Avatar

Make a Move for the Right Reasons

@zarohk

AMA Unifying Theory of Bionicle & Dragon Age
Old enough to have learned Internet safety in school. Born last century.

Visser is one of the best books in the Animorphs series

Especially in terms of story craft and using the restrictions imposed on books for children to it advantage

Given how young most animorphs readers are/were when first reading them, this was quite possibly many people's first villain pov story

And that's really the secret sauce to having some of the darkest moments and implications of the whole series

Because to Edriss, none of it was that bad. It was justified. She did it for love, or out of necessity, or it wasn't that big of a deal anyway. So many horrific things happen in the book but they happen just off page, they're glossed over, they're implied but not given the detail necessary to really force you to dwell on the horror during a first read

This is of course because the book needs to be accessible to kids and not overwhelm them or scare them too badly

But it works perfectly in universe! Edriss isn't glossing over how the twins were made or the guy she kept locked in a basement because it's horrific, she's glossing over it because to her it's not

It just wasn't that big of a deal. It's not important enough for details (it's also because she's a huge liar and she's literally on trial. That's part of it too)

I feel like I'm rambling and I've barely scratched the surface of why this book works so well, but if you've read it you get it

Avatar
Reblogged milverton
Anonymous asked:

I think my favorite part of V3 giving raw eggs and lettuce to V1 is that he frickin knows what humans eat. His whole Aria act wouldn’t have lasted for most of book 23 if he didn’t know what and how humans eat. Ah, yes Tobias there’s your totally human relative eating raw eggs and lettuce.

Right!?!? It's so clearly just a mindfuck, like pretending not to notice that Eva needs medical care. Visser Three uses at least three different human morphs and has been on Earth for years at that point. There's no way that's an honest mistake, and Visser One knows it.

Avatar
Avatar
Reblogged

Visser VS Vysserk

Recently I got my hands on a printed copy of Visser. I figured it was the perfect chance to start a comparative reading between Visser and Vysserk, its French translation.

Context: I’ve known Animorphs since I was nine years old, and I read and reread them in French so many times I practically know them by heart. About two years ago, I decided to dive back into the series — and since I’d learned a bit of English in the meantime, why not rediscover them in their original language? Because, as the saying goes, traduttore, traditore ("to translate is to betray") and I quickly realized that there were a lot of betrayals in these translations.

Just to be clear, I’m not doing this comparison to brag or claim I could’ve done better than the translator. My English is far from good. But throughout the saga, the various translators made choices that left me genuinely confused — like the fact that cinnamon is never translated the same way from one book to the next, or that Aldrea cries over her parents’ deaths in Chroniques des Hork-Bajirs whereas in The Hork-Bajir Chronicles she doesn’t. (And Elfangor explicitly says in TAC that Andalites don’t cry, which left me a bit perplexed for a long time.)

Visser/Vysserk has always been my favorite title in the saga, so I don’t plan to just compare, I also want to dig a little deeper into its meaning.

Alors c'est parti !

-----------

Before we start…

I want to take a moment to talk about the book as an object. Because honestly, when I got the English edition, I was so jealous of how gorgeous it is! Hardcover binding, shiny dust jacket — and there’s even a little flipbook animation that was completely left out of the French edition. You can already feel the difference in how the series was treated on each side of the Atlantic.

The first obvious change is that Visser becomes Vysserk. There’s only one other universe-specific word that got translated: Yeerk becomes Yirk. Everything else (Hork-Bajir, Andalite, Taxxon, etc.) stays the same. Personally, I think that choice was about adapting the sound of the words for a French audience. For a French reader, Visser sounds exactly like viscère (“viscera”). And Yirk, well… double ee doesn’t exist in French. Plus, Yirk just sounds a bit more gross than Yeerk.

Alright then, let’s get reading!

-----------

Prologue

Right from the very first page, I want to nitpick.

He laughed and shook his head (was translated as) Il a secoué la tête en riant.

The use of the gerund en riant (“while laughing”) sounds clunky in French, especially considering K.A. Applegate’s usual style. A literal translation would’ve worked perfectly fine. But okay, as I was saying, I’m nitpicking.

Let’s move on.

Already, in his early adolescence, the stamp of failure was on him.

I find this line incredibly harsh in English. In French, it’s been toned down — a lot:

À peine entré dans l’adolescence et déjà marqué par le destin. (Barely into adolescence and already marked by destiny.)

The entire notion of failure is gone, even though it’s crucial — this is Visser One’s judgment on Marco. But beyond that, the line becomes almost ironic once you know what Marco’s “destiny” will be!

Je l'ai regardé une dernière fois, tandis que la voix dans ma tête continuait d'implorer : "Laissez-moi lui dire au revoir, au moins ! Le serrer dans mes bras une dernière fois, l'embrasser. Oh, mon Dieu, non, je vous en prie, ne faites pas ça !"

Alright. I’ve got a lot to say about this passage.

Here, Eva addresses Edriss using the formal “vous.” And… it just doesn’t make sense. It makes absolutely no sense.

In French, “vous” is used when you want to keep a certain distance from someone and/or show them respect. It’s also the default form when you don’t know the person.

In this context, using “vous” could only make sense if Eva and Edriss didn’t know each other — like, for example, if Edriss had just infested Eva. But we know from #10 that Eva has already been infested for about a year and a half by the time Edriss fakes her death. I’m guessing the translator didn’t know that, and the publisher didn’t give them the background info, because later on, Eva does address Edriss normally, with “tu”.

Another thing that bothers me about using vous in the prologue is that it somehow ends up humanizing Edriss. I actually think that’s consistent with the author’s intent, since the whole point of the book revolves around that small part of humanity Edriss possesses — or rather, once possessed.

On the other hand, it completely contradicts another major translation choice that does the exact opposite and totally dehumanizes her. (I’ll get back to that later — for now, we’re only in the prologue ^^.)

I didn’t use the engine, not even for getting out of the marina. Anyone could guide a powerboat. It took skill to sail.

Not a comment on the translation here, but I love the touch of pride we get from Edriss in this paragraph — and the next one, which is genuinely poetic. It’s an interesting character choice from Applegate: she gives Edriss a passion, and a distinctly human one at that.

In an hour or so, once I was out of sight of land, I would lower my sails and wait for a Bug fighter to come lift me off the deck. The engine backwash of the Bug fighter would capsize the boat.
Les remous du moteur feraient chavirer le voilier. (The engine’s wake would capsize the sailboat.)

Well, here the meaning — and even the action — completely changes. The translator chose to drop the mention of the Bug fighter in the second sentence, and translated backwash as remous (“wake”) instead of souffle (“blast”). As a result, it sounds like the sailboat capsizes on its own, because of the wake created by its own engine in the water. That always seemed strange to me — how could a boat capsize by itself? Now I get it.

The husband, the son who belonged to the voice inside my head, they would think I had died.
Le mari et le fils de la voix à l'intérieur de ma tête la croiraient morte. (The husband and son of the voice inside my head would believe her dead.)

Another change that shifts the meaning.

The verb to belong in English hits hard — it makes the sentence much stronger. It shows clearly that Edriss doesn’t consider Peter her husband and Marco her son. This emotional distance comes back in Chapter 32:

Eva’s husband, my second husband, so to speak, was there.

This also makes it clear that when she says “My husband” at the very beginning of the prologue, she’s playing a role. It’s not a slip or a moment of identity confusion on her part.

-----------

That’s it for the prologue. I’ll stop here for now, otherwise this post would get way too long.

See you soon for more.

Avatar
Reblogged
Anonymous asked:

You mentioned in Eleutherophobia that the Yeerks classify different species based on how easy they are to possess; is that canon, or something you invented? It’s a fun piece of lore.

That is canon! In Visser, Edriss 562 says:

“There are five classes of alien," I continued. "Class One: those physically unfit for infestation — the Skrit Na being a good example because of their annoying need to phase. Class Two: those who can be infested but that suffer from serious physical drawbacks — such as the Taxxons and our own Gedds. Class Three: those that can be infested, suffer from no physical debility, but exist only in small numbers and cannot be quickly bred.” I used my hand to indicate my own Hork-Bajir body. “Four: those that would be excellent targets for infestation but that are, for now at least, too formidable to challenge. Can anyone name an example? ...“We all know who we mean: our former mentors and present-day tormentors, the Andalites... And then, there are Class Five aliens: Aliens who are right for infestation, exist in large numbers, and do not have the power to resist us. That, my fellow Yeerks, is our mission here. To find the real, live example of Class Five."

It's such a great creepy system, one that reveals how the yeerk authorities think and why they end up over-committing to Earth. I also love the andalites' casual mention of Earth having a "Level Six civilization" based on human spacecraft. I'm guessing the way both systems evoke the CIA's whole First World/Second World/Third World classification o' imperialism is no accident.

Avatar
Avatar
Reblogged

Reading Visser One’s book she always strikes me as one of those white women settlers that wanted to “save” Native Children from their culture.

This led to the Stolen Generation in Australia and residential schools in North America.

Heck when we see her in the series she is literally piloting a women of color’s body and cosplaying motherhood.

She thinks she is so much better then the colonist that want to just burn up villages.

She’s a white women liberal putting on a gentler face to what is at its end brutal colonialism.

It’s worth noting that alien invasions have been metaphors for colonization since War of the Worlds

Avatar

I completely agree. There's a blog post I can't now find about older white women reacting to The Help by talking about how their housekeepers, nannies, cooks, etc. were "part of the family." Which — first of all, no. Your employee is your employee. The rights and respect you owe to your employee will always be different from those you owe to your family. Do not devalue their work, and thus the traditional work of women, by pretending that it isn't labor. But secondly...

"We're friends" or "we're family" sure is easy to say from a position of power. Anyone short on power but long on common sense understands the importance of ingratiating yourself to those in charge. Anyone in charge can choose to delude themself that this time when the kid goes "I love you, Miss Hannigan" they mean it. Such is the nature of power.

Like, one I think about all the time: my professor whom we called Professor Trelawney behind her back because she would constantly spout pseudoscience in class. She's not the least favorite teacher I've ever had, but she's on the short list — and on the day I graduated, she introduced herself to a family member as "Sol's one of my favorite students, and I'm probably Sol's favorite teacher." Why? Because I got her to think that. Why'd I do so? Because the semester before, Dr. W had knocked down my grade for "irrelevant discussion" after I argued with his statement that Ireland should still be ruled by England. I keep Dr. W, and the subsequent effect on Prof Trelawney, as my touchstone when I'm handling student conflict. Because. Such. Is the nature. Of power.

As people pointed out after watching Crash: any rich lady can hug her housekeeper any time she's feeling sad, and the worst the housekeeper can do is quit. Most housekeepers with any grasp of social norms wouldn't hug even their favorite boss even on her worst day, at least not without first getting explicit permission. Such is the nature of power.

And these are all softer examples, of positions that you have the legal right to walk away from. (Whether or not you can afford to quit your job is obviously a whole other ballgame.) When it's not just school or work, but it's your guardian or the person who literally owns you... Fuck. Kiss ass or die, I guess.

And if you want concessions, you'd better put in all the emotional work to get them. You have to be sad about being less powerful than the help-giver, but not too sad. You have to be completely helpless in the face of random misfortune, or else you don't deserve help. You have to be grateful when the help arrives, in such a way that makes it clear the helper mad your problem all better but that your problem was completely intractable without their intervention. Most of all, you better do it with a smile: I love you, Miss Hannigan.

Avatar

Yes to this. Also: the hork-bajir chronicles.

Dak's relationship with Aldrea and andalite culture was always reminiscent of "kid living in a poor community of color hanging on to white culture/ideals as the Right Way". It always reminded me of the way myself and my fellow Gifted friends (all who were also poor kids of color) would scoff at our peers when we were younger and more naive, and would dream about getting out of there and going to college with Fellow Intellectuals (ofc whiter or more assimilated).

Especially with Aldrea's whole "you're not like other hork-bajir". I can't say I wouldn't have liked more of Dak growing to appreciate hork-bajir culture, but I did appreciate his realization that the andalites were more interested in how the hork-bajir would be useful to them (or not useful) rather than in the hork-bajir as a species.

Avatar
Reblogged

today i found a complete pdf of Visser (animorphs) on my phone and spent an afternoon reading it

literally forgot how it felt to read long novels tbh, all the twists and turns got me stuck reading for hours straight

im not sure where i got it from but i have a hunch it's from tumblr, please novel tumblr recommend me more cool novels to read

Avatar
Reblogged

Why does the tan fur on Andalites get neglected so much? I’m not just talking about in fan works- the TV show and comic adaptation all use pure blue, and many of the books mention blue but not tan, like all the ghostwriters just forgot. But all the book covers and most KAA books consistently use tan. I don’t know if this is really a question as much as just something I want your thoughts on but yeah there it is

Avatar
Following up on my recent question, I also just realized the books describe the tan fur as being on the lower half of the body but the book covers show it being on the upper half

Much like "why do andalites have chins?" I think this one might be down to how easy/hard it is to make certain art. The cover of Andalite Chronicles is pretty clearly "here's Some Guy we airbrushed to be blue and mouthless," hence #nipplegate1996.

I don't know for sure, but it looks like at least some of that tan color might be down to them using a light-skinned human model who had certain features incompletely altered. It might be just a painting, but if the other covers are anything to go by then there's a heavily-CGIed real human somewhere under there. Also, if this is the cover K.A.A. alluded to on Reddit as having had a visible nipple in a beta copy, then that would also suggest a real model whose most hard-to-alter features (upper joints, hands, face) are partially showing through.

Visser, by contrast, takes a different approach to getting the andalite concept across.

Again, there's clearly a human model involved somewhere in this process — Alloran has a belly button — but everything is a lot more blue. This is the holographic cover, so probably a different process of painting and/or CGing had to be involved. That yellow lighting might be meant to indicate tan fur, but (although it doesn't show up in the photo) Visser Three is metallic and slightly 3D on this cover, and my guess is rendering him in all-blue was necessary to get that effect.

Anyway, my guess is that the lack of tan fur on most fan art andalites is down to the same factors as brunette Tobias: people haven't read the books in a minute and/or missed one word mentioned ~3x in 63 volumes, and missed subtle differences between what's pictured and what's written.

Avatar
Avatar
Reblogged

Visser is not a book about a trial. it’s a book about how politicians are stupid and manipulative and only want to do things for their own good, and how us foreign policy and the military industrial complex has ruined millions of lives, and how imperialism never went away, and how ableism is a way more common ideology than anyone thinks, and how war is literally always fought between people who have families and friends and dreams and homes and passions on both sides, and how even in the midst of war there can be love and joy and peace, and how motherhood is a daily battle but you would do anything, even murder, to protect your children, and how the relationship between parents and their children can be fraught and estranged but still hold love in them, and how kids are smarter than you think they are, and how people are never black and white, and how there is hope of survival in hard times if you just believe in it. it’s also about a girlboss’s rise to power. because god forbid women do anything

Avatar
Reblogged

Just finished reading Visser, and I can't help but laugh at the fact that Eva is totally unphased about Marco, just like "sure, my teenage son is a guerrilla fighter with morph capabilities, naturally." I guess after you're infested by a yeerk nothing much surprises you anymore.

But also, Eva’s so proud of him and keeps mentioning that her baby — yes, her baby boy! — is going to horribly murder Edriss and destroy her entire empire.

Avatar
Reblogged
Anonymous asked:

Bit of a stupid question, but if a yeerk was in a patient taking chemotherapy drugs (or something like digoxin or paclitaxel, which are derived from the toxins in poisonous plants), would it die? I mean, those aren't medications that cross the blood brain barrier, but neither does oatmeal...

1. I'm definitely not a pharmacist, so I couldn't say, other than...

2. Do yeerks cross the blood-brain barrier? Obviously they're in the skull, communicating with the brain. But do they give/receive signals from the host's blood? I don't know of any canon instance of a host being drugged or hormonal or even bleeding heavily and it definitely affecting the yeerk. We know that a concussed host will result in a controller being unable to move around (#52, among others) but I don't know if we ever see a controller get sedated or drunk. It's canon that yeerks feel their host's pain (#31) and temperature (MM4), but those could both just be nerve signals rather than blood-borne ones.

3. You're right about the oatmeal. So it's of course a sci fi device -- artificial maple flavoring somehow being kandrona-like enough to feed yeerks while also giving them some kind of severe deficiency that causes psychosis, sure why not. But if hypothetically something in the processing and packaging is having that effect (maybe it's made in a chee-owned facility? Maybe it's infected with an oat weevil? Maybe it's fumes put off by milk powder?) could mean that there's something faux-radioactive or whatnot about the oatmeal. In that case, maybe there is a signal that travels from the host's stomach or skin directly to the yeerk through some other means than blood. If the yeerks can absorb oatmeal directly through their skin (which no one seems sure about but doesn't want to test in #17) then maybe the oatmeal is reaching the inside of the skull some other way and getting on the yeerk there. I dunno. Also,

4. Can't say about chemo, but radiation treatment for cancer would probably be enough to harm a yeerk. Maybe not enough to kill the yeerk -- you'd probably have to be dosed broadly enough to kill your whole brain for that to happen, which no doctor is going to do -- but maybe enough to inflict some hurt.

Avatar

There is the instance of when Edriss infested Jenny Lines, and I think it’s implied she got addicted too? I might not remember that correctly tho. 

The exact moment from Visser is when Edriss says:

“Jenny Lines was physically strong under my control. But she was under the influence of a number of chemicals and—”
Garoff interrupted.  “You continued your human host’s use of addictive chemicals?”
“Of course. It made her the perfect host in many ways. No annoying petty resistance...”

Ergo, take of that what you will.  Visser One’s an infamously unreliable narrator, but I think it is possible that she was addicted to cocaine as well while infesting a host who was addicted.

And that’s why the lady in The Good Place who is just this side of same and eternally addicted to cocaine makes me think of Visser One.

Sponsored

You are using an unsupported browser and things might not work as intended. Please make sure you're using the latest version of Chrome, Firefox, Safari, or Edge.