contributing/translations Adding Japanese translations and adjusting intro.md #2201
+388
−67
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Motivation for the change, related issues
Related issues #2198
Added a "Contributing to Translations" page and adjusted intro.md.
The Japanese documentation team has a custom of leaving the original text commented out and translating it immediately after.
Example:
https://github.com/jawordpressorg/gutenberg/blob/trunk/docs/README.md?plain=1
This makes it easier to check the differences when the original text is updated.
Command to compare the original text with Japanese
Example: intro.md
When I put a comment out at the beginning of the md file, the Markdown title was rendered.
Therefore, I wrote the translated language first, and then the original text.
If this method works, I would like to contact the Japanese documentation team and increase the number of translated pages of the Japanese documentation.