Literary Translation Quotes

Quotes tagged as "literary-translation" Showing 1-4 of 4
Suman Pokhrel
“In literary translations, it is this very articulation of expressions that matters the most to bring home to the readers the full essence of the original text in question.”
Suman Pokhrel

Suman Pokhrel
“In translation of poetry; there exists a possibility of components like imagination, art of wordplay, skill of constructing internal rhythm and expand of knowledge of the poet getting affected by the constraint and differentia of the translator.”
Suman Pokhrel

Suman Pokhrel
“Chance of source language influencing the target language and that of the translator intervening onto the style of original writer are major challenges in literary translation.”
Suman Pokhrel

Helene Cardona
“The Abduction refers to an autobiographical event in Al-Masri’s life. When, as a young Arab
woman living in France, she decides to separate from her husband with whom she has a child,
the father kidnaps the baby and returns to Syria. The Abduction is the story of a woman who is
denied the basic right to raise her child. Al-Masri won’t see her son for thirteen years. These are
haunting poems of love, despair, and hope in a delicate, profound and powerful book on
intimacy, a mother’s rights, war, exile, and freedom.”
Helene Cardona, The Abduction