricaricare il prodotto finché non si sarà raffreddato fino ad
arrivare ad una normale temperatura ambiente.

Conservazione e trasporto del prodotto:


1. Tenere il RIVER Pro fuori dalla portata dei bambini. Se un bambino ne ingoia accidentalmente un componente, rivolgersi im-
mediatamente ad un medico.
2. Se appare un avviso di batteria scarica ricaricare il prodotto prima di riporlo. In caso contrario, una conservazione per lungo
tempo potrebbe danneggiare le batterie all’interno del prodotto. Se esaurite e riposte per lungo tempo esse entreranno in mo-
dalità di ibernazione. Ricaricare il prodotto può far uscire le batterie dall’ibernazione.
3. NON collocare il prodotto vicino a fonti di calore o esporlo a temperature elevate come ad esempio dentro ad un’auto sotto il
sole, accanto al fuoco o ad una stufa accesa.
4. Conservare il prodotto in un ambiente asciutto. Tenere lontano dall’acqua.
5. Assicurarsi che nessun oggetto possa cadere sul prodotto o accanto ad esso mentre è riposto.
6. Non spedire mai il prodotto con un livello di batteria superiore al 30%.

Smaltimento delle batterie:


1. Smaltire il RIVER Pro in specifici contenitori per il riciclo, solo dopo averlo fatto scaricare completamente. Le
batterie sono sostanze chimiche pericolose. Seguire scrupolosamente le leggi locali in merito allo smaltimento e
al riciclo delle batterie.
2. Smaltire il prodotto se non si accende dopo lo scaricamento totale.

Manutenzione del prodotto:


1. La temperatura d’uso e conservazione normale di questo prodotto va da -4°F a 113°F (da -20°C a 45°C) e la
temperatura ottimale d’uso e conservazione va da 68°F a 77°F (da 20°C a 25°C).
2. Se il prodotto non viene utilizzato per un lungo periodo, la vita delle batterie potrebbe ridursi.
3. Far scaricare RIVER Pro fino al 30%, poi ricaricarlo fino all’85% ogni 3 mesi per tenere in vita le batterie.

Avvertenza per i viaggi:


Non portare il RIVER Pro in aereo.
Uso, Cura e Guida alla Sicurezza di RIVER Pro
CONGRATULAZIONI!
Ora sei un utilizzatore di EcoFlow RIVER Pro. Questo breve opuscolo è pensato per aiutarti. Per favore pren-
di del tempo per leggerlo attentamente prima di utilizzare il prodotto.

AVVISO
Per accendere o spegnere il RIVER Pro è necessario TENERE PREMUTO il tasto di accensione ON/OFF. Per
accendere la presa di CA, TENERE PREMUTO il tasto Power CA dopo aver acceso il RIVER Pro. Abbiamo
pensato al tasto di alimentazione a CA perché gli utilizzatori possano spegnere l’alimentazione di CA quando
non serve, risparmiando così energia. Seguire questa introduzione passo passo per familiarizzare con tutte
le porte, i tasti, le schermate e altro del RIVER Pro. Ricaricare completamente (100%) il RIVER Pro prima
dell’uso.

Dichiarazione FCC:
Questo prodotto è conforme alla Sezione 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni:
(1) Questo prodotto non può causare interferenze dannose e
(2) Questo prodotto deve accettare ogni interferenza ricevuta, incluse le interferenze che potrebbero causare funzi-
onamenti indesiderati.

ATTENZIONE
Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla Parte responsabile per la conformità
potrebbero invalidare l’autorità dell’utilizzatore ad operare il dispositivo.

AVVISO
Questo dispositivo è stato testato e ritenuto conforme ai limiti di un dispositivo digitale di classe B, in base
alla Sezione 15 delle norme FCC. Tali limiti sono stati pensati per fornire una ragionevole protezione contro
interferenze dannose in installazioni residenziali. Questo dispositivo genera, utilizza e può irradiare energia a
radio frequenza e, se non installato ed utilizzato secondo queste istruzioni, può causare interferenze dannose
alle comunicazioni radio. Tuttavia, non ci sono garanzie che non si verifichino interferenze in installazioni par-
ticolari. Qualora il presente dispositivo causasse interferenze dannose alla ricezione radio o televisiva, cosa
che può essere determinata spegnendo e accendendo il dispositivo, l’utilizzatore è incoraggiato a provare a
correggere l’interferenza in uno o più dei seguenti modi:
1. Orientare o riposizionare l’antenna di ricezione.
2. Aumentare la distanza tra il dispositivo e il ricevitore.
3. Collegare il dispositivo in una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
4. Consultare il rivenditore oppure un tecnico radio/TV con esperienza per aiuto.

Dichiarazione di Esposizione a Radiazioni FCC:


Questo dispositivo è conforme ai limiti di esposizione di radiazioni FCC stabiliti per un ambiente non con-
trollato. Esso deve essere installato e fatto funzionare ad una distanza minima di 20 cm tra il radiatore e il
vostro corpo.
CONTENUTI
Guida al download dell’App EcoFlow 1
Caratteristiche del RIVER Pro 2
Introduzione al Display LCD 4

Collegamento con Pannelli Solari 8

UPS di livello base 10

Modalità X-Boost CA 11

Collegamento del RIVER Pro e della Batteria Extra RIVER Pro 12

Specifiche Tecniche 13

Come ricaricare RIVER Pro 14

FAQ 14

Contenuto della confezione 15


Guida al download dell’App EcoFlow

1. Scaricare l’App EcoFlow

Cercare “EcoFlow” in Google Playstore o nell’App Store per scaricare la App. È possibile anche
scansionare il codice QR con il telefono cellulare oppure inserire il link per il download nel browser:

https://ecoflow.com/pages/ecoflow-app

2. Per maggiori informazioni sull’App, seguire le istruzioni sull’App oppure sul nos-
tro sito ufficiale

Politica sulla privacy


Utilizzando i prodotti, le applicazioni e i servizi EcoFlow, fornite il consenso ai termini d’uso
EcoFlow e alla politica sulla Privacy alla quale è possibile accedere attraverso la sezione “Infor-
mazioni” della pagina “Utente” sulla App EcoFlow oppure sul sito ufficiale EcoFlow all’indirizzo
https://ecoflow.com/pages/terms-of-use e https://ecoflow.com/pages/privacy-policy .

1
Caratteristiche del RIVER Pro
1. Display LCD
2. Porte in uscita USB-A

1 3. Tasto ON/OFF per la luce LED

2
4. Tasto Reset IOT
8
3 (Tenere premuto per 3 secondi per re-
settare il Wi-Fi)
5. Porta in uscita USB-C 100W
6. Tasto di alimentazione e tasto accen-
sione Schermo Display LCD e Indicatore
4 5 6 7
di alimentazione Schermo
7. Tasto ON/OFF di CD in uscita (Prese
auto, Porte in uscita 2 CD 5521) e Indi-
catore di CD in uscita
11 8. Porta in uscita USB-A per ricarica veloce
9. Tasto di alimentazione CA (PREMERE
10
9 per accensione/spegnimento) e Indica-
AC ON/OFF

tore di CA in uscita
10. 3 prese di CA in uscita (100-120V)
Expansion Power Port

16 2 prese di CA in uscita (220-240V)


11. Ventilatore
12. Porta in ingresso per ricarica X-stream
15 13. Tasto di protezione da sovraccarico
14. Carica solare/Porta in ingresso per

12 13 14
la ricarica in auto
15. Vite per alimentazione a terra
16. Porta di espansione dell’alimentazione

Uscita CA dedicata regioni* 220-240V


*EcoFlow ha progettato diverse prese di CA in
uscita in base alle leggi locali di diversi Paesi

1. Display LCD
Mostra le diverse condizioni del prodotto.

2. Porte in uscita USB-A


Ricarica un’ampia gamma di dispositivi quali smartphone, tablet, GoPro, casse o altro che possa essere ricaricato
tramite una porta USB-A. L’icona della presa USB-A apparirà sul display LCD quando una porta USB-A è in uso.

2
3. Tasto On/OFF per la luce LED
Ci sono tre tipologie di luce LED: luce debole, luce forte e luce lampeggiante di segnalazione SOS. Premere una
volta per accendere la luce debole; premere due volte per accendere la luce forte; premere un’altra volta per
accendere il segnale SOS lampeggiante; quindi premere nuovamente per spegnere la luce LED. Una pressione
lunga del tasto consente di spegnere direttamente il LED.

4. Tasto Reset IOT (TENERE PREMUTO per 3 secondi per resettare il Wi-Fi)
Quando si utilizza per la prima volta la funzione IOT oppure si cambia l’ambiente della rete, è necessario te-
nere premuto il tasto di reset IOT per 3 secondi per resettare il Wi-Fi. È possibile connettersi al telefono cellu-
lare quindi riconfigurare la rete wireless attraverso la APP. Quando si utilizza la modalità IOT, assicurarsi che la
stazione energetica abbia una quantità di alimentazione sufficiente o sia collegata ad una fonte di energia per
mantenere l’IOT in standby.

5. Porta in uscita USB-C 100W


I dispositivi che si ricaricano tramite porta USB-C, come il MacBook Pro, i telefoni Android, possono essere
ricaricati attraverso la porta USB-C del RIVER Pro. L’icona della porta USB-C in uscita apparirà sul display LCD
quando la porta USB-C è in uso.

6. Tasto di alimentazione e tasto accensione Schermo Display LCD e Indicatore di alimentazione Schermo
Premere il tasto di accensione di sistema una volta per accendere il RIVER Pro. Tenere premuto il tasto di ac-
censione di sistema per spegnere il RIVER Pro. Quando il RIVER Pro è acceso, l’indicatore di alimentazione è in
modalità respiro e il display è acceso; quando il RIVER Pro è in funzione, sarà possibile accendere o spegnere
il display premendo una volta il tasto di alimentazione. Quando il RIVER Pro sente che una delle porte è in uso,
il display si illumina automaticamente. Lo schermo del RIVER Pro entrerà in modalità sospensione dopo essere
stato inattivo per più di 5 minuti, ma la batteria continuerà a funzionare. Il tempo di standby del sistema è di due
ore per impostazione predefinita. Potrete impostare il tempo di standby del sistema e dello schermo tramite
l’App.

7. Tasto ON/OFF di CD in uscita (Prese auto, Porte in uscita 2 CD 5521) e Indicatore di CD in uscita
Premere il tasto ON/OFF di CD in uscita per accendere o spegnere l’alimentazione di CD del RIVER Pro. Il Tasto
di alimentazione di CD controlla il caricatore da auto del RIVER Pro e due uscite di corrente diretta (CD 5521).
L’uscita del caricatore da auto supporta fino a 10A ed è sufficiente per alimentare la maggior parte degli appar-
ecchi elettrici utilizzati nei veicoli. Quando il tasto ON/OFF di CD in uscita è attivo, il prodotto non si spegnerà
automaticamente finché non esaurisce la batteria.

8. Porta in uscita USB-A per ricarica veloce


L’icona della porta USB-A in uscita apparirà sul display LCD quando la porta è in uso. I dispositivi con ricarica ve-
loce abilitata possono essere ricaricati ad una velocità massima di 28W. Se il dispositivo non supporta la ricarica
veloce, esso si ricaricherà ad una velocità normale.

9. Tasto di alimentazione CA (PREMERE per accensione/spegnimento) e Indicatore di CA in uscita


Il tasto di alimentazione a CA controlla l’uscita di CA del RIVER Pro. L’alimentazione a CA deve essere accesa man-
ualmente. Per abilitare l’alimentazione a CA, premere il tasto di alimentazione a CA. Quando l’alimentazione a CA non
è in uso per caricare un dispositivo, premere il tasto di alimentazione CA per spegnere l’alimentazione a CA. Assi-
curarsi di scollegare il cavo di alimentazione dalla porta di CA. Quando l’alimentazione a CA del RIVER Pro è attiva,
l’indicatore di CA si illuminerà. Se l’alimentazione a CA non viene utilizzata per più di 12 ore, le porte a CA si spegne-
ranno automaticamente.

10. 3 prese di CA in uscita (100-120V) / 2 prese di CA in uscita (220-240V)


Ricaricano dispositivi che richiedono un caricatore da parete da 220-240V (regione 220-240V) /100-120V (regi-
one 100-120V) come ad esempio i computer portatili, i televisori, i frigoriferi, gli aspirapolvere, ecc. La caratter-
istica X-Boost fa sì che l’inverter integrato da 600W supporti dispositivi da 600W a 1200W riducendo l’energia
di cui hanno bisogno. Questa caratteristica non supporta tutti i dispositivi elettrici con un livello di potenza
maggiore, effettuare un test per conferma prima dell’uso. È sconsigliato utilizzare il RIVER Pro per alimentare
dispositivi pesanti quali condizionatori, macchine da caffè, asciugatrici, stufe da campeggio elettriche, frigoriferi
di dimensioni normali, forni a microonde, falciatrici, forni, lavatrici, ecc.

3
11. Ventilatore
Il ventilatore impedisce che il RIVER Pro si surriscaldi. Assicurarsi che non vi siano oggetti che bloccano le prese
d’aria su entrambi i lati del RIVER Pro.

12. Porta in ingresso per carica X-stream


Collegare il cavo di ricarica a CA alla porta e ad una fonte di CA. Le versioni americana e giapponese supporta-
no ricariche da 100Vac-120Vac (50Hz/60Hz) / la versione internazionale supporta ricariche da 220Vac-240Vac
(50Hz/60Hz). Il sistema X-Stream del RIVER Pro supporta una funzione UPS di livello base. L’utilizzatore può
usare la presa di CA del RIVER Pro mentre il RIVER Pro è collegato ad una fonte di CA (i dispositivi o gli appar-
ecchi collegati alla presa di CA del RIVER Pro saranno alimentati dalla fonte di CA, non dalla batteria del RIV-
ER Pro). Qualora la fonte di CA perdesse improvvisamente potenza, il RIVER Pro si accenderà per alimentare i
dispositivi e gli apparecchi collegati in <30ms. Questa è considerata una funzione UPS di “livello base” che non
supporta i passaggi Oms. NON collegare dispositivi che richiedono alimentazione rigorosamente ininterrotta.
Effettuare test multipli per confermare la compatibilità prima di collegare dispositivi quali server di dati e stazi-
oni di lavoro al RIVER Pro. EcoFlow non sarà responsabile di alcuna perdita di dati o di alcun danno a strutture
causati da mancanza da parte dell’utilizzatore di seguire le istruzioni.

13. Tasto di protezione da sovraccarico


Quando la corrente in ingresso eccede in maniera continua i 10A durante una ricarica, la porta di ricarica a CA inne-
scherà la protezione da sovraccarico (il tasto di protezione da sovraccarico salterà fuori automaticamente). Quando il
prodotto è tornato alla normalità, premere il tasto di protezione da sovraccarico per continuare la ricarica.

14. Carica solare/Porta in ingresso per la ricarica in auto


Collegare al massimo due pannelli solari da 110W per ricaricare il RIVERPro. Il RIVER Pro supporta un massimo
di input solare di 200W. Il RIVER Pro supporta ricarica da auto da 12V fino a 10A. (Ricordarsi di avviare il motore
quando si ricarica da un caricatore per auto, altrimenti la batteria dell’auto potrebbe esaurirsi). Non utilizzare
la stessa porta per l’accendisigari per ricaricare altri dispositivi quando si sta caricando il RIVER Pro. Le uscite
del RIVER Pro possono comunque essere usate per caricare dispositivi quando il RIVER Pro si sta ricaricando in
auto.

15. Vite per alimentazione a terra


Per ragioni di sicurezza, alcuni apparecchi elettrici devono essere messi a terra. La vite per alimentazione a terra
fornisce un’opzione per mettere a terra il RIVER Pro utilizzando un cavo di messa a terra.

16. Porta di espansione dell’alimentazione


Connettere il cavo di espansione dell’alimentazione a questa porta per collegare il RIVER Pro ad una batteria
aggiuntiva RIVER Pro per espandere la capacità della batteria fino a 1440Wh.

4
Display LCD

j k l m n o p

a. Tempo di carica/scarica rimanente


Il numero indica il tempo rimanente di carica/scarica (in minuti) per il RIVER Pro

b. Indicatore di livello di batteria


Mostra l’energia rimanente. L’icona ruota quando si sta caricando.

c. Percentuale di livello di batteria


Mostra la percentuale di energia. Se mostra 0% ricaricare immediatamente il RIVER Pro.

d. Indicatore di temperatura elevata


Quando la temperatura del RIVER Pro è troppo elevata, un’icona di avviso di temperatura elevata apparirà sullo
schermo per avvertire che la temperatura del prodotto è troppo alta. Far raffreddare il prodotto.

e. Indicatore di temperatura bassa


Quando la temperatura del RIVER Pro è troppo bassa, un’icona di avviso di temperatura bassa apparirà sullo
schermo per avvertire che la temperatura del prodotto è troppo bassa. Riscaldare il prodotto adeguatamente
prima dell’uso.

f. Indicatore di ventilazione
La velocità del ventilatore del RIVER Pro è intelligentemente controllata dal RIVER Pro stesso; la velocità
mostrata è relativa alla velocità del ventilatore.

g. Ingresso corrente
Mostra la potenza di corrente in ingresso al RIVER espressa in watt.

h. Uscita corrente
Mostra la potenza di corrente in uscita dal RIVER espressa in watt.

i. Avviso di sovraccarico
L’icona di sovraccarico appare insieme ad una seconda icona che indica quale componente del RIVER Pro è in con-
dizioni di sovraccarico.

Indicatore di batteria
Si riferisce alla batteria

5
Indicatori di utilizzo porte
Indicatore di batteria L’icona di batteria aggiuntiva apparirà quando una batteria aggiuntiva è
j aggiuntiva
collegata al modello principale.

Indicatore di CA L’icona di indicazione di CA apparirà quando il tasto di alimentazione a CA è


k
acceso.

l Indicatore di USB-A
L’icona di uscita USB-A apparirà sul display LCD quando una porta USB-A è in uso.

Indicatore di USB-C
m L’icona di uscita USB-C apparirà sul display LCD quando una porta USB-C è in uso.

Indicatore di uscita L’icona di uscita alimentazione auto apparirà sul display LCD quando una porta
n alimentazione auto
di uscita alimentazione auto è in uso.

o Indicatore IOT
L’icona apparirà quando l’unità è collegata all’App.

Indicatore UPS Quando lo SDC (Stato di Carica) è impostato nell’App EcoFlow, l’icona
p
UPS apparirà sullo schermo.

Istruzioni di protezione delle informazioni


Lo schermo del RIVER Pro utilizza diverse icone e icone combinate per indicare le ragioni di protezione del dispositivo.

Le icone USB-A e SOVRACCARICO lampeggiano


Protezione dell’USB-A da contemporaneamente. Scollegare tutti gli apparecchi
sovraccarico elettrici e aspettare 10 secondi prima di ricollegare
tutti gli apparecchi.

Le icone USB-C e Temperatura-elevata lampeggia-


Protezione dell’USB-C da
no contemporaneamente. Scollegare gli apparecchi
elevate temperature
elettrici e lasciare che il RIVER Pro si raffreddi prima
di ricollegarli.

Le icone USB-C e SOVRACCARICO lampeggiano


Protezione dell’USB-C da contemporaneamente. Scollegare tutti gli apparecchi
sovraccarico elettrici e aspettare 10 secondi prima di ricollegare
tutti gli apparecchi.

Le icone TEMPO DI RICARICA, esclamazione e Tem-


peratura-elevata lampeggiano contemporaneamente.
Protezione della ri- Questo accadrà soprattutto quando si ricarica il RIVER
carica da temperature Pro immediatamente dopo un uso intenso della bat-
elevate teria. Scollegare i cavi di ricarica e tutti gli apparecchi
elettrici e aspettare finché il RIVER Pro si è raffreddato
prima di ricollegare i cavi e ricaricarlo.

Le icone di esclamazione e di temperatura-eleva-


Protezione dello scari- ta lampeggiano contemporaneamente. Spegnere
camento da tempera- l’alimentazione di sistema e lasciare che il RIVER Pro
ture elevate si raffreddi prima di riaccendere l’alimentazione di
sistema.

6
Le icone TEMPO DI RICARICA, esclamazione e Tem-
Protezione della ricarica peratura-bassa lampeggiano contemporaneamente.
da temperature basse Scollegare i cavi di ricarica e tutti gli apparecchi
elettrici e spostare il RIVER Pro in un luogo più caldo
prima di ricollegare i cavi e ricaricarlo.

Le icone di esclamazione e di temperatura-bassa


Protezione dello scari- lampeggiano contemporaneamente. Spegnere l’ali-
camento da tempera- mentazione di sistema e spostare il RIVER Pro in un
ture basse luogo più caldo prima di riaccendere l’alimentazione
di sistema.

Le icone di TEMPO DI RICARICA, esclamazione e


Protezione della ricari- SOVRACCARICO lampeggiano contemporaneamente.
ca dal sovraccarico Scollegare i cavi di ricarica, riavviare il RIVER Pro e
ricollegare i cavi.

Le icone di esclamazione e di sovraccarico lampeggiano


Protezione dello scari- contemporaneamente. Scollegare tutti gli apparecchi
camento dal sovraccar- elettrici, riavviare RIVER Pro e ricollegare gli apparecchi
ico
uno alla volta. Si noti che gli apparecchi elettrici devono
essere utilizzati entro i limiti di potenza nominale.

Errore di comunicazione Lampeggia solo l’icona di esclamazione. Riavviare il


tra la scheda madre e BMS RIVER Pro.

L’icona di esclamazione è attiva. Riavviare il RIVER


La luce rimane accesa
Pro.

Errore di comunicazione
tra la scheda madre e CA L’icona CA lampeggia. Riavviare RIVER Pro.

Le icone CA e sovraccarico lampeggiano contem-


poraneamente. Spegnere il RIVER Pro. Scollegare
tutti gli apparecchi. Aspettare
SOVRACCARICO
10 secondi, accendere l’alimentazione di siste-
Sovraccarico dell’inverter
ma quindi l’alimentazione di CA e ricollegare gli
in uscita
apparecchi uno alla volta. Se le icone continuano
a lampeggiare non caricare né scaricare l’unità.
Si noti che gli apparecchi elettrici devono es-
sere utilizzati entro i limiti di potenza nominale.
(Per maggiori informazioni relative alla funzione
X-Boost, andare a P10).

Le icone di CA e di temperatura-elevata lampeggia-


Protezione dell’inverter no contemporaneamente. Spegnere il RIVER Pro e
da temperature elevate lasciare che si raffreddi. Quindi accendere l’alimen-
tazione di sistema e l’alimentazione a CA.

Le icone di CA e di temperatura-bassa lampeggiano


contemporaneamente. Spegnere il RIVER Pro, spo-
Protezione dell’inverter
starlo in un luogo più caldo e aspettare che l’inverter
da temperature basse
si riscaldi. Quindi accendere l’alimentazione di siste-
ma e l’alimentazione di CA.

7
L’icona del ventilatore lampeggia. Spegnere il RIVER
Pro e pulire e aspirare accuratamente intorno alle
Blocco del ventilatore
prese d’aria su entrambi i lati del RIVER Pro. Accen-
dere l’alimentazione di sistema.

Le icone Auto e SOVRACCARICO lampeggiano con-


Sovraccarico del cari- temporaneamente. Riavviare il RIVER Pro e assicu-
catore da auto rarsi che gli apparecchi elettrici siano utilizzati entro i
limiti di potenza nominale.

Le icone Auto e Temperature-elevate lampeggia-


Protezione del caricatore no contemporaneamente. Spegnere il RIVER Pro e
da auto da temperature ele-
vate lasciarlo raffreddare. Accendere l’alimentazione di
sistema e quindi l’alimentazione di CD.

*Se il prodotto non funziona correttamente o l’icona continua a lampeggiare, contattare il team di servizio
clienti. Non ricaricare l’unità.

Collegamento con pannelli solari


Come ricaricare il RIVER Pro utilizzando i pannelli solari?
Se si necessita di maggiori informazioni in merito al collegamento con i pannelli solari, fare riferimento alla Guida
Utente dei Pannelli Solari. Qui mostriamo come si collega il RIVER Pro ad un gruppo di pannelli solari oppure
come si collega il RIVER Pro a due gruppi di pannelli solari in parallelo. Il RIVER Pro è in grado di supportare
una CD di 10-25V in ingresso. Quando l’input è superiore ai 25V, si innescherà la protezione del RIVER Pro dalla
sovratensione. La sovratensione potrebbe danneggiare il prodotto. Gli utilizzatori dovranno seguire queste is-
truzioni. EcoFlow NON fornisce servizio di riparazioni gratuite per danni a prodotti causati dal collegamento di
troppi pannelli solari al prodotto o da collegamenti sbagliati, nemmeno durante il periodo di garanzia.

1. 1.Metodo di ricarica consigliato


È possibile collegare un pannello solare (non connetterne più di uno in serie) come mostrato nell’Esempio 1.
Collegare il pannello solare al MC4 al cavo di ricarica solare XT60. Collegare il connettore XT60 alla porta XT60
del RIVER Pro per caricarlo. È possibile collegare fino a due gruppi di pannelli solari in parallelo alla porta MC4
come mostrato nell’Esempio 2. Se si vogliono collegare due gruppi di pannelli solari, collegarli tramite il nostro
cavo di collegamento parallelo solare MC4 quindi collegare il cavo di collegamento parallelo solare MC4 all’MC4
e al cavo di ricarica solare XT60. Quindi collegare il connettore XT60 alla porta XT60 del RIVER Pro per cari-
carlo. Il cavo di connessione parallela è un accessorio opzionale venduto separatamente.

8
Es.1

Porta di ricarica del RIVER Pro

Connettore MC4

Connettore XT60
PANNELLO SOLARE-21,6V

RIVER Pro

Es.2(Supporta solo collegamenti in parallelo, NON in serie)

Porta di ricarica del RIVER Pro

Cavo di collegamento parallelo solare MC4


* i pannelli solari e i relativi accessori per il
collegamento in parallelo sono venduti separat-
amente
RIVER Pro

Connettore XT60

PANNELLO SOLARE-21,6V x2

2. Il RIVER Pro supporta l’uso di pannelli solari di terze parti (Soluzione DIY)
È possibile acquistare pannelli solari universali con collegamento MC4 standard per conto proprio per alimentare
il RIVER Pro, a patto che il voltaggio e la corrente (10-25V, Max 12A) siano conformi alle specifiche del RIVER
Pro, i pannelli solari saranno in grado di ricaricare il RIVER Pro per mezzo del cavo di conversione da MC4 a
XT60. Tuttavia, EcoFlow non fornisce servizio di riparazioni gratuite per danni al prodotto causati da problemi di
qualità o da uso scorretto dei pannelli di terze parti, nemmeno durante il periodo di garanzia.

- -

CAVO SOLARE
+ +

PANNELLO SOLARE

9
UPS di livello base
Promemoria per l’uso dell’UPS di livello base del RIVER Pro
Il sistema X-Stream del RIVER Pro supporta una funzione UPS di livello base. L’utilizzatore può usare la presa di CA
del RIVER Pro mentre esso è collegato ad una fonte di alimentazione a CA (i dispositivi o gli apparecchi collegati
alla presa di CA del RIVER Pro saranno alimentati dalla fonte di alimentazione a CA, non dalla batteria del RIV-
ER Pro). In caso la fonte di alimentazione a CA perdesse improvvisamente energia, il RIVER Pro si accenderà per
fornire energia ai dispositivi e agli apparecchi ad esso collegati in <30s. Questa è considerata una funzione UPS di
livello base che non supporta lo switching OMS. NON collegare dispositivi con rigide necessità di alimentazione
continua senza interruzioni. Effettuare molteplici test per confermare la compatibilità, prima di collegare dispositivi
quali server di dati e stazioni di lavoro al RIVER Pro. EcoFlow non si assumerà alcuna responsabilità per perdite di
dati o danni ad attrezzature causati dal mancato rispetto delle istruzioni da parte dell’utilizzatore. In conformità
allo standard UL2743, le prese di CA del RIVER Pro hanno una configurazione a doppia lama e senza messa a terra,
si raccomanda di utilizzare la funzione UPS solo per uso temporaneo di emergenza e non per un uso prolungato
nel tempo. NON collegare il RIVER Pro a dispositivi o apparecchi elettrici con parti metalliche scoperte quando lo
si ricarica per evitare scosse elettriche.

Guida utente per UPS di livello base


Gli utenti possono connettere il cavo di ricarica a CA del RIVER Pro ad una fonte di alimentazione a CA e colle-
gare un dispositivo al RIVER Pro e accendere il tasto di alimentazione a CA per entrare automaticamente nella
modalità UPS di livello base. Quando l’alimentazione a CA viene interrotta, l’energia verrà fornita al dispositivo
dalla batteria del RIVER Pro (come mostrato nella figura sotto).
* L’UPS è applicabile solo ad apparecchiature elettriche sotto i 600W. Per evitare condizioni di sovraccarico,
non tentare di alimentare dispositivi che assorbono più di 600W di potenza. EcoFlow non sarà responsabile
per eventuali perdite di dati o danni a dispositivi causati da un uso disattento o dal mancato rispetto delle
istruzioni da parte del cliente. Solo un RIVER Pro è in grado di eseguire la funzione UPS; la funzione UPS non
è disponibile quando si collega più di un RIVER Pro. Si prega di seguire le seguenti istruzioni di connessione:

10
Modalità X-Boost a CA
Grazie all’inverter integrato da 600W, è possibile utilizzare la funzione X-Boost per alimentare apparecchi da
600W-1200W senza l’interruzione causata dalla protezione contro il sovraccarico. Gli inverter tradizionali andranno in
sovraccarico quando viene collegato un apparecchio elettrico con una potenza nominale più elevata. Nel frattempo,
l’inverter integrato del RIVER Pro che è dotato della funzione X-Boost, consente di alimentare apparecchi elettrici da
600W-1200W. Si prenda nota di quanto segue quando si utilizza questa modalità

1. La modalità X-Boost è abilitata di default. È possibile disabilitarla tramite l’APP EcoFlow.


2. La modalità X-Boost non è disponibile nelle seguenti situazioni: durante la ricarica e quando è disattivata.
3. Quando si utilizzano apparecchi con una potenza nominale di 600W-1200W , collegare un solo apparec-
chio. Se si collega più di un apparecchio elettrico, il cambio di voltaggio potrebbe avere ripercussioni sull’uti-
lizzo di altri apparecchi elettrici.*

*È possibile utilizzare apparecchi elettrici con elementi riscaldanti e una potenza nominale di 600W-1200W quali
asciugacapelli e bollitori elettrici. Ma la modalità X-Boost non si adatta a tutti gli apparecchi elettrici.
Alcuni apparecchi con una potenza nominale di 600W-1200W che hanno rigidii requisiti di voltaggio non sono
ancora compatibili. Si prega di effettuare un test completo prima dell’uso.
È sconsigliato utilizzare il RIVER Pro per ricaricare dispositivi pesanti quali condizionatori, macchine da caffè, as-
ciugatrici, fornelli elettrici da campeggio, frigoriferi, microonde, tagliaerba, forni, lavatrici, ecc.

11
River Pro e collegamento della batteria aggi-
untiva RIVER Pro
Preparare il RIVER Pro, la batteria aggiuntiva RIVER Pro e il cavo di espansione dell’alimentazione. Spegnere sia il
RIVER Pro che la batteria aggiuntiva RIVER Pro prima di collegarli. Se i prodotti non sono spenti non si collegher-
anno correttamente. Quindi seguire i passaggi sottostanti.

1. Aprire il coperchio della porta di espansione sotto la porta a CA del RIVER Pro per accedere alla porta di
espansione dell’alimentazione. Collegare il cavo di espansione dell’alimentazione alla porta. Stringere le viti su
entrambi i lati della porta per fissare il collegamento.
2. Aprire il coperchio della porta di espansione della batteria aggiuntiva RIVER Pro per accedere alla porta di
espansione dell’alimentazione. Collegare il lato libero del cavo di espansione dell’alimentazione alla porta di es-
pansione dell’alimentazione sulla batteria aggiuntiva RIVER Pro. Stringere le viti su entrambi i lati della porta per
fissare il collegamento.
3. Accendere il tasto di alimentazione del RIVER Pro oppure della batteria aggiuntiva RIVER Pro. Se lo schermo
del RIVER Pro mostra l’icona della batteria aggiuntiva, la connessione è avvenuta con successo. Ricaricare com-
pletamente i prodotti per la prima volta e assicurarsi che il voltaggio sia lo stesso per massimizzare le perfor-

2
mance.

3
1

Cavo di espansione dell’alimentazione


* non incluso nella confezione, questo cavo è
in dotazione solo con la batteria aggiuntiva RIVER Pro

12
Specifiche Tecniche
Specifiche generali
Peso netto *16.8 libbre (7.6 kg)
Dimensioni * 11,4 x 7,1 x 9,3 pollici (28,9 x 18,0 x 23,5 cm)

Capacità 720Wh (28,8V)

Test e certificazione UL Standard, CE, FCC, RoHS, RCM

Uscite
CA in uscita (x3) / (versione Internazionale 600W (sovraccarico 1200W) totali, 120Vac (50Hz/60Hz) /
x2) Onda sinusale piena 230Vac (50Hz/60Hz)

Output USB-A (x2) 5Vdc, 2,4A, Max 12W per porta

Output USB-A ricarica veloce (x1) 5Vdc, 9Vdc, 12Vdc, 2,4A, Max 28W

Output USB-C (x1) 5Vdc, 9Vdc, 12 Vdc, 15Vdc, 20Vdc, 5A, Max 100W

Output alimentazione auto (x1) 136W, 13,6Vdc, Max 10A

Output CD5521 (x2) 13,6Vdc, Max 3A (per porta)

Ingressi
200-220VVac (50Hz/60Hz)
Voltaggio in ingresso carica a CA
Versione internazionale 220-240Vac (50Hz/60Hz)

Potenza in ingresso carica a CA (Esempio 1) Carica X-Stream Max 660W

Input di ricarica solare 200W 10-25Vdc Max 12A


Caricatore da auto (Esempio 2) 12Vdc Max 8A

Batteria
Chimica celle Ioni di litio

Temperatura di scaricamento da -4°F a 140°F (±5°F), da -20°C a 60°C (±3°C)

Temperatura di ricarica da 32°F a 113°F ((±5°F), da 0 a 45°C (±3°C)

Durata un anno (dopo completa ricarica)

Ciclo di vita 800 cicli all’80%+ della capacità

* Nota: Peso e misure, ecc. di cui sopra possono presentare errori di rilevazione. Fare riferimento alle misu-
razioni attuali.

13
Come ricaricare il RIVER Pro
Esempio 1:

Ricarica X-Stream a
Max 660W

<2 ore
Cavo di ricarica a CA 0-80% di ricarica in 1 ora
0-100% di ricarica in 1,6 ore
(cavo di ricarica a CA incluso)

Esempio 2:

Caricatore da auto
(96W di input)

<8 ore
0-100% di ricarica in meno di
Cavo di ricarica da auto 8 ore
(cavo di ricarica da auto
incluso)

Come si ricarica il RIVER Pro?


Il RIVER Pro è dotato di una porta di ricarica a CA e una porta XT60 collocate sul lato del RIVER Pro. Esso
può essere ricaricato tramite alimentazione a CA, alimentazione da auto a 12V oppure pannelli solari.

Il RIVER Pro è in grado di alimentare i dispositivi mentre si sta caricando?


Sì, il RIVER Pro è in grado di rilasciare energia mentre viene caricato.

FAQ
Come si pulisce il RIVER Pro?
Il RIVER Pro è uno strumento versatile per ogni tipo di avventura, una semplice pulizia potrebbe essere
necessaria di tanto in tanto. Pulirlo con un panno asciutto e non abrasivo. Se è necessario pulirlo più a fondo,
raccomandiamo di utilizzare un detergente come quello che si usa per pulire i telefoni cellulari e gli schermi
dei computer. NON esporre il RIVER Pro a grandi quantità di liquido.

14
Come si ripone il RIVER Pro?
Riporre il RIVER Pro in un luogo asciutto e fresco. NON posizionarlo vicino all’acqua. Spegnere il RIVER Pro e
riporlo a temperatura ambiente. Se è necessario riporlo per lungo tempo, scaricare la batteria fino al 30% poi
ricaricarla fino all’85% ogni 3 mesi.

Come si utilizza il RIVER Pro in sicurezza?


Utilizzare il RIVER Pro nei limiti di temperatura di funzionamento suggeriti. Un uso del RIVER Pro oltre tali
limiti potrebbe far sì che il RIVER Pro ecceda i propri limiti di funzionamento in sicurezza ed efficacia. Il
RIVER Pro non è impermeabile all’acqua. NON immergerlo in acqua. Così facendo si invaliderà la garanzia. Se
il RIVER Pro alimenta dispositivi elettrici con elementi riscaldanti (600W) per più di mezz’ora è normale che
appaia l’icona di protezione da temperature elevate. Aspettare circa un’ora prima di ricaricare il RIVER Pro o
di utilizzarlo per alimentare altri dispositivi.

Può essere aggiornato?


Il firmware può essere aggiornato utilizzando l’App EcoFlow. Accendere il RIVER Pro prima dell’aggiorna-
mento del firmware. Si consiglia di collegare il RIVER Pro ad una fonte di alimentazione a CA oppure verifi-
care che il livello di batteria sia almeno al 50% quando lo si aggiorna. Non utilizzarlo per ricaricare dispositivi
o apparecchi elettrici durante l’aggiornamento del firmware. Per maggiori dettagli, far riferimento alla FAQ
“Come aggiornare il firmware” nell’App EcoFlow.

Contenuto della confezione

RIVER Pro Cavo di ricarica a CA Cavo di ricarica da


(Input) auto (Input)

Cavo di ricarica solare Cavo DC5521- Manuale d’uso e


(Input da MC4 a XT60) DC5525 scheda di garanzia

EcoFlowTM è un marchio registrato della Shenzhen EcoFlow Technology Limited (abbreviata in EcoFlow) e
delle sue affiliate.

15

You might also like