Avatar

Кроликうさぎ

@sp1derbat

A blog for learning Russian and Japanese (my native language is English, but I am learning Japanese and Russian) блог для изучения японского и английского языков (мой родной язык английский, но я изучаю японский и русский) ロシア語と英語を学ぶためのブログ(私の母国語は英語ですが、日本語とロシア語を学んでいます)

Pinned

Introduction Post!! Вводный пост!! 紹介記事!!

I am Bunny, I made this blog to help me learn Russian and Japanese, I am a native English speaker, so I'd like to interact with other blogs that know English or are learning English, for the first little while I will probably be using Google Translate to add the Russian and Japanese translations to the post, so just correct me if I get anything wrong, I've been learning Japanese for about a year and a half, I know Hiragana, almost all Katakana and I'm just starting Kanji, I know a few sentences and words, I have just started learning Russian though

Any recommendations for any Russian or Japanese youtubers? Preferably gamers, I know Korono, he's a Japanese youtuber who plays Roblox and he also knows English but that's it, all the others are English youtubers.

ロシア人か日本人のYouTuberでおすすめの人いませんか?できればゲーマーがいいです。Koronoは知っています。彼はRobloxをプレイしていて英語も話せる日本人YouTuberですが、他のYouTuberはみんな英語圏のYouTuberです。

Могли бы вы порекомендовать каких-нибудь российских или японских ютуберов? Желательно геймеров. Я знаю Короно, он японский ютубер, играет в Roblox и говорит по-английски, но на этом всё. Остальные — англоговорящие ютуберы.

Avatar
Reblogged

11 Russian Phrases for Commencement Speech

  1. I think - Я думаю
  2. I believe - Мне кажется
  3. I consider - Я считаю
  4. From my point of view - С моей точки зрения
  5. In my opinion - Лично я полагаю
  6. From what I can tell - Насколько я могу судить
  7. In my opinion - По моему мнению
  8. Way I see it - Как я это вижу
  9. As far as I know - Насколько я знаю
  10. For all I know - Насколько мне известно
  11. I guess - Я предполагаю
Avatar
Reblogged

These lists show common mistakes Russian speakers make when translating into English. I find them useful as a Russian learner because they show literal translations like "I saw a strange dream" instead of "I had a strange dream" for я видел странный сон. Another useful one that's not on here is пить витамины for to take vitamins. It's also helpful to see how grammar looks when translated literally: я не так богат, как хотел бы is literally I'm not so rich how I wish.

Source: maybe vk? It was a long time ago 🤔

Avatar
Reblogged
Avatar
oshistudy

tip for improving japanese reading speed!

how about you try some カラオケ???

i've been doing this for a couple years now and i think this has single-handedly made my reading speed in japanese improve to the point of almost being as fast as it is in english (although i still struggle with kanji and katakana sometimes x_x)

to find one, i usually just search on youtube (song name) followed by either カラオケ or ニコカラ. if nobody has made a karaoke for your song of choice, then i'd otherwise search up (song name) followed by 歌詞 (kashi/lyrics) and you'll usually find them that way. i like to use the site utaten.com because they all feature furigana! be a little careful though because while its only happened to me a couple of times, there's been times where the furigana is wrong for one or two words.

i think this is a really fun way to practice especially if you love singing, like i do!! i've never seen anyone else recommend this so i hope this helps

Avatar
Reblogged

月 (tsuki) "moon"

This Monday will be Moon Viewing Day in Japan. The autumn full moon is considered particularly clear and beautiful, much like the idea of a "harvest moon". 🎑 🌕

Avatar
Reblogged

15 Ways to Say "Hi" Informally in Russian (with Meaning)

Как неформально сказать "Привет" по-русски?

  1. Здорово! (ZdorOvo!) Literally means "Healthy!" but is used as a greeting similar to "How are you?" or "Sup?". Very casual.
  2. Хай! (Hai!) A Russian adaptation of the English "Hi!" Used mostly among younger people.
  3. Как дела? (Kak delA?) Means "How’s it going?" Often used as both a greeting and a conversation starter.
  4. Чё как? (Chyo kak?) A very informal version of "What's up?" Can sound a bit slangy depending on the tone.
  5. Приветик! / Приветики! (PrivyEtik! / PrivyEtiki!) Diminutive, playful variations of "Hi!" that sound super friendly and affectionate. These variants are common among close friends, couples, or in lighthearted, informal conversations. Adding "-ик/-ики" creates a cuter or more fun vibe.
  6. Салют! (SalyUt!) Borrowed from the French word "salut", it means "Hi!" Used in an easy-going, cheerful way.
  7. Йо! (Yo!) Equivalent to the English "Yo!" Very casual and often associated with youth or street culture.
  8. Дарова! (DarOva!) A super-slangy and shortened form of "Zdorovo." Very informal and sometimes regional.
  9. Шо как? (Sho kak?) A mix of slang and a phrase heard in southern regions of Russia. Like "What's up?"
  10. Аллоха! (AllOkha!) A playful and fun greeting inspired by "Aloha" (Hawaiian "hello"). Often used humorously or to emphasize a relaxed vibe.
  11. Прив! (Priv!) An ultra-short version of "Privyet" used in texting or casual apps.
  12. Как потеешь? (Kak poteEsh?) "How are you sweating?" — but in practice, it's a playful, ironic, and super-casual way to ask “How’s life?” or “What’s up?” Often used jokingly among close friends in informal conversations. Be careful though—this is strictly informal!
  13. Сколько лет, сколько зим! (SkOl'ko let, skOl'ko zim!) "How many summers, how many winters!" A colorful way to say "Long time no see!" It's usually said when meeting someone after a long time. Conveys surprise and joy.
  14. Какие люди и без охраны! (KakIe lyUdi i bez okhrAny!) "What people, and without security!" This one is overly dramatic and humorous, joking as if the person is extremely important or famous. Commonly used to express playful surprise or joy when bumping into a friend.
  15. Наше Вам с кисточкой! (NAshe vam s kIstochkoy!) "Our regards to you—with a paintbrush!" A quirky, old-school phrase that's a playful way to say hello.It originated from street barbers in old Moscow who would call out:"Our regards to you—with a paintbrush, with a finger nine, with a cucumber fifteen!"This referred to how they’d pull the customer's cheek taut during a shave: With fingers (costing nine coins), or with a cucumber (costing fifteen coins for the more "luxurious" option!).
  16. «Наше вам с кисточкой, с пальцем – десять, с огурцом – пятнадцать!» А вот и пояснение из уст брадобрея: «– Извиняюсь, вы не любите, когда берут за кончик носа? Есть которые это просят. Я учился в Курске, наш мастер работал по старинке, – засовывал палец в рот клиенту, а для благородных держал огурцы. С пальцем – десять, с огурцом – пятнадцать, – неплохие были деньги», – ("Хождение по мукам," А.Н. Толстой)

Reminder:

These greetings are best suited for informal or friendly settings. In formal or professional environments, use the more polite greeting "Здравствуйте" (Zdravstvuyte).

Using a casual greeting in a formal situation could come across as rude!

Avatar
Reblogged

What do you mean i am not fluent in [LANGUAGE] immediately. that is so unfair

Sponsored

You are using an unsupported browser and things might not work as intended. Please make sure you're using the latest version of Chrome, Firefox, Safari, or Edge.