Oleksander Potebnja

Oleksander Potebnja’s Followers (2)

member photo
member photo

Oleksander Potebnja


Born
in Ukraine
September 22, 1835

Died
December 11, 1891

Genre

Influences
Wilhelm von Humboldt, J. G. Herder, H. Steinthal, J. Herbart, H. Lotze ...more


Olexander Potebnja or Oleksander Opanasovich Potebnia (Russian: Александр Афанасьевич Потебня; Ukrainian: Олександер Опанасович Потебня) was a Ukrainian philosopher and linguist active in the Russian Empire, who was a professor of linguistics at the University of Kharkiv. He translated part of Homer's Odyssey into Ukrainian, even though translating into that language was prohibited in the Russian Empire. He constructed a theory of language and consciousness that later influenced the thinking of his countryman the Psychologist Lev Vygotsky. His main work was "Language and Thought" (mysl' i jazyk) (1862). He was a corresponding member of the St. Petersburg Academy of Sciences, the foremost academic institution in the Russian Empire.

As a lingu
...more

Average rating: 3.41 · 91 ratings · 8 reviews · 17 distinct worksSimilar authors
З лекцій теорії словесности...

3.45 avg rating — 65 ratings — published 1894 — 3 editions
Rate this book
Clear rating
الفكر واللغة

by
3.11 avg rating — 18 ratings — published 1892 — 4 editions
Rate this book
Clear rating
Слово о полку Игореве: Текс...

by
3.67 avg rating — 3 ratings
Rate this book
Clear rating
Мова, національність, денац...

by
really liked it 4.00 avg rating — 2 ratings — published 1992
Rate this book
Clear rating
Language and Nationality

by
it was amazing 5.00 avg rating — 1 rating — published 1895
Rate this book
Clear rating
Український буквар : по під...

by
liked it 3.00 avg rating — 1 rating — published 1906
Rate this book
Clear rating
Переправа черезъ воду, какъ...

liked it 3.00 avg rating — 1 rating — published 1868
Rate this book
Clear rating
Lʹvivsʹka potebniana: Mater...

0.00 avg rating — 0 ratings
Rate this book
Clear rating
Естетика і поетика слова

0.00 avg rating — 0 ratings — published 1985
Rate this book
Clear rating
Ударение

by
0.00 avg rating — 0 ratings — published 1973
Rate this book
Clear rating
More books by Oleksander Potebnja…
Quotes by Oleksander Potebnja  (?)
Quotes are added by the Goodreads community and are not verified by Goodreads. (Learn more)

“Дети выучиваются языку взрослых только потому, что при других обстоятельствах могли бы создать свой.”
Aleksander Potebnja, Мысль и языкъ

“Ideas begin to guide life only afterwards, after long periods that are required for their transformation, so to speak, into the black soil of thought, that is, into something that is no longer a subject for discussion.”
Oleksander Potebnja, Language and Nationality
tags: ideas

“Искусство есть язык художника, и как посредством слова нельзя передать другому своей мысли, а можно только пробудить в нем его собственную, так нельзя ее сообщить и в произведении искусства; поэтому содержание этого последнего (когда оно окончено) развивается уже не в художнике, а в понимающих. Слушающий может гораздо лучше говорящего понимать, что скрыто за словом, и читатель может лучше самого поэта постигать идею его произведения. Сущность, сила такого произведения не в том, что разумел под ним автор, а в том, как оно действует на читателя или зрителя, следовательно, в неисчерпаемом возможном его содержании. Это содержание, проецируемое нами, то есть влагаемое в самое произведение, действительно условлено его внутренней формой, но могло вовсе не входить в расчеты художника, который творит, удовлетворяя временным, нередко весьма узким потребностям своей жизни.”
Aleksander Potebnja

Polls

109920
Which of the following works of the Ukrainian culture should be translated into English primarily?

1) " History of the Rus' or Little Russia" (a historical and political essay);

2) "Three Leaves Beyond the Window" by Valerii Shevchuk (a novel);

3) "From Lectures on the Theory of Literature: The Fable, the Adage, the Proverb" by Aleksander Potebnja (a study, series of lectures);

4) "Mary" by Taras Shevchenko (an apocryphal poem)

5) None of the above.

6) Your variant.

The image of Mary in Shevchenko's poem "Maria" (Mary, 1859) has not much in common with theological image of the Virgin. The biblical story is the only external drive for fully independent expression of the poet.
According to Ivan Franko and Boris Pasternak, who's translated the poem into Russian, it is the best Shevchenko's work.
 
  6 votes, 37.5%

History of the Rus' or Little Russia (Russian: Исторія Русовъ, или Малой Россіи) or History of the Rus' (Ukrainian: Історія русів) is a book about the history of the Rus' people (Ruthenians) and their state (Ruthenia or Little Russia) from ancient times up to 1769. The book was written as a political essay in the end of the 18th century by anonymous author and firstly published in 1846 in Moscow in Russian language by Osyp Bodianski.
History of the Rus focuses on two ideas. Firstly, it emphasize the historical difference and antagonism between Rus' (Ukraine) and Muscovy (Russia). Secondly, it accentuate on the historical continuity of the Rus' people (Ukrainians) from the medieval times of Kievan Rus' till the early modern Cossack state.
Despite numerous factual mistakes and exaggerations, History of the Rus' had a great impact on Ukrainian scholarship, works of prominent Ukrainian writers like Nikolai Gogol and Taras Shevchenko, and formation of Ukrainian national discourse of the 19th century.
 
  3 votes, 18.8%

Valerii Shevchuk's second major prose work Три листки за вікном (Three Leaves Beyond the Window, 1986), a three-part novel that traced the secularization of Ukraine and spiritual decay of its intellectual elite through the 17th, 18th, and 19th century. Recognized as a exemplary literary work of the glasnost period, this novel earned Shevchuk the Shevchenko Prize in 1988. A film based on one of the parts of the novel and entitled "Диво в краю забуття" (A Wonderful Event in the Land of Forgetfulness) was produced in 1991 by Natalia Motuzko.
 
  3 votes, 18.8%

4 (write-in)
 
  2 votes, 12.5%

None of the above
 
  1 vote, 6.3%

2 (write-in)
 
  1 vote, 6.3%

According to Aleksander Potebnja's theory, literature is a hierarchy of genres; the simplest ones (the proverb, riddle, and fable) directly recall or renew the word's internal form, and the other genres do so in a more complicated, sometimes hardly detectable, way through a complex system of subjective (in poetry) or seemingly objective (in the novel) images. Potebnia's principal work on this subject were published posthumously: Iz Lekcii Po Teorii Slovesnosti: Basnja; Poslovica; Pogovorka (From Lectures on the Theory of Literature: The Fable, the Adage, the Proverb, 1894).
 
  0 votes, 0.0%

More...