Pinned
no thoughts just Heiji Hattori (HD)

@marshmallowgoop / marshmallowgoop.tumblr.com
Pinned
no thoughts just Heiji Hattori (HD)
hi! if I have the name right, I think I saw an amv of yours at the anime nyc amv contest? it was the detco twilight trailer one—super great!! super enjoyable!! thank you very much for your work!!
I was looking for it to possibly rewatch it, and couldn’t seem to find anything… I was wondering if you were ever planning on making it publicly available somewhere, or if I’ve just missed it?
(and now this is going to be horribly embarrassing if I’ve gotten the wrong person, lol. please disregard if so)
Hello!
You got the name right, no worries! It's totally my bad for dragging my feet on uploading the video 😭
It's finally up now! Thank you so much for the kind words! I was also at Anime NYC myself, and it really meant the world to hear the audience laugh and react to my work. While the upload is a bit different than what was at Anime NYC, I hope it's still fun!
(And the link to the Otakon version of the video included in the description, which I sent on VHS tape because Otakon allowed VHS entries, should be the same version that was at Anime NYC, just in different quality. While I still need to make a new VHS recording of the "final" version, I really felt the VHS-ness elevated the edit 🤣)
What if I'm not the hero? What if I'm... the bad guy?
Delta H Con 2025 Trailer Finalist (Livestream, Playlist), Best Premiere Runner-Up (Awards Ceremony Stream)
Anime NYC 2025 Trailer Finalist (Playlist)
San Japan 2025 Trailer Finalist (Playlist), Trailer Runner-Up
Back again with another video essay about English dubs of Detective Conan, this time focusing on the localization (or lack thereof) of Heiji's Osaka dialect in English dubs so far. How will Studio Nano's new English dub (available on Netflix and Crunchyroll in South and North America, Australia, and the UK) handle Heiji?
VPR: shaky cam, blurs, motion transitions, letterboxing and pillarboxing
Sources:
Video transcript under the cut:
Thank you for the warm response to this video! I'm glad to see that others are excited for how Studio Nano will dub Heiji!
I did want to post an addendum. Listening more closely to the Voiceovers Unlimited English dub, I do actually think Heiji is given a different accent than the Tokyo characters; while it's more obvious in some lines than others, it sounds to me like it could be a Boston or New York accent, akin to how FUNimation's English dub localized Tequila's Kansai dialect:
And interestingly, maybe there's an attempt to reference the accent's origins being the US east coast, just like in FUNi's dub, as Heiji describes himself here as the "Kudo of the East," even though in Japanese, he's known as "Hattori of the West," and Shinichi is "Kudo of the East"? Except this US-centric view doesn't make sense, given that the Voiceovers Unlimited dub was made for a Singapore audience, and Kogoro later calls himself the "Sherlock Holmes of the East," so it's likely just an error.
Still, the line caught my attention; if nothing else, it's a translation reminiscent of FUNimation's, where Heiji says, "I'm known as the Great Western Detective, or the Kudo of the West, depending on who you're asking," a choice that highlights Heiji's feelings of inferiority more than the original Japanese. Being the "Kudo of the West" robs him of his own name. Unlike in the original, where Heiji and Shinichi are equal counterparts, this translation has Heiji thought of only in relation to Shinichi.
All that said, Voiceovers Unlimited only dubbed up until Episode 51, so it's hard to say how the plot point of Conan failing to imitate Heiji's accent in Episode 58 would have played out in its production. But it might have been left in!
And it does make me wonder. If Studio Nano does localize Heiji's accent in some way, which accent will they choose? Boston, New York, and Southern US accents seem to be common ways of localizing the Osaka dialect in English (with the Case Closed manga even going for the Southern angle), but I think it'd be neat to do something totally different, too!
Completed: May 16, 2025
Gin is so nasty, I had to keep washing my hands as I was drawing him (to get all the black ink smudges off lol).
Don't smoke, kids, not only is it bad for you, it turns everything yellow!
While drawing, I had @nanoko857's "Devil's Gun" AMV on repeat, for references and for mood, hehe.
I made a new HeiShin video! :D It's really been a while, and I wanted to make something nice for the fandom! <3 Unfortunately I chose a long song and struggled with nodes on Davinci Resolve so it's a little...special LOL But I had fun learning the ropes and I hope people manage to enjoy it regardless ^^; If you choose to watch I hope you enjoy it! <3
Back again with another video essay about English dubs of Detective Conan, this time focusing on the localization (or lack thereof) of Heiji's Osaka dialect in English dubs so far. How will Studio Nano's new English dub (available on Netflix and Crunchyroll in South and North America, Australia, and the UK) handle Heiji?
VPR: shaky cam, blurs, motion transitions, letterboxing and pillarboxing
Sources:
Video transcript under the cut:
The last (so far) in my trilogy of English dub comparisons for Detective Conan, and it's this scene of Conan talking to Agasa about his butt hair.
Previous videos:
I wasn't sure about this one but the kind folks at the CoAi server seemed to like it, so I'll trust their judgement.
And just so you know, I read all your tags and really appreciate them. I'd like to reply to all of you but I don't know how Tumblr netiquette has changed since the last time I was active here so I... don't, lmao. Thanks for your lovely comments and reblogs.
This is a redraw of a fanart I made in 2007. I think I made them a bit older in the original, like 12 or 13? But I wanted to draw taller Ai this time so I de-aged and chibified them again lol