Skip to content
This repository was archived by the owner on Oct 4, 2021. It is now read-only.

Conversation

@andrewshadura
Copy link
Contributor

Hopefully a less controversial version of #2543.

Please see the comments in the diff explaining the rationale.

---

Ричард М. Столлман, известный своим негативным отношением к женщинами, заставлял их чувствовать себя некомфортно и уязвимо. Информацию об инцидентах, связанных с Ричардом М. Столлманом и MIT, см. в [0].
Ричард М. Столлман, известный своим неподобающим поведением в отношении к женщинам, заставлял их чувствовать себя некомфортно и уязвимо. Информацию об инцидентах, связанных с Ричардом М. Столлманом и MIT, см. в [0].
Copy link
Contributor Author

@andrewshadura andrewshadura Mar 31, 2021

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

mistreating women is probably better translated as inappropriate behaviour towards women rather than negative attitude to women which is what the current text translates to.

This comment was marked as outdated.

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

The original text doesn’t say anything about negative behaviour. It says mistreating which is not negative behaviour/negative attitude. Mistreating is неподобающее поведение.

This comment was marked as outdated.

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Translation is not 1:1 mapping. Sometimes you need to use a different phrase to preserve the meaning.

This comment was marked as outdated.

Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

"негативным отношением" ("negative") is definitely inaccurate and distorts the meaning from mistreating (i.e. wrongful actions) to misogyny (i.e. wrongful beliefs). If you want a stronger and more accurate synonym, I propose "недопустимым поведением" ("unacceptable behavior").

@ehashman
Copy link
Contributor

/cc @isagalaev @kinmoza

[0]: https://selamjie.medium.com/remove-richard-stallman-appendix-a-a7e41e784f88

Взгляды Ричарда М. Столлмана на законы об изнасиловании и педофилии были публично обсуждены осенью 2019 года, когда о них написала Селам Ж. [1] Особенно пугает то, как Столлман относится к обвинениям в том, что Марвин Минский изнасиловал одну из жертв торговли людьми Джеффри Эпштейна (Вирджиния Джюффре), сказав: «но наиболее вероятный сценарий событий состоит в том, что она представила себя полностью готовой к интимным связям» [2]. Ричард М. Столлман заявляет, что это не «сексуальное насилие», потому что «нападение предполагает, что нападающий применил силу или принуждение», в то время как в обсуждаемом отчете «нет ничего подобного. Только то, что у них был секс.» [3] Вместо того, чтобы обсуждать это дальше, лучше сосредоточиться на его личном веб-сайте, где он делится своими взглядами на то, что несовершеннолетние «полностью готовы к интимным отношениям». [4]. (Примечание. Хотя несколько новостных сообщений и искажали позицию Ричарда М. Столлмана на тему обсуждения обвинений против Марвина, Ричард М. Столлман ранее сам высказывал мнение, которое полностью соответствовало искаженному.)
Взгляды Ричарда М. Столлмана на законы об изнасиловании и педофилии были публично обсуждены осенью 2019 года, когда о них написала Селам Ж. [1] Особенно пугает то, как Столлман реагирует на обвинения Марвина Минского в изнасиловании одной из жертв торговли людьми Джеффри Эпштейна (Вирджиния Джюффре), сказав: «…но наиболее вероятный сценарий событий состоит в том, что она представила себя как полностью добровольно готовой к интимным связям» [2]. Ричард М. Столлман заявляет, что это не «сексуальное насилие», потому что «насилие предполагает, что нападающий применил силу или принуждение», в то время как в обсуждаемом отчете «нет ничего подобного. Только то, что у них был секс.» [3] Вместо того, чтобы обсуждать это дальше, лучше сосредоточиться на его личном веб-сайте, где он делится своими взглядами на то, что несовершеннолетние «полностью добровольно готовы к интимным отношениям». [4]. (Примечание. Хотя несколько новостных сообщений и искажали позицию Ричарда М. Столлмана на тему обсуждения обвинений против Марвина, Ричард М. Столлман ранее сам высказывал мнение, которое полностью соответствовало искаженному.)
Copy link
Contributor Author

@andrewshadura andrewshadura Mar 31, 2021

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

  1. addresses the accusations is probably better said reacts to (реагирует) rather than has attitude towards (относится к).
  2. entirely willing was translated as entirely ready (полностью готовы), my proposal is entirely willingly ready which is closer to the original.
  3. assault is translated as violence/force (насилие) in one case and assault (нападение) in another, I propose to use the same term in both cases.

appendix.ru.md Outdated
[14]: https://web.archive.org/web/20161107050933/https://stallman.org/archives/2016-jul-oct.html#31_October_2016_(Down's_syndrome)

Ричард М. Столлман потратил годы на кампанию против использования правильных местоимений. Это плохо замаскированная трансфобия. В оригинальной публикации GNU Kind Communication Guidelines он сказал, что «существуют различные способы выражения гендерной нейтральности в местоимениях единственного числа от третьего лица в английском языке; вам не обязательно использовать местоимение „они“ (‘they’)» [15]. С тех пор этот текст был обновлен, но он все еще трансфобен. [16] На главной странице его веб-сайта есть утверждение, что «они» имеет множественное число и что для отдельных лиц следует использовать «гендерно-нейтральные местоимения». [17]
Ричард М. Столлман потратил годы на кампанию против использования правильных местоимений. Это едва ли замаскированная трансфобия. В оригинальной публикации GNU Kind Communication Guidelines он сказал, что «существуют различные способы выражения гендерной нейтральности в местоимениях единственного числа от третьего лица в английском языке; вам не обязательно использовать местоимение „они“ (‘they’)» [15]. С тех пор этот текст был обновлен, но он все еще трансфобен. [16] На главной странице его веб-сайта есть утверждение, что «они» имеет множественное число и что для отдельных лиц следует использовать «гендерно-нейтральные местоимения». [17]
Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

едва ли is basically hardly which is closer to thinly than плохо which is badly

This comment was marked as outdated.

Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

The only grammar problem here is with the superfluous "ли", "едва замаскированная" is a well established translation of "poorly disguised" or "barely disguised".

*2021-03-23*

Ричард М. Столлман, известный как RMS, долгое время был опасной силой в сообществе свободного программного обеспечения. Он показал себя женоненавистником, эйблистом и трансфобом, так же он показал своё неподобающее поведение. Подобным убеждениям нет места в сообществах свободного программного обеспечения, цифровых прав и технологий. После его недавнего восстановления в совете директоров Free Software Foundation мы призываем весь совет FSF уйти в отставку, а RMS - отстранить от всех руководящих должностей.
Ричард М. Столлман, известный как RMS, долгое время был опасной силой в сообществе свободного программного обеспечения. Он показал себя женоненавистником, эйблистом и трансфобом, также против него были выдвинуты другие серьёзные обвинения в неподобающем поведеним. Подобным убеждениям нет места в сообществах свободного программного обеспечения, цифровых прав и технологий. После его недавнего восстановления в совете директоров Фонда свободного ПО (Free Software Foundation) мы призываем весь совет FSF уйти в отставку, а RMS - отстранить от всех руководящих должностей.
Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

accusations are completely missing from the current text.

This comment was marked as outdated.

Copy link
Contributor Author

@andrewshadura andrewshadura Mar 31, 2021

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

That’s what the original text says:

He has shown himself to be misogynist, ableist, and transphobic, among other serious accusations of impropriety

This comment was marked as outdated.

@ghost

This comment was marked as outdated.

@andrewshadura
Copy link
Contributor Author

Can you please reply to the actual points I raised rather than just saying I don’t like your edits?

It’s very frustrating to receive this sort of feedback from you every time.

@andrewshadura
Copy link
Contributor Author

Not all synonyms are equal and not all synonyms mean the same and some of them read better than others. Also rephrasing helps readers to understand the text if the result feels more natural. Please try to understand the reasons for my edits and please try to reply to each individual edit.

@ghost

This comment was marked as outdated.

@ehashman
Copy link
Contributor

All, let's be constructive. Please ensure you are leaving specific, actionable feedback. "I don't like this" doesn't help anyone improve anything :)

@ghost

This comment was marked as outdated.

@andrewshadura
Copy link
Contributor Author

I don’t think it’s necessary to comment in Russian, I don’t think much is going to change if I write the same as I wrote in English. I think I explained the rationale for my changes quite extensively already, please try to understand it without dismissing it.

@andrewshadura andrewshadura changed the title Rewrite russian #2 Rewrite Russian texts #2 Mar 31, 2021
@andrewshadura
Copy link
Contributor Author

I’ve gathered feedback from two more people outside of GitHub and they all agree all changes except едва ли are fine. I’ve amended that block according to @angdraug’s comment.

@angdraug
Copy link
Collaborator

Please block @kinmoza from further contributions to this repository. Their comments in Russians are rude and openly hostile (their insistence on using Russian is likely an attempt to hide that rudeness from non-Russian-speaking contributors). The real name on their GitHub account is "Alexey Mirages" (not a real Russian last name), but the name they added to the open letter in 54a5424 is "Nikita Orlov", a person that AFAICT doesn't even exist (at least there's no contributors with that name in the projects they listed). This is very obviously a troll seeking to undermine integrity of this open letter and of the list of its signatories.

@ehashman ehashman merged commit 63b7e45 into rms-open-letter:main Mar 31, 2021
Sign up for free to subscribe to this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in.

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants