Avatar

KOJI'S LIFE IN NAGANO

@kojinaka / kojinaka.tumblr.com

I will be posting blogs about the nature, resort areas, food, and real estate of Nagano Prefecture, Japan, as well as about stray and rescued cats in Nagano. 日本の長野県の自然、別荘地、食べ物、不動産、そして長野県の野良猫と保護猫のブログを投稿していきます。

The Saku Chikuma River Fireworks Festival, held every year on August 15th in Saku City, Nagano, is one of the region’s most beloved summer traditions. Since its first launch in 1961, it has been celebrated for over 60 years, with only two cancellations during the pandemic. This year marks the 62nd festival, lighting up the night sky with around 3,000 spectacular fireworks. Watching the bursts of color unfold overhead along the Chikuma River is an unforgettable experience. Visitors can enjoy not only the breathtaking display but also the lively atmosphere that makes it a true summer highlight in Nagano. Don’t miss the chance to create lasting memories under the dazzling lights of Saku.

長野県佐久市で毎年8月15日に開催される「佐久千曲川大花火大会」は、地域に親しまれてきた歴史ある夏のイベントです。1961年の初開催から続き、コロナ禍で2回の中止を経ても今年で62回目を迎えます。約3,000発の花火が佐久の夜空を鮮やかに彩り、頭上に広がる迫力はまさに圧巻。千曲川河川敷に集う人々の笑顔とともに、夏の思い出を刻むひとときです。観光で訪れる方にもおすすめのイベントで、佐久ならではの自然と共に体感できる特別な夏の夜をぜひお楽しみください。

Hello! I would love to see more posts about rescued cats (or cats in general) and regional Food if possible 🐈🐈‍⬛

Avatar

Hello! Thank you for your comment. I also love sharing about rescued cats, local cats, and delicious regional foods. I’ll be posting more about them little by little, so please look forward to it! I hope both the cute cats and tasty dishes will bring you joy.

Located in Iwamurada, Saku City, Nagano, “Koujitsu Shokudo Fuji to Tsuru” offers delicious Japanese set meals for lunch, featuring fresh fish and carefully selected meats. Steaming hot rice and fragrant miso soup complete the meal, leaving you satisfied.

In the evening, the atmosphere becomes warm and relaxed, perfect for enjoying small dishes that pair beautifully with drinks. From sake and shochu to wine, the selection is impressive, with local Nagano sake being a highlight. Seasonal dishes are thoughtfully matched with beverages to create exceptional pairings.

Blending the warmth of traditional Japanese hospitality with refined flavors, “Fuji to Tsuru” is worth visiting for both lunch and dinner. If you find yourself in Saku City, make sure to stop by.

長野県佐久市岩村田にある和食店「好日食堂ふじとつる」では、お昼は新鮮な魚や厳選された肉を使った定食が楽しめます。丁寧に炊き上げたご飯と、出汁の香り豊かな味噌汁が、心もお腹も満たしてくれます。

夜になると、お店はしっとりとした雰囲気に変わり、お酒にぴったりの一品料理が充実。日本酒、焼酎、ワインなど多彩なラインナップが揃い、特に地元信州の銘酒とのペアリングは格別です。季節ごとの食材を活かした料理とお酒の相性をじっくり楽しめます。

和の温かさと上質な味わいが融合する「好日食堂ふじとつる」は、ランチでもディナーでも訪れる価値のあるお店。佐久市岩村田を訪れた際は、ぜひ立ち寄ってみてください。

BEAUTIFUL PERSON AWARD. Once you’re given this award, you’re supposed to paste it in the ask of eight people who deserve it. If you break the chain, nothing happens but it’s sweet to know so. I think you’re beautiful inside and out, never forget to love yourself! ❤️

Avatar

Thank you so much for your lovely message! It truly made me happy to receive such kind words. I was deeply touched by your warmth and thoughtfulness. Let’s both continue to shine in our own ways from here on out ✨ Thank you again!

In Saku City, Nagano Prefecture, we once again found special manhole covers featuring characters from Hokuto no Ken (Fist of the North Star). This time, the designs include KENSHIRO, JAGI, and TOKI. Buronson, the original creator of this legendary manga, was born in Saku City and now leads a manga school here, nurturing future artists. These unique manholes have become a local attraction, making Saku a must-visit destination for manga fans. When traveling to Nagano, don’t miss exploring Saku City and its Hokuto no Ken treasures.

長野県佐久市内で再び「北斗の拳」の特別デザインマンホールを発見しました。今回見つけたのは、KENSHIRO(ケンシロウ)、JAGI(ジャギ)、TOKI(トキ)といった人気キャラクターが描かれたものです。 「北斗の拳」といえば、原作を手がけた漫画原作者・武論尊先生が有名です。先生は佐久市の出身であり、現在もこの地で漫画塾の塾長を務め、次世代のクリエイター育成に力を注いでいます。 佐久市では、こうしたキャラクターマンホールが市内各所に設置され、観光の楽しみのひとつとなっています。 北斗の拳ファンやマンガ好きにとっては、佐久市は聖地ともいえる場所です。長野県を訪れる際は、ぜひ佐久市に足を運び、マンホール探しや地域の魅力を楽しんでみてください。

he Old Nakagomi School, completed in 1875 (Meiji 8), is one of the oldest existing Western-style wooden school buildings in Japan and is designated as an Important Cultural Property. Its beautiful architecture evokes nostalgic memories of traditional junior high schools. Inside, you can explore well-preserved classrooms and historical materials.

When visiting Nagano Prefecture, please stop by and experience a glimpse of Japan’s educational history. It’s a great spot for history enthusiasts and families alike.

旧中込学校は、明治8年(1875年)に完成した国内でも現存最古級の擬洋風建築物で、重要文化財に指定されています。木造の美しい校舎は、昔の良き中学校の風景を色濃く残し、多くの人々に懐かしさと歴史の重みを感じさせてくれます。内部には当時の教室や資料が丁寧に保存されており、教育の歴史を学ぶ貴重な場所です。

長野県を訪れた際には、ぜひ旧中込学校に立ち寄り、ゆったりとした時間の中で昔の学校生活を思い出してみてください。歴史好きの方やご家族連れにもおすすめのスポットです。

Looking for a quiet, nature-filled spot in Nagano away from the crowds? Let us introduce you to a hidden gem: Inari Rural Park (稲荷農村公園), located in a tranquil farming area of Saku City.

This unique park combines a peaceful Shinto shrine and a community park, blending spirituality, history, and local life in a natural setting. As you walk through the torii gate, you’ll find a small Inari shrine nestled among trees, a serene place loved by local residents.

Though not a famous tourist destination, Inari Rural Park offers a special kind of beauty: quiet, local, and deeply connected to the rhythm of rural life. If you're ever nearby, don’t miss the chance to visit.

長野県佐久市周辺には、観光客にはあまり知られていない魅力的なスポットが点在しています。今回ご紹介するのは、その中でも特にマイナーでありながら癒しの空間としておすすめの「稲荷農村公園」です。

この公園は、その名の通り農村の中にある静かな自然公園で、特徴的なのは「神社」と「公園」が一体となっている点です。鳥居をくぐると、小さな稲荷神社が鎮座しており、地域の方々に大切に守られています。

観光地のような派手さはありませんが、静かに自然とふれあい、歴史と暮らしを感じることのできる穴場スポットです。もし近くに訪れることがあれば、ぜひ立ち寄ってみてください。

Seichi Park in Saku City, Nagano Prefecture, may appear to be just a local public park, but it holds a hidden story. This quiet green space is actually a site of historical importance, preserving the legacy of the Saku Railway and JR Koumi Line, which have played vital roles in the region’s transportation history. Inside the park, you’ll find preserved train displays that let you experience the spirit of the past.

From Private Railway to National Line – The Birth of the Koumi Line

The JR Koumi Line connects Komoro City in Nagano with Kobuchizawa Station in Yamanashi Prefecture, running through stunning highland scenery including Mount Yatsugatake and Nobeyama. It is widely known as a scenic “highland railway” and remains a beloved route for tourists and locals alike.

Before becoming the Koumi Line, the railway started as the Saku Railway, a private railway line operating between Komoro and Nakagomi. It was built with the financial backing of wealthy local landowners and bankers who recognized the economic need for better transportation in the Saku area. With the opening of the railway, the area around Nakagomi Station quickly developed, with inns, stores, and a new town forming around the station.

By 1919, the line had been extended to Koumi Station, and there were even ambitious plans to extend the railway further, connecting Shizuoka and Niigata Prefectures via a trans-Japan railway. Unfortunately, this grand vision was never realized.

Visiting Seichi Park – A Walk Through Railway History

Seichi Park is one of the few remaining places where the history of the Saku Railway is still visible. A monument dedicated to the railway pioneers stands quietly in the park, and the atmosphere invites visitors to imagine the trains that once passed through this region over 100 years ago.

If you’re visiting Saku City, consider adding Seichi Park and the area around Nakagomi Station to your travel route. It’s a perfect stop for those interested in regional railway history, Nagano sightseeing, or local cultural heritage.

長野県佐久市にある成知公園は、一見すると普通の地域公園ですが、実は歴史的に重要な場所でもあります。この静かな公園には、地域の交通を支えた佐久鉄道とJR小海線の歴史が息づいており、当時の車両展示などから、その時代の雰囲気を感じることができます。

私鉄から国鉄へ、小海線の誕生と発展

JR小海線は、長野県の小諸市と山梨県の小淵沢駅を結び、八ヶ岳や野辺山などの美しい高原風景の中を走る路線です。その景観の美しさから、「高原鉄道」として多くの人に親しまれています。

この小海線の前身が、佐久鉄道です。もともと小諸〜中込間を走る私鉄として開業したこの路線は、地域の経済発展を願った資産家や銀行家たちの支援によって誕生しました。鉄道の開通により、中込駅周辺には旅館や商店が立ち並び、新たな町が形成されていきました。

その後、1919年(大正8年)までに小海駅まで延伸され、さらには静岡と新潟を結ぶ本州横断鉄道という壮大な構想もありましたが、これは実現しませんでした。

成知公園を歩けば、鉄道の記憶にふれられる

成知公園は、かつての佐久鉄道の歴史を今に伝える数少ない場所です。園内には、鉄道建設に尽力した先人たちをたたえる記念碑が静かに佇んでおり、訪れる人に100年以上前の鉄道の記憶を呼び起こさせます。

佐久市を訪れる際には、成知公園や中込駅周辺を巡る「ローカル鉄道遺産の旅」を旅の一部に加えてみてはいかがでしょうか? 鉄道ファンはもちろん、歴史や地域文化に興味のある方にもおすすめのスポットです。

It’s been two weeks since our last blog post, and our kittens have already grown so much in that short time! Their eyes are wide open now, they’ve started wobbling around on their tiny feet, and they love to play with each other. Watching them is nothing short of heartwarming.

Mama cat Kuru has been doing an incredible job caring for her kittens. Though it’s her first time as a mother, she’s handling everything like a pro—nursing, grooming, and keeping them clean. Her strong maternal instincts are truly inspiring to watch.

From now on, we’ll continue to share updates on the kittens’ growth through this blog. If you’re interested in cat parenting or just love following kitten development, we hope our posts will be both enjoyable and helpful.

Stay tuned for more stories and photos of these adorable furballs. If you’re a cat lover or simply curious about the world of kitten care, we invite you to follow along. See you in the next update!

前回のブログ投稿から約2週間が経過しました。あっという間に時間が過ぎ、子猫たちはぐんぐん成長しています。目もしっかり開き、よちよちと歩き始め、最近では兄弟同士でじゃれ合う姿も見られるようになりました。その姿は見ていて本当に癒されます。

母猫のクルちゃんは、初めての子育てとは思えないほどしっかりとしたお母さんぶり。授乳はもちろん、毛づくろいやトイレの世話まで、愛情たっぷりにお世話しています。その姿には感動すら覚えるほどで、猫の母性の強さに驚かされます。

これからも、子猫たちの成長の様子をこのブログで写真付きで紹介していく予定です。初めて猫を飼う方や、猫の育児に興味のある方にも参考になるような内容を目指していきます。

今後も「猫の子育て」や「子猫の成長記録」にご興味のある方は、ぜひ引き続きご覧ください。次回の更新もお楽しみに!

Nestled in the quiet surroundings of Saku City, Nagano Prefecture, Hara Park is a local gem cherished for its calm atmosphere and beautifully maintained greenery. Though it may not be a major tourist destination, it offers a soothing retreat from the busyness of everyday life.

The park features spacious lawns, seasonal flower beds, and a playground area for children. Whether you're visiting with family, taking a quiet walk, or just enjoying a moment of solitude, Hara Park welcomes people of all ages with its relaxed charm.

One of the most enchanting highlights of Hara Park is the nighttime flower garden. After sunset, the garden comes alive with soft lighting that gently illuminates the flowers and paths, transforming the park into a dreamlike scene. The way the blossoms sway in the night breeze under the lights creates a magical, almost fairytale-like atmosphere.

This nighttime beauty offers a completely different experience from the daytime. It’s a perfect spot for couples looking for a quiet evening stroll, photography enthusiasts chasing the perfect shot, or anyone seeking a moment of peace surrounded by gentle lights and floral scents.

長野県佐久市にある「原公園」は、自然に囲まれた静かな市民公園です。派手な観光地ではありませんが、その落ち着いた雰囲気と丁寧に手入れされた植栽が訪れる人々に癒しを与えてくれます。

園内には広々とした芝生広場や季節の花が楽しめる花壇、子どもが遊べる遊具スペースなどが整備されており、家族連れから散歩を楽しむ年配の方まで、幅広い層に親しまれています。

特に注目したいのは、夜に現れる「花の庭園」の美しさです。日没後、園内の花壇がやさしい光でライトアップされ、幻想的な空間が広がります。夜風に揺れる花々とライトのコントラストは、まるで静かな絵画の中にいるような感覚。昼間とはまったく違う魅力を放ち、思わず時間を忘れてしまうほどです。

I previously introduced the "Pinkoro Jizo" in Saku City, Nagano Prefecture, on my blog.

This landmark is especially striking at night with its beautiful illumination. On my recent visit, I noticed that the decorations along the path had changed from the koinobori (carp streamers) in May to umbrella decorations in June.

With the arrival of June and the rainy season in mind, many colorful umbrella decorations now adorn the path leading to the shrine. The illumination creates a magical and mysterious atmosphere. The sight of the umbrellas lit up at night is very elegant and enchanting — I found myself stopping to admire the beautiful scene.

It seems that the decorations change with the seasons. I look forward to visiting again to enjoy the seasonal changes in the Pinkoro Jizo path decorations.

以前のブログでご紹介した長野県佐久市の「ぴんころ地蔵」。 夜のライトアップが美しく印象的な名所ですが、再訪した際に、5月の鯉のぼりから6月には傘の装飾に変わっていることに気づきました。

6月に入り、梅雨を意識してか、参道にはたくさんの傘の装飾が飾られ、ライトアップによって幻想的で神秘的な雰囲気に包まれていました。 夜の傘の装飾の景色はとても風情があり、思わず立ち止まって見入ってしまうほど素敵な光景でした。

どうやら季節に応じて装いを変えているようです。 これからも季節ごとに変わるぴんころ地蔵の参道の装飾を楽しみに、折にふれて足を運びたいと思います。

Kuru, our beloved cat, recently gave birth to four tiny kittens. Sadly, one of them passed away shortly after birth. Now, at just one week old, the remaining three kittens are growing well.

Their eyes are still closed, but they’re drinking milk strongly and being lovingly cared for by their mother, Kuru. We’re touched by their determination and look forward to sharing more updates as they grow.

我が家の愛猫クルちゃんが、先日かわいい赤ちゃん猫を4匹出産しました。 とても小さくて愛らしい姿に、家族全員が癒されています。 ただ、残念なことに1匹の子猫は生まれてすぐに天国へ旅立ちました。 それでも、残りの3匹は現在、生後1週間を迎え、元気にすくすくと育っています。

目はまだ開いていませんが、ミルクを飲む力も強く、母猫クルちゃんも愛情たっぷりにお世話をしています。 小さな身体で必死に生きる姿に、毎日感動をもらっています。 これからも子猫たちの成長の様子を定期的にお届けします。どうぞお楽しみに!

Namezu Station, located in Saku City, Nagano Prefecture, is a quiet unmanned station nestled in the beautiful countryside. Surrounded by lush nature and peaceful rural landscapes, it offers a refreshing escape from the busy city life.

One of the highlights of this station is the rare diesel-powered train that still runs here. The unique sound of the diesel engine and its leisurely pace evoke a nostalgic feeling, captivating both train enthusiasts and casual travelers alike.

We highly recommend visiting Namezu Station and experiencing a ride on this rare diesel train. The quiet charm of the countryside combined with a retro railway journey will surely offer you a memorable and special experience.

長野県佐久市にある「なめず駅」は、地域に静かに根付く無人駅のひとつです。周囲は豊かな自然と田園風景に囲まれており、都会の喧騒から離れてゆったりとした時間を過ごせます。 この駅を走るのは、近年では珍しくなったディーゼルエンジンの列車。独特のエンジン音とゆったり走る姿は、どこか懐かしさを感じさせ、鉄道ファンだけでなく多くの旅人の心を掴んでいます。

ぜひ一度、なめず駅を訪れてこの貴重なディーゼル列車に乗ってみてください。田舎の静けさとレトロな鉄道の旅が、あなたに特別な時間をもたらすはずです。

Hanazura Inari Shrine in Saku City, Nagano Prefecture, is famous for its brilliant red shrine building perched on the cliffs of the Yukawa River. The shrine’s unique architectural style, known as “kengai-zukuri,” is reminiscent of Kyoto’s famous Kiyomizu-dera, offering visitors a breathtaking view.

Founded during the Eiroku era (16th century), the shrine enshrines a spirit from Fushimi Inari Taisha in Kyoto. Its main deity, Ukanomitama-no-Mikoto, is believed to bless people with prosperity in business, family safety, and academic success.

The grounds also feature charming sights such as a “hugging fox” statue, symbolizing child-rearing, and the “paired trees,” known for bringing good luck in love. In February, the shrine hosts the lively “Hatsu-uma Festival,” where visitors enjoy a traditional Daruma fair and sacred fire rituals.

It’s about a 20-minute walk from Iwamurada Station. Don’t miss the beautiful cherry blossoms in spring or autumn foliage.

長野県佐久市にある鼻顔(はなづら)稲荷神社は、湯川の断崖に建つ朱塗りの社殿で知られています。まるで京都の清水寺を彷彿とさせる「懸崖造り(けんがいづくり)」の美しい神社で、訪れる人々に強い印象を残します。

この神社は永禄年間(16世紀)に創建され、京都・伏見稲荷大社の分霊を祀っています。主祭神は宇迦之御魂命(うかのみたまのみこと)で、商売繁盛、家内安全、学業成就などのご利益があるとされています。

境内には子育ての象徴とされる抱き狐像や、縁結びのご利益がある「相生の樹」など、見どころも豊富です。2月には「初午祭(はつうまさい)」が行われ、だるま市や奉焼祭が多くの人でにぎわいます。

アクセスはJR岩村田駅から徒歩20分ほど。紅葉や桜の季節もおすすめです。

If you ever find yourself in Saku City, Nagano Prefecture, there’s a special little yakitori shop called Kichikichi you shouldn’t miss. Located right along the JR Koumi Line, this restaurant has a unique concept — it’s designed to feel like a train station! That charming atmosphere alone is worth a visit.

Crispy Chicken Skin That Will Blow Your Mind

Let’s talk food. Every yakitori skewer at Kichikichi is delicious, but my top recommendation? The kawa — chicken skin. They grill it to perfection: crispy on the outside, juicy on the inside. What makes it even better is their special house sauce, a sweet and savory glaze that brings everything together.

One bite and you'll get it — this isn't your average chicken skin. It's addictive in the best way, and a must-try even if you're usually not a fan of kawa.

Meet Noro-chan, the Adorable Canine Staff

But wait, there’s more! One of the most heartwarming things about Kichikichi is their dog, Noro-chan. She’s not just a pet — she’s part of the team. Noro-chan greets customers in the most adorable way, bringing smiles to everyone who visits.

Spending time at Kichikichi means enjoying good food and being welcomed like family, both by the staff and by Noro-chan. It's a place where time slows down and you can simply relax.

Final Thoughts: Don’t Miss Kichikichi When in Saku

Whether you’re traveling through Nagano or looking for a cozy local gem, Kichikichi is the perfect stop. Great yakitori, a warm atmosphere, and Noro-chan’s charm make it a standout spot.

If you’re ever in Saku City, make sure to swing by and experience it for yourself. Trust me — once you taste that crispy kawa, you’ll be hooked!

長野県佐久市にある「焼き鳥 きち吉」は、ただの焼き鳥屋さんではありません。JR小海線沿いにあるこのお店、なんと“駅”をイメージしたユニークな店構え! 電車好きにもたまらない雰囲気の中、美味しい焼き鳥を楽しめるんです。

外はカリカリ、中はジューシーな「かわ」が最高

焼き鳥メニューはどれも絶品ですが、個人的におすすめなのは「かわ」! 注文すると、外はパリッと香ばしく、中はジューシーに焼き上げられた一串が登場。しかも、仕上げには特製の甘辛だれがしっかりと絡んで、もう最高のひとこと。

タレの香ばしさと皮のパリパリ感が絶妙にマッチしていて、一度食べたらクセになります。これを目当てに通うリピーターも多いのだとか。

看板犬「のろちゃん」に癒される!

さらにこのお店の魅力を語るうえで外せないのが、犬の“のろちゃん”の存在。お客さんのもとへ愛らしくあいさつに来てくれる姿は、まるで看板娘ならぬ「看板犬」。そのほのぼのした接客(?)に、つい時間を忘れてしまいます。

のろちゃんに癒されながら、美味しい焼き鳥を食べてゆったりした時間を過ごす……そんな日常から少し離れたひとときが、「きち吉」では体験できるんです。

まとめ:佐久市に来たら絶対立ち寄るべし!

「焼き鳥 きち吉」は、美味しい焼き鳥と癒しの空間がそろった、心がほっとするお店。観光や出張、ドライブの途中にでもぜひ立ち寄ってみてください。きっと、あなたも「かわ」の虜になるはず。

のろちゃんにもぜひ会ってみてくださいね!

Mt. Asama, located in eastern Nagano Prefecture, is an active volcano that continues to captivate all who see it. Its commanding presence represents both the beauty and raw power of Japan’s natural landscape.

No matter the season, Mt. Asama always leaves a strong impression. I’ve captured its image from Komoro, Miyota, saku,and Karuizawa. Though it is the same mountain, each location reveals a unique “face.” I hope you enjoy discovering these different aspects through the photos.

komoro

miyota

saku

karuizawa

From which location do you like viewing Mt. Asama the most?

長野県東部にそびえる浅間山(あさまやま)は、見る人を惹きつけてやまない活火山です。その堂々とした姿は、日本の自然美と力強さを象徴する存在です。

どの季節に見ても心を打つ浅間山。 今回は、小諸市・御代田町・軽井沢町からそれぞれ撮影した浅間山の写真をとりました。 同じ山でありながら、見る場所によって異なる「顔」があることを、ぜひ写真でご確認ください。

どこからとった写真が良いですか?

Today, I witnessed a truly heartwarming moment. I saw two stray cats in a parking lot and decided to offer them some cat food I happened to have with me. To my delight, the two cats sat side by side and began eating quietly together. They had always seemed to roam separately before, so I was surprised to see them so calm and friendly, as if they had been longtime companions. This scene reminded me that even stray cats can form bonds of trust and friendship. Like humans, cats have feelings and emotional depth. Moments like these, though small, bring gentle warmth to our everyday lives.

今日はとても心温まる光景に出会いました。駐車場にいた2匹の野良猫に、たまたま手元にあった猫用の餌をあげたところ、2匹は仲良く並んで静かに餌を食べ始めたのです。 これまで別々に行動していた子たちだったので、争うこともなく、まるで長い付き合いの友達のように寄り添っている姿に驚き、そしてとても癒されました。 野良猫にも信頼関係や友情のようなものがあるのだなと、改めて感じました。人間と同じように、猫たちにも感情や心があるのですね。 こうしたささやかな出来事が、一日を優しく彩ってくれます。

Sponsored

You are using an unsupported browser and things might not work as intended. Please make sure you're using the latest version of Chrome, Firefox, Safari, or Edge.