Paul Fulcher's Reviews > Elena Knows
Elena Knows
by
by
Paul Fulcher's review
bookshelves: sub-charco-2021-7, charco-press, bernhardian, 2021, ib-long-list-2022
Jun 23, 2021
bookshelves: sub-charco-2021-7, charco-press, bernhardian, 2021, ib-long-list-2022
Read 2 times. Last read April 12, 2022.
Shortlisted for the 2022 International Booker Prize
Now he understood her, who had lived beside him so many years and been loved but never understood. You were never truly together with one you loved until the person in question was dead and actually inside you.
From the epigraph, by Thomas Bernhard, Gargoyles, as translated by Richard and Clara Winston
'Elena Knows' is the translation by Francis Riddle of 'Elena sabe' by Claudia Piñeiro and published by Charco Press, whose mission "focuses on finding outstanding contemporary Latin American literature and bringing it to new readers in the English-speaking world. We aim to act as a cultural and linguistic bridge for you to be able to access a brand new world of fiction that has, until now, been missing from your reading list."
This is Charco's 25th novel - see here for my reviews of all of them: https://www.goodreads.com/review/list...
Piñeiro is best known as a writer of crime fiction, and four of her novels have been published in Miranda France's translation by Bitter Lemon Press, a London-based specialist in "high quality thrillers and other contemporary crime fiction books from abroad." As explained in an afterword by Dr Fiona Mackintosh, Charco Press, with this book, "intends to relaunch Piñeiro in English as a writer of ethical weight and commitment" and this book certainly does that.
The novel is narrated from the perspective of Elena, in her early 60s but suffering from Parkinson's Disease, a condition she refuses to accept as her having Parkinson's but rather personifies as her adversary, a "fucking whore illness".
Some months ago her daughter Rita, aged 44, was found hanged in a church tower. Everyone is convinced it was suicide but "Elena knows" it can't be, as it was a stormy day and her daughter, with a strong phobia of lightning, never went close to the church building in such weather.
No one knows as much about her daughter as she does, she thinks, because she's her mother, or was her mother. Motherhood, Elena thinks, comes with certain things, a mother knows her child, a mother knows, a mother loves. That's what they say, that's how it is. She loved and still loves her daughter even though she never said it, even though they fought and kept their distance, even though their words were like cracks of a whip, and even if she didn't hug or kiss her daughter, she felt a mother's love. Is she still a mother now that she doesn't have a child? If it had been her who'd died, Rita would have been an orphan. What name does she have now that she's childless? Has Rita's death erased everything she was? Her illness didn't erase it. Being a mother, Elena knows, isn't changed by any illness even if it keeps you from being able to put on a jacket, or freezes your feet so that you can't move, or forces you to live with your head down, but could Rita's death have taken not only her daughter's body but also the word that names what she, Elena, is?
Since Rita's death Elena has been urging the police to investigate, and providing her own evidence (such as her daughter's diary and knowledge of her movements in the previous days) and list of suspects. On the day over which the novel is set she is travelling to Buenos Aires to visit a woman Isabel, who she hasn't seen for 20 years but is convinced may help solve the murder.
Piñeiro's portrays Elena's symptoms in painstaking detail, her life and her tortuous journey to the capital regulated by the medication schedule for the levodopa pills she takes to control her symptoms and to allow her to function, the novel itself divided into three parts, Morning (Second Pill), Midday (Third Pill) and Afternoon (Fourth Pill) (the first having been taken on rising in the early hours).
And when Elena eventually reaches Isabel the women's conversation leads her to realise that she did know the truth of what happened to Rita all along.
Forwards and backwards and backwards and forwards, one, two, a hundred times, she wonders if she’ll be able to say her prayer for the dethroned king and the naked emperor, the messenger and the whore; the sternocleidomastoid, the substantia nigra, the whore, and the levodopa.
A powerful exploration of what it means to be a mother - are you still a mother if your daughter is dead; are you a mother if you never wanted to be a mother; and are you a mother when your become dependent on your daughter rather than she on you? - and on those, including other women and the disease itself, who control women's bodies.
Recommended and a novel I would see as a contender for the 2022 International Booker longlist.
Now he understood her, who had lived beside him so many years and been loved but never understood. You were never truly together with one you loved until the person in question was dead and actually inside you.
From the epigraph, by Thomas Bernhard, Gargoyles, as translated by Richard and Clara Winston
'Elena Knows' is the translation by Francis Riddle of 'Elena sabe' by Claudia Piñeiro and published by Charco Press, whose mission "focuses on finding outstanding contemporary Latin American literature and bringing it to new readers in the English-speaking world. We aim to act as a cultural and linguistic bridge for you to be able to access a brand new world of fiction that has, until now, been missing from your reading list."
This is Charco's 25th novel - see here for my reviews of all of them: https://www.goodreads.com/review/list...
Piñeiro is best known as a writer of crime fiction, and four of her novels have been published in Miranda France's translation by Bitter Lemon Press, a London-based specialist in "high quality thrillers and other contemporary crime fiction books from abroad." As explained in an afterword by Dr Fiona Mackintosh, Charco Press, with this book, "intends to relaunch Piñeiro in English as a writer of ethical weight and commitment" and this book certainly does that.
The novel is narrated from the perspective of Elena, in her early 60s but suffering from Parkinson's Disease, a condition she refuses to accept as her having Parkinson's but rather personifies as her adversary, a "fucking whore illness".
Some months ago her daughter Rita, aged 44, was found hanged in a church tower. Everyone is convinced it was suicide but "Elena knows" it can't be, as it was a stormy day and her daughter, with a strong phobia of lightning, never went close to the church building in such weather.
No one knows as much about her daughter as she does, she thinks, because she's her mother, or was her mother. Motherhood, Elena thinks, comes with certain things, a mother knows her child, a mother knows, a mother loves. That's what they say, that's how it is. She loved and still loves her daughter even though she never said it, even though they fought and kept their distance, even though their words were like cracks of a whip, and even if she didn't hug or kiss her daughter, she felt a mother's love. Is she still a mother now that she doesn't have a child? If it had been her who'd died, Rita would have been an orphan. What name does she have now that she's childless? Has Rita's death erased everything she was? Her illness didn't erase it. Being a mother, Elena knows, isn't changed by any illness even if it keeps you from being able to put on a jacket, or freezes your feet so that you can't move, or forces you to live with your head down, but could Rita's death have taken not only her daughter's body but also the word that names what she, Elena, is?
Since Rita's death Elena has been urging the police to investigate, and providing her own evidence (such as her daughter's diary and knowledge of her movements in the previous days) and list of suspects. On the day over which the novel is set she is travelling to Buenos Aires to visit a woman Isabel, who she hasn't seen for 20 years but is convinced may help solve the murder.
Piñeiro's portrays Elena's symptoms in painstaking detail, her life and her tortuous journey to the capital regulated by the medication schedule for the levodopa pills she takes to control her symptoms and to allow her to function, the novel itself divided into three parts, Morning (Second Pill), Midday (Third Pill) and Afternoon (Fourth Pill) (the first having been taken on rising in the early hours).
And when Elena eventually reaches Isabel the women's conversation leads her to realise that she did know the truth of what happened to Rita all along.
Forwards and backwards and backwards and forwards, one, two, a hundred times, she wonders if she’ll be able to say her prayer for the dethroned king and the naked emperor, the messenger and the whore; the sternocleidomastoid, the substantia nigra, the whore, and the levodopa.
A powerful exploration of what it means to be a mother - are you still a mother if your daughter is dead; are you a mother if you never wanted to be a mother; and are you a mother when your become dependent on your daughter rather than she on you? - and on those, including other women and the disease itself, who control women's bodies.
Recommended and a novel I would see as a contender for the 2022 International Booker longlist.
Sign into Goodreads to see if any of your friends have read
Elena Knows.
Sign In »
Reading Progress
November 20, 2020
– Shelved
November 20, 2020
– Shelved as:
awaiting-subscriptions
November 20, 2020
– Shelved as:
sub-charco-2021-7
November 20, 2020
– Shelved as:
charco-press
June 17, 2021
– Shelved as:
to-read
June 20, 2021
– Shelved as:
bernhardian
June 21, 2021
–
Started Reading
June 23, 2021
– Shelved as:
2021
June 23, 2021
–
Finished Reading
March 11, 2022
– Shelved as:
ib-long-list-2022
April 12, 2022
–
Started Reading
April 12, 2022
–
Finished Reading
Comments Showing 1-11 of 11 (11 new)
date
newest »
newest »
message 1:
by
Barbara
(new)
-
added it
Jun 23, 2021 05:57AM
I'm intrigued and love Charco Press. I haven't read this writer yet, but will get myself a copy!
reply
|
flag
It is a slightly odd one is a sense in that she's been published as a genre writer - and is I think Argentina's best-selling crime writer - but feels the existing publisher didn't pick this one up, as it really isn't a crime novel, and Charco are trying to reposition her. I am not sure the novel is a political as the afterword applies, or rather it may well be but it doesn't have to be read that way. Indeed the most powerful part was around Parkinson's disease
Paul wrote: "It is a slightly odd one is a sense in that she's been published as a genre writer - and is I think Argentina's best-selling crime writer - but feels the existing publisher didn't pick this one up,..."I have several Charco Press books but haven't read any yet. I have to get myself a TBR shelf because I am woefully behind in reading what I buy.
I have lived in Latin America - the DR and Brazil - and speak Spanish and Portuguese. But I have enough fiction from the region. Partly this is due to a lack of access in the US to both books in the original language and translations. Charco Press is helping to change this.p.s. I just visited their site and saw they are planning to begin publishing editions in Spanish as well!
Thanks for the detailed review Paul. I really enjoyed this. Great title also.
We had a discussion about Argentinian literature last week at our little GR group, used to be the Guardian’s Tips, Links, Suggestions.
I spent time in BA when working in Chile, and his since become one of my favourite countries to read from.
Andy wrote: "Thanks for the detailed review Paul. I really enjoyed this. Great title also.
We had a discussion about Argentinian literature last week at our little GR group, used to be the Guardian’s Tips, Li..."
I was fascinated that you'd read some other Piñeiro novels. How did this compare?
Much as I love them, I was slightly uncomfortable with the Charco relaunch as it seemed slightly disrespectful to Bitter Lemon.
It compares very well Paul. Just had to look back at my reviews, and in those two earlier books she does do something different than your usual crime novel. In both books there’s some obvious social commentary as well. With Elena Knows it’s as if her writing has matured. It’s only a crime novel in the loosest sense. It’s interesting what you say about the publisher change. I’m a big fan of both Bitter Lemon and Charco. I wonder if it may have been with BL’s suggestion, perhaps even they didn’t want it, or a fall out, as you hint at..
Andy wrote: "It compares very well Paul. Just had to look back at my reviews, and in those two earlier books she does do something different than your usual crime novel. In both books there’s some obvious socia..."Bitter Lemon are a crime press and Charco certainly aren't, so I can see they might market the books differently. There just seemed to be a flavour in the Charco afterword of implicit criticism of the previous publisher.
Paul wrote: "Andy wrote: "It compares very well Paul. Just had to look back at my reviews, and in those two earlier books she does do something different than your usual crime novel. In both books there’s some ..."I realise this is now an old thread, but just wanted to comment, as I am somewhat mortified that anything we have done might be interpreted as a criticism of any other publisher!
Piñeiro has consistently been presented as a crime writer internationally, including her home market of Argentina. This is not something peculiar to the UK market. Our view is that her writing is more literary, with a focus on social commentary, but wrapped in crime elements—and that is how we have chosen to position her. But it is equally valid to present her writing in the crime genre, as most other publishers choose to do.
The afterword provides some explanation behind our view - but it is not intended to be critical, and certainly any arguments given as to why we take this view should be contrasted against her international reputation has an extensively published crime writer, not just how she has been presented in the UK.
At the end of the day publishers choose works that they feel fit within their catalogue, and therefore different aspects of a single work, or an author's body of work, may appeal to different publishers.
Sam
Charco Press

