2011年11月27日のブックマーク (1件)

  • ザ・大和なでしこ

    最近、悩んでしまうと止まってしまうので、ことばを置き換えてみることにしています。 ちょっとしたこと。 それを綺麗にしてあげるのか 綺麗になってもらうのか。 使役動詞の使い方 「させる」の意味を示すmake 「してもらう」の意味を示すhave 語尾だけをみると 攻撃的であり 受動的にみえるけど 相手がちゃんと見えたとき 捉え方が全く変わる。 曖昧な日語ほど、英語に置き換えると明らかなんだな~。 自らの言動は、結果として何をもたらすんだろか。 行動をさせる make 状態になる have 強すぎず、弱すぎずでありたいなぁ。 iPhoneからの投稿